UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License