UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License