The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.