Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi