UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Please come again.またお越しください。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He is past forty.彼は40歳を越している。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License