Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
Please come again.
またお越しください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.