UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Jump!飛び越えろ!
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Please come again.またお越しください。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License