UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Jump!飛び越えろ!
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I moved last month.先月引っ越しました。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License