The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
Jump!
飛び越えろ!
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.