The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Jump!
飛び越えろ!
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.