UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License