UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I moved last month.先月引っ越しました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Jump!飛び越えろ!
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License