UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
I'm satisfied.満足です。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
There is enough bread for all of you.君たち全員に足りるだけのパンはある。
She runs faster than I do.彼女は私よりも足が速い。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
There is a page missing.1ページ足りない。
I finished the work in less than an hour.私はその仕事を1時間足らずで終えた。
Ted is satisfied with life in college.テッドは大学生活に満足している。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
We are shorthanded now.今手が足りないのです。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
He is thinking it over.彼は二の足を踏んでいる。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
My foot's asleep again!また足がしびれた。
I got a new pair of shoes.私は新しい靴を一足買った。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
I slipped and twisted my ankle.私はすべって足首をねんざした。
Not only she, but her sons have been satisfied.彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
There is no satisfying spoiled children.わがままな子供を満足させることはできない。
That will fly on the market.それは売れ足が早いですよ。
I'm afraid I've run short of coffee.コーヒーが足りません。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He was very tall and thin, with long arms and legs.彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
I'm satisfied with my work.私は仕事に満足している。
A squid has ten legs.イカには10本の足がある。
Your feet are dirty.足が汚れているよ。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
They are satisfied with a simple life.彼らは簡素な生活で満足している。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
He bought a new pair of shoes.彼は新しい靴を一足買った。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I have feeling in my legs.足がしびれている。
His work done, he appeared to be satisfied.仕事が終わったので彼は満足そうだった。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Although she is poor, she is satisfied.彼女は貧しいけれど、満足している。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
He slowed into step with her.足並みをそろえる。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I've left that line of business.その仕事から足を洗った。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
I bought a pair of shoes.靴を一足買った。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
He sprained his ankle.彼は足首をねんざした。
He was unsteady on his feet.彼は足がふらついていた。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
I heard him coming downstairs.彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
His steps were clearly marked in the snow.雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
He was satisfied with his new car.彼は新しい車に満足していた。
For all his wealth, he is not contented.金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License