The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.