Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に男子は女子よりも足が速い。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 Tom scrubbed his feet. トムは足をゴシゴシ洗った。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 We walked more quickly than usual. 私たちは早足で歩いた。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 The hallway is slippery, so watch your step. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 I am running short of money. 私はお金が足りなくなってきた。 What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 He is up to his ears in debt. 借金で足掻きがとれない。 He stood with his feet apart. 彼は両足を開いて立っていた。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 When he broke his leg he was screaming out in pain. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 All the flowers in the garden died for lack of water. 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 I often visited his house. 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 My legs ached after the long walk. 長く歩いた後で両足が痛んだ。 I want to buy a pair of ski boots. 私はスキーのブーツを1足買いたい。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 My feet get cold. 足が冷えます。 That would be sufficient. それだけで十分足りるだろう。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 He dragged his feet. 彼は足を引き摺って歩いた。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 Kick with your legs straight to go forward. ばた足をして進もう。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 Be careful not to drop anything on your feet. 足の上に落とさないようにね。 I got a new pair of shoes. 私は新しい靴を一足買った。 His courage impressed me enough for me to trust him. 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 He can run faster than me. 彼は僕より足が速い。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 Ouch! My foot! あいたっ!足が! We abandoned the project because of a lack of funds. 我々は資金不足のため企画を断念した。 They don't love their school enough. 彼らは愛校心が足りない。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 My uncle gave me a pair of shoes. 叔父は私に靴を一足くれた。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 I am short of money. 金に不足している。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 We are not short of oil in this country. 我々のこの国では石油は不足していません。 She apologized to me for stepping on my foot. 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 He was never content with his success. 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I had a leg cramp when swimming. 泳いでいたら、足がつった。 Four legs good, two legs bad. 四足良し二足悪し。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 There is no need to worry about shortages for the moment. 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 When you lack sleep, you are apt to be careless. 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 She is paralyzed in both legs. 彼女は両足が麻痺している。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 We couldn't take a bath for want of water. 水不足のために入浴できなかった。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 This desk has lost one of its legs. この机は足が一本欠けている。 She's not old enough to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 There is a labor shortage of computer programmers. コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 My leg was broken in a traffic accident. 私は交通事故で足を折った。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 The water shortage is due to the weather. 水が足りないのは天候のためです。 She has small feet. 彼女は足が小さい。