Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Waste not, want not. | むだがなければ不足もない。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で用が足せますか。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| Gain a foothold in society. | 出世の足掛かりをつかむ。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |