UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License