Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.