UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Please come again.またお越しください。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved last month.先月引っ越しました。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License