UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Jump!飛び越えろ!
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License