UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Jump!飛び越えろ!
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License