UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He is past forty.彼は40歳を越している。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Jump!飛び越えろ!
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License