UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I moved last month.先月引っ越しました。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Jump!飛び越えろ!
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License