UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Jump!飛び越えろ!
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License