The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Jump!
飛び越えろ!
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.