The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi