UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He's over forty.彼は40歳を越している。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He is past forty.彼は40歳を越している。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License