"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
They don't love their school enough.
彼らは愛校心が足りない。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
The pension is not sufficient for living expenses.
その年金では生活費に足りない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
He was unsteady on his feet.
彼は足がふらついていた。
He speaks with a lisp.
その子は舌足らずに話す。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
You look contented.
満足そうですね。
He was converted from his licentious living.
彼は淫らな生活から足を洗った。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.