The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.