UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Jump!飛び越えろ!
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License