The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.