UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Jump!飛び越えろ!
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I moved last month.先月引っ越しました。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License