UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
I burnt myself on the leg.私は足にやけどをした。
Your work is not altogether satisfactory.あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
I've worn out two pairs of shoes this year.私は今年二足の靴をはきつぶした。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
I bought a pair of shoes.靴を一足買った。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His feet were asleep.彼の足はしびれていた。
He speaks with a lisp.その子は舌足らずに話す。
His work done, he appeared to be satisfied.仕事が終わったので彼は満足そうだった。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
I had the satisfaction of finishing the work.私はその仕事をやり終えて満足です。
The waves carried me off my feet.波に足をすくわれた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
I froze at the sight of the snake.ヘビを見て足がすくんでしまった。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
She has nice legs.彼女はいい足を持っている。
She is struggling helplessly.足掻きがとれない。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
We ran short of food.食糧が不足した。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がチンピラに足を撃たれた。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分足らずでそこに着くことができた。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Uncle asked: "What is three plus four?"伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
You will just have to do with what you've got.あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
The doctor did a good job on my leg.その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
I must buy a pair of shoes.私は靴を一足買わなければならない。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
I'm satisfied with my work.私は仕事に満足している。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
Wash your feet.足を洗いなさい。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
There is a page missing.1ページ足りない。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
He was bound hand and foot.彼は手足を縛られていた。
The soldiers were marking time.兵士たちは足踏みをしていた。
His right leg was asleep.彼の右足はしびれていた。
She is quite satisfied with her new job.彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
I'm satisfied.満足です。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
She got a pair of shoes from Father.彼女は父から1足の靴をもらった。
Man has two feet.人間は2本足である。
The children are learning to add and subtract.子供達は、足し算と引き算を習っている。
They were satisfied with the meals.彼らはその食事に満足していた。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
We saw the traces of a bear in the snow.私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
You mean you're short on fuck-buddies?セフレが足りないっていうの?
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
He bought a pair of shoes.彼は靴を1足買った。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
All were satisfied.皆満足だった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
His steps were clearly marked in the snow.雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
You look contented.満足そうですね。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License