Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| He was lying there with his legs bound together. | 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| I find a good rival in him. | 彼は相手にとって不足はない。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| I am short of money. | 私はお金が不足している。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |