UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Please come again.またお越しください。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License