UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License