The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Jump!
飛び越えろ!
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.