UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Jump!飛び越えろ!
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License