UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I moved last month.先月引っ越しました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License