UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Jump!飛び越えろ!
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License