UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License