The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please come again.
またお越しください。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
I moved last month.
先月引っ越しました。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.