UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License