UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License