UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Jump!飛び越えろ!
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License