UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I moved last month.先月引っ越しました。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Jump!飛び越えろ!
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License