We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.