UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Please come again.またお越しください。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License