UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please come again.またお越しください。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License