UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Jump!飛び越えろ!
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License