Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| He slowed into step with her. | 足並みをそろえる。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |