UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Please come again.またお越しください。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License