The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.