UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License