UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have plenty of time, but not enough money.時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
The old man tripped over his own feet.その老人は足がもつれてよろけた。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
I've got pins and needles in my leg.足がしびれた。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
Not all were satisfied.みながみな満足していたわけではない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He fell, twisting his ankle.彼は転んで足首を捻挫した。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がチンピラに足を撃たれた。
My sister has long legs.妹は足が長い。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
He apologized to me for stepping on my foot.彼は足を踏んだことを私にわびた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
You lack sincerity for her.あなたは彼女に対する誠意が足りない。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
He is thinking it over.彼は二の足を踏んでいる。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
My left foot is asleep.左足がしびれた。
Who runs faster, Yumi or Keiko?ユミとケイコではどっちが足が速い?
I am contented with my lot.私は運命に満足している。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がヤンキーに足を撃たれた。
The wave knocked me off my feet.波に足をすくわれた。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
For all his wealth, he is not contented.金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Your feet are swollen because your shoes are too small.靴が小さいのは足がむくんだせいですね。
They found the track of a bear in the snow.彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
I got a pair of new shoes.私は新しい靴を一足買った。
He is excellent at finding fault with other people.彼は揚げ足とりの天才だ。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
She was pleased with her new dress.彼女は新しい服に満足していた。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Your speech was far from satisfactory.あなたの話は全然満足のいかない物だ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
You look content.満足そうですね。
She gave me a hard kick on my right leg.彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
A dog has four legs.犬は四本足である。
He runs as fast as any other classmate.彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
It's hard to please him.彼を満足させるのは難しい。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
The thief was traced by the stolen goods.その泥棒は盗品から足がついた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
My boy can't do addition properly yet.うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License