Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi