UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Jump!飛び越えろ!
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License