UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Jump!飛び越えろ!
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License