UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License