The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.