UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Jump!飛び越えろ!
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License