UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Jump!飛び越えろ!
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License