UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Please come again.またお越しください。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License