UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I moved last month.先月引っ越しました。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License