The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Please come again.
またお越しください。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.