The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has nice legs.
彼女はいい足を持っている。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
She got into the room with hushed steps.
彼女は足音を殺して部屋に入った。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
This plan is acceptable to all.
このプランはみんなに満足がいくものです。
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
I've left that line of business.
その仕事から足を洗った。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
I went up to my bedroom on tiptoe.
私は忍び足で寝室にいった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
I am short of pocket money.
私は小遣いが不足している。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
He walks with an awkward gait because of an injury.
彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
He felt something crawl up his leg.
彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
She gave me a nice pair of shoes.
彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I can't make myself understood in French.
私はフランス語では用が足せない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
These shoes don't fit my feet.
この靴は私の足に合わない。
He bought a pair of shoes.
彼は靴を1足買った。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Branches are to trees what limbs are to us.
木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.