UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please come again.またお越しください。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License