UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Jump!飛び越えろ!
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I moved last month.先月引っ越しました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Please come again.またお越しください。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License