UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Please come again.またお越しください。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I moved last month.先月引っ越しました。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License