UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License