UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Please come again.またお越しください。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License