UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License