UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License