UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License