UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Jump!飛び越えろ!
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He is past forty.彼は40歳を越している。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License