UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License