UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Jump!飛び越えろ!
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I moved last month.先月引っ越しました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License