UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I moved last month.先月引っ越しました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He's over forty.彼は40歳を越している。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He is past forty.彼は40歳を越している。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License