UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Please come again.またお越しください。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License