UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Jump!飛び越えろ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License