The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.