UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please come again.またお越しください。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License