UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I moved last month.先月引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Jump!飛び越えろ!
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Please come again.またお越しください。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License