UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I moved last month.先月引っ越しました。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Jump!飛び越えろ!
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License