The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.