UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Jump!飛び越えろ!
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License