Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| Lack of sleep is telling me. | 寝不足がこたえてきた。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Are you happy with how you look? | 自分の容姿に満足していますか? | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| They went on a hike, though it rained. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| I got bruises on both legs. | 両足に痣ができてしまいました。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |