UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I changed my address last month.先月引っ越しました。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I moved last month.先月引っ越しました。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License