UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I moved last month.先月引っ越しました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Jump!飛び越えろ!
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License