UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Please come again.またお越しください。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License