UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I moved last month.先月引っ越しました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He is past forty.彼は40歳を越している。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License