The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.