The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.