UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He's over forty.彼は40歳を越している。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License