UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Jump!飛び越えろ!
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License