The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Please come again.
またお越しください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.