UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License