UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License