UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I moved last month.先月引っ越しました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License