UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License