The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.