UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Jump!飛び越えろ!
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License