UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Please come again.またお越しください。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License