UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please come again.またお越しください。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License