UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I moved last month.先月引っ越しました。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License