UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Jump!飛び越えろ!
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Please come again.またお越しください。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License