UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Jump!飛び越えろ!
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Please come again.またお越しください。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I moved last month.先月引っ越しました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License