Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The pickled radish needs a touch of salt.
この沢庵は塩気が足りない。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
This carpet feels nice.
このカーペットは足ざわりが良い。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Tom has long legs.
トムは足が長い。
He tried to play two roles at the same time and failed.
二足のわらじをはこうとして失敗した。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
I have made a foothold.
私は足がかりをつけた。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?
ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
He's a fast walker.
彼は足が速い。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
You have very sexy legs.
いい足持ってるんだな。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.