Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Such trouble stems from carelessness. | そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| I got bruises on both legs. | 両足に痣ができてしまいました。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| He is a good match for me. | 彼なら相手にとって不足なし。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| The doctor set his broken leg. | 医者は彼の折れた足をついだ。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |