The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.