UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Jump!飛び越えろ!
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License