UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Please come again.またお越しください。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License