The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
Please come again.
またお越しください。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.