The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.