UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License