The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.