UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I moved last month.先月引っ越しました。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License