UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I moved last month.先月引っ越しました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Jump!飛び越えろ!
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License