UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come again.またお越しください。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Jump!飛び越えろ!
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I moved last month.先月引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License