UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I moved last month.先月引っ越しました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License