UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Please come again.またお越しください。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Jump!飛び越えろ!
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License