UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I changed my address last month.先月引っ越しました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License