The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Jump!
飛び越えろ!
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.