Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We yawn when we are short of oxygen. 我々は酸素が不足するとあくびをする。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本は水と米不足だった。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 He was bound hand and foot. 彼は手足を縛られていた。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 There is no need to worry about shortages for the moment. 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 I am short of money. 私はお金が不足している。 I once saw a man walk barefoot over hot coals. 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 You look contented. 満足そうですね。 My uncle gave me a pair of shoes. 叔父は私に靴を一足くれた。 Add two to three, and you get five. 三に二を足すと五になる。 All the flowers in the garden died for lack of water. 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 Tom scrubbed his feet. トムは足をゴシゴシ洗った。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから足がついた。 They filled the vacancy by appointment. 彼らは空席を任命で充足した。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 I haven't been getting enough sleep lately. 最近、寝不足だ。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で用が足せますか。 There is no shortage of ideas. アイディアが足りないということはない。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 We walked more quickly than usual. 私たちは早足で歩いた。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 She has long arms and legs. 彼女は手も足も長い。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 Excuse me. That fare is not enough. もしもし、料金不足ですよ。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 He had an accident and broke his leg. 彼は事故にあって足を折った。 You don't have the guts. 度胸が足りないぞ。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 My legs ached after the long walk. たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 He made up the deficit with a loan. 不足を借金で補充した。 I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 We are suffering from a severe water shortage this summer. 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 Can you make yourself understood in Japanese? 日本語で用が足せますか。 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 I got a pair of new shoes. 私は新しい靴を一足買った。 A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 The trouble is that we are short of money. 問題は私たちが金不足であるということです。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 He failed the exam because he had not studied enough. 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 Will this much food do for a week's camping? これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 I'm a bit short of money now. 今、ちょっとお金が足りなくてね。 This soup needs more salt. このスープは塩気が足りない。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 It seemed that he was short of money. 彼にはお金が足りないようだった。 Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 He ran as fast as any boy in the team. 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 I've got blisters on my feet. 足にまめができた。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 The water shortage is due to the weather. 水が足りないのは天候のためです。 During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 The flowers withered for want of water. 水不足のため、花がしおれた。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 They must have failed through lack of enthusiasm. 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 He was injured in his left leg in the accident. その事故で彼は左足にけがをした。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 He bought a pair of shoes. 彼は一足の靴を買った。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。