The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
Jump!
飛び越えろ!
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.