UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License