The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Please come again.
またお越しください。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.