UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please come again.またお越しください。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License