UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Jump!飛び越えろ!
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Please come again.またお越しください。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License