The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Please come again.
またお越しください。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Jump!
飛び越えろ!
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.