UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Jump!飛び越えろ!
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License