UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License