UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License