UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I moved last month.先月引っ越しました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License