UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Jump!飛び越えろ!
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I moved last month.先月引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License