The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.