Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.