UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License