UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Jump!飛び越えろ!
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I moved last month.先月引っ越しました。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License