Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.