UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License