The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.