UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
I need to buy food, but I don't have enough money.食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
You mean you're short on fuck-buddies?セフレが足りないっていうの?
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
Is there enough food to go around?皆に食物は足るかい。
He looked at her from head to foot.彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。
I felt something touch my feet.何かが足に触れるのを感じた。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
My right foot is sleeping.右足がしびれちゃった。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
You lack sincerity for her.あなたは彼女に対する誠意が足りない。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
She has long arms and legs.彼女は手も足も長い。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I am running short of money.お金が足りなくなってきている。
She has long arms and legs.彼女は手足が長い。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
She went to school in spite of the pain in her leg.彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
Everybody knows that two and two make four.誰でも2足す2イコール4であることを知っている。
I bought a pair of shoes.靴を一足買った。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
She is quite satisfied with her new job.彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
He died content with his life.彼は人生に満足して死んだ。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
I slipped on the paper and hurt my leg.その新聞で転んで足を痛めた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
Your feet are dirty.足が汚れているよ。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
I'm not satisfied with the restaurant's service.私はあのレストランのサービスには満足していない。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
They are pleased with your work.彼らは君の仕事に満足している。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
I had a leg cramp when swimming.泳いでいたら、足がつった。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
I got my foot caught in a train door.私は列車のドアに足をはさまれた。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
A pistol bullet went clean through his leg.ピストルの弾が彼の足を貫通した。
She is struggling helplessly.足掻きがとれない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He was bound hand and foot.彼は手足を縛られていた。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
There aren't enough chairs in the conference room.会議室の椅子が足りません。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
She runs faster than I do.彼女は私よりも足が速い。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
He walks with an awkward gait because of an injury.彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
Suddenly, my feet stopped.僕はふと足を止めた。
I finished the work in less than an hour.私はその仕事を1時間足らずで終えた。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
I went up to my bedroom on tiptoe.私は忍び足で寝室にいった。
I'm satisfied with his progress.彼の上達ぶりに満足しています。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I slipped and twisted my ankle.私はすべって足首をねんざした。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I apologized to her for stepping on her foot.彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License