Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| What do you have to add to 17 to get 60? | 60にするためには17に何を足せばよいの。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| The dog gave a yelp when I trod on its paw. | 私が足を踏むと犬は鳴いた。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| It is of little consequence to me. | それは私にはほとんど取るに足らない。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |