UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Jump!飛び越えろ!
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License