The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"