UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License