UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Please come again.またお越しください。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License