Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| We just got to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| When you lack sleep, you are apt to be careless. | 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| He slowed into step with her. | 足並みをそろえる。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| Their business came to a standstill for want of money. | 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| I want to go straight. | 私は足を洗いたいと思っています。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |