The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
Jump!
飛び越えろ!
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.