UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License