UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I moved last month.先月引っ越しました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License