The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"