UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Jump!飛び越えろ!
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License