The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I moved last month.
先月引っ越しました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.