UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He's over forty.彼は40歳を越している。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Please come again.またお越しください。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License