UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License