Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We moved into this house last month. We will settle down soon. われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 If the sky falls we shall catch larks. 取り越し苦労はするな。 I'll try to jump over this stream on a horse. 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 Our current house is too small, so we decided to move. 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 The refugee crossed the line safely. その亡命者は無事国境を越えた。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 I expected to make new friends when I moved to Boston. ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 It is five years since we moved here. 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 I'll write or phone you next week. 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 I'm not moving out of range of that telephone. 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 We're moving out of this apartment next month. 来月このアパートから引っ越します。 Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 The ball bounced over the wall. ボールははずんでへいを飛び越えた。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 I do hope you will come again. ぜひまたお越しください。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I saw a white dog jump over the fence. 私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture. 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 He's over thirty. 彼は30歳を越えている。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 I just moved in so my room is still quite bland. 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 The Smiths moved to Ohio. スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 The lady moved here a month ago. その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 He jumped over the hedge. 彼は垣根を飛び越えた。 We moved to New York last fall. 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 I just moved. 私は引っ越してきたばかりです。 He moved to Tokyo. 彼は東京に引っ越した。 They moved in just the other day. 彼らはつい先日引っ越してきた。 Please come and see me next Sunday by all means. 今度の日曜日にぜひお越しください。 It is five years since we moved here. 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 Picasso is an eminent painter. ピカソは卓越した画家だ。 When did you move to Berlin? いつベルリンに引っ越しましたか? Ken jumped over the wall. ケンは壁を飛び越えた。 They passed across the border. 彼らは国境を越えて行った。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 The boom has peaked out. ブームは峠を越した。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 He was climbing slowly over the fence. 彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。 I hear you Americans like to move from place to place. あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 The birds went across the sea. 鳥が海を越えて行った。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 I think she's over 40 years old. 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。 He helped me move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 That guy always goes over people's heads to get what he wants. あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。 I changed my address last month. 先月引っ越しました。 She is over twenty. 彼女は20歳を越えている。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 This job will mean moving to another city. この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 We would move to a bigger house if we had more money. もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 I'll write at you or I'll phone you in the next week. 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 He climbed over the fence. 彼は塀を乗り越えた。 Thanks to your advice, I got over the hardship. あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 Jump! 飛び越えろ! People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 Can you help me when I move? 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 We moved into this house last month, but we still haven't settled down. われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 I was able to see him coming through the window. 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 He is quite clearly out of danger. 彼は完全に死線を越えた。 His idea is beyond the reach of my understanding. 彼のアイデアは私の理解を越えている。 There is only one pass over the mountain. その山を越える山道は一つしかない。 The boy skipped over the fence. 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 They moved here two years ago. 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 Have you met the new family on the block? 近所に引っ越してきた家族にはもう会った? Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 Next week a family will move in. 来週一家族越してくる。 The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The dog jumped over a chair. 犬はいすを飛び越えた。 We moved into a new house. 新居へ引っ越した。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 They crossed the border into Spain. 彼らは境界を越えてスペインに入った。 He jumped over a ditch. 彼はジャンプして溝を越えた。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 I must pull myself together to overcome this incident. わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。 He jumped his horse over the fence. 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 You can't be too vigilant. 警戒するに越したことはない。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 It's been five years since we moved here. 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 An old lady moved to place next door. おばあさんが隣に越してきた。 I moved to the neighborhood about two years ago. 2年位前に引っ越したよ。近所で。 He jumped over the hedge. 彼はその垣根を飛び越えた。