UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License