UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I moved last month.先月引っ越しました。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License