UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He is past forty.彼は40歳を越している。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License