UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He's over forty.彼は40歳を越している。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Please come again.またお越しください。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License