Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 Next to him, I'm the fastest runner in our class. 私はクラスで彼の次に足が速い。 Tom isn't accustomed to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 The waves carried me off my feet. 波に足をすくわれた。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 I drank too much and was unsteady on my feet. 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 He felt something crawl up his leg. 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 I'm not schooled in that subject. その件については勉強不足です。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 I find a good rival in him. 彼は相手にとって不足はない。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 Waste not, want not. むだがなければ不足もない。 They are short of funds. 彼らは資金が不足している。 You must make allowance for his inexperience. 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 We are not short of oil in this country. 我々のこの国では石油は不足していません。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 The doctor bandaged the boy's injured leg. 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 He dragged himself to bed. 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 He failed the exam because he had not studied enough. 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 I can run faster than Ken. 僕はケンより足が速い。 My car is deficient in horsepower. 私の車は馬力が足らない。 Man has two feet. 人間は2本足である。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 We will run short of oil some day. 我々はいつかは石油が不足するだろう。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 We abandoned the project because of a lack of funds. 我々は資金不足のため企画を断念した。 The cat listened to its steps. ネコはその足音を聞いた。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 Someone stepped on my foot on the train. 電車の中で誰かに足を踏まれた。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He stepped on my foot on purpose. 彼はわざと足を踏んだのです。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 He died from lack of oxygen. 彼は酸素不足で死んだ。 The man did not so much as apologize for stepping on my foot. その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。 We walked more quickly than usual. 私たちは早足で歩いた。 It seemed that he was short of money. 彼にはお金が足りないようだった。 My leg was broken in a traffic accident. 私は交通事故で足を折った。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 A squid has ten arms. イカには10本の足がある。 The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 There was a great lack of rice that year. その年は大変な米不足だった。 He can run faster than me. 彼は僕より足が速い。 It was less than one kilometer to the village post office. 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 The trouble is that we are short of money. 問題は私達が金不足ということです。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 We're short of something. 足りないものがあります。 Their business came to a standstill for want of money. 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 It's a page short. 1ページ足りない。 A dog has four legs. 犬は四本足である。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は地に足のついた人物だ。 He made up for the deficit. 彼はその不足の埋め合わせをした。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 He dragged his feet. 彼は足を引き摺って歩いた。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 He has a hundred dollars at most. 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 You look contented. 満足そうですね。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 The bad harvest caused massive food shortages. 不作で食料がひどく不足した。