UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License