UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Please come again.またお越しください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Jump!飛び越えろ!
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License