UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I moved last month.先月引っ越しました。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Jump!飛び越えろ!
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License