The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Jump!
飛び越えろ!
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.