UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please come again.またお越しください。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License