UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He is past forty.彼は40歳を越している。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I moved last month.先月引っ越しました。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Jump!飛び越えろ!
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License