UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License