I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi