The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.