The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.