The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Please come again.
またお越しください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.