UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Jump!飛び越えろ!
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License