UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Jump!飛び越えろ!
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Please come again.またお越しください。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License