The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.