In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
She runs faster than I do.
彼女は私よりも足が速い。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
She got a pair of shoes from Father.
彼女は父から1足の靴をもらった。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
Is there enough food for everyone?
皆に食物は足るかい。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
If your feet get wet, you'll get a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
私が足を踏むと犬は鳴いた。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
We're short of something.
足りないものがあります。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
I had sore legs the next day.
翌日は足が痛かった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.