UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I moved last month.先月引っ越しました。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License