UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come again.またお越しください。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I moved last month.先月引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License