The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I moved last month.
先月引っ越しました。
Jump!
飛び越えろ!
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.