UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Please come again.またお越しください。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Jump!飛び越えろ!
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License