UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I moved last month.先月引っ越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Jump!飛び越えろ!
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License