Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Lack of sleep is telling me. | 寝不足がこたえてきた。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| If the coffee is too strong, add some more water. | もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| Branches are to trees what limbs are to us. | 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 | |
| This soup needs something to pick it up. | このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| The thief was traced by the stolen goods. | その泥棒は盗品から足がついた。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |