The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Jump!
飛び越えろ!
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.