UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I moved last month.先月引っ越しました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please come again.またお越しください。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Jump!飛び越えろ!
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License