UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License