After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please come again.
またお越しください。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.