UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Jump!飛び越えろ!
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License