UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Jump!飛び越えろ!
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License