UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Jump!飛び越えろ!
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I moved last month.先月引っ越しました。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Please come again.またお越しください。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License