UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License