UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Jump!飛び越えろ!
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License