UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Jump!飛び越えろ!
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License