UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Jump!飛び越えろ!
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I moved last month.先月引っ越しました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License