UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Please come again.またお越しください。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I moved last month.先月引っ越しました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License