UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Please come again.またお越しください。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Jump!飛び越えろ!
I moved last month.先月引っ越しました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License