UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License