UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License