The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.