The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please come again.
またお越しください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.