The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.