UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License