UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please come again.またお越しください。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He's over forty.彼は40歳を越している。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License