Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 I can't walk because of my broken leg. わたしは足の骨折のために歩けない。 I must buy a pair of shoes. 私は靴を一足買わなければならない。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 A pistol bullet went clean through his leg. ピストルの弾が彼の足を貫通した。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 There was a shortage of fuel. 燃料が不足していた。 Waste not, want not. むだがなければ不足もない。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 This plant is dying for want of water. この植物は水不足で枯れかけている。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 Your feet are dirty. 足が汚れているよ。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 The policeman was shot in the leg by a delinquent. 警官がヤンキーに足を撃たれた。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 He is running short of funds. 彼は資金が不足しつつある。 Their business came to a standstill for want of money. 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 Father ran short of money and had to borrow some. 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 We're short of something. 足りないものがあります。 The plants died for lack of water. その植物は水不足で枯れた。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 I haven't had enough sleep because I sat up all night. 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 He bought a pair of black shoes yesterday. 彼は昨日黒いくつを1足買った。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 I got out of bed and had a good stretch. 手足をいっぱいに伸ばした。 He could not make himself understood in English. 彼は英語で用が足せなかった。 He was bound hand and foot. 彼は手足を縛られていた。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 The moment I heard the footsteps, I knew who it was. 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 I want to buy a pair of ski boots. 私はスキーのブーツを1足買いたい。 If your feet get wet, you'll get a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 Our water supply is very short. 大変な水不足です。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 You have very sexy legs. いい足持ってるんだな。 I had sore legs the next day. 翌日は足が痛かった。 If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 The pupils are looking forward to the upcoming excursion. 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 He bought a pair of shoes. 彼は一足の靴を買った。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 There is no shortage of ideas. アイディアが足りないということはない。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れたときに左足をけがした。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 Let's shackle your feet with silver fetters. あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 Excuse me. That fare is not enough. もしもし、料金不足ですよ。 We could hear footsteps crunching through the gravel. 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 It's a page short. 1ページ足りない。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 Don't stand in other people's way. 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 Mother noted that my feet were not clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 We're one baton short for the relay. リレー用のバトンが1本足りないんです。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 A lack of exercise is bad for your health. 運動不足は健康に悪い。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 I can't do it for want of money. お金が足りなくて、それが出来ない。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 I have plenty of time, but not enough money. 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。