UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Jump!飛び越えろ!
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License