Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
It was raining. However, they still went on their school trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
The peacock has fair feathers but foul feet.
くじゃくは羽は美しいが足は汚い。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
I got a cramp in my leg while swimming.
水泳中に足がつった。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
I have plenty of time, but not enough money.
時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
I have sore feet.
足が痛い。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Watch your step.
足元に気をつけて。
There is a page missing.
1ページ足りない。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
This desk has lost one of its legs.
この机は足が一本欠けている。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
We are shorthanded now.
今手が足りないのです。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
I am a good walker.
私は足には自信がある。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
He tried to play two roles at the same time and failed.
二足のわらじをはこうとして失敗した。
My feet hurt.
足が痛い。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.