UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License