UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Jump!飛び越えろ!
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Please come again.またお越しください。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License