The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.