UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License