The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
My leg got hurt, so I could not walk.
足にけがをしたので、私は歩けなかった。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
I drank too much and was unsteady on my feet.
酒を飲みすぎて足もとがふらついた。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
I heard him coming downstairs.
彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
You look contented.
満足そうですね。
We are shorthanded now.
今手が足りないのです。
It was raining. However, they still went on their school trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It is easy to add 5 to 10.
5+10の足し算はやさしい。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
He apologized to me for stepping on my foot.
彼は足を踏んだことを私にわびた。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
明日雨が降れば、遠足はありません。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本は水と米不足だった。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
What he lacked in wit, he made up for in energy.
彼は知恵の足りないのを力で補った。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
My legs are getting better day by day.
足の調子は日に日によくなっています。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
This book is missing two pages.
この本は2ページ足りない。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Father ran short of money and had to borrow some.
父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で用が足せますか。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
These shoes are too tight. They hurt.
靴がきつくて足が痛い。
She had a headache from lack of sleep.
彼女は睡眠不足で頭痛がした。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
He blamed his son for being careless.
彼は注意が足りないと息子をしかった。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Suddenly, my feet stopped.
僕はふと足を止めた。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I burnt myself on the leg.
私は足にやけどをした。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.