The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に男性は女性よりも足が速い。
An old man came tottering along.
老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
She gave me a nice pair of shoes.
彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
I bought a pair of shoes.
靴を一足買った。
Is there enough food for everyone?
皆に食物は足るかい。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She got a pair of shoes from Father.
彼女は父から1足の靴をもらった。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He raised his heel against me.
後ろ足で砂をかけるようなことをした。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから足がついた。
Still sleepy, right?
まだ寝足りないでしょ?
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
I find a good rival in him.
彼は相手にとって不足はない。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
My feet hurt.
足が痛い。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
We ran short of money.
金不足になった。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
This soup wants a bit of salt.
このスープは塩が少し足りない。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I have sore feet.
私は足を痛めている。
Suddenly, my feet stopped.
僕はふと足を止めた。
He rested his tired limbs.
彼は疲れた手足を休ませた。
Watch your toes.
足の上に落とさないようにね。
I am a good walker.
私は足には自信がある。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
Let's shackle your feet with silver fetters.
あなたの足に銀の足かせをはめましょう。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.