I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Four legs good, two legs bad.
四足良し二足悪し。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
I am running short of money.
お金が足りなくなってきている。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
People must learn to be satisfied.
人は足るを知らねばならぬ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本では水と米の不足が生じた。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
His undertaking failed for lack of funds.
彼の計画は資金不足のため失敗した。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
My feet hurt.
足が痛い。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Tom walks slowly.
トムは足が遅い。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I was bitten in the leg by that dog.
あの犬に足をかまれた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
We walked more quickly than usual.
私たちは早足で歩いた。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
Bill can run faster than Bob.
ビルはボブより足が速い。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
I got a cramp in my leg while swimming.
水泳中に足がつった。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
Watch your step.
足元に気をつけて。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Uncle asked: "What is three plus four?"
伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
A dog bit her on the leg.
犬が彼女の足をかんだ。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で用が足せますか。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
She got into the room with hushed steps.
彼女は足音を殺して部屋に入った。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
We walked more quickly than usual.
我々はふだんより足を速めて歩いた。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.