The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Jump!
飛び越えろ!
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.