The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.