After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Jump!
飛び越えろ!
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.