UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I moved last month.先月引っ越しました。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License