UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He is past forty.彼は40歳を越している。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License