UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Jump!飛び越えろ!
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License