The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.