UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License