UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License