UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Please come again.またお越しください。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License