The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.