UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License