UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License