UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License