The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"