The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please come again.
またお越しください。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"