UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Please come again.またお越しください。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License