The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.