UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License