Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がヤンキーに足を撃たれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
その事故で数千人の足が奪われた。
An old man came tottering along.
老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
We walked more quickly than usual.
我々はふだんより足を速めて歩いた。
A dog bit her leg.
犬が彼女の足にかみついた。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
Tom walks slowly.
トムは足が遅い。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
The plants died for lack of water.
その植物は水不足で枯れた。
I tripped and nearly fell.
足がもつれて転びそうになった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
His coworker pulled the rug out from under him.
彼は同僚に足をすくわれた。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I like addition but not subtraction.
私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
I went up to my bedroom on tiptoe.
私は忍び足で寝室にいった。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.
ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
What he lacked in wit, he made up for in energy.
彼は知恵の足りないのを力で補った。
It is easy to add 5 to 10.
5+10の足し算はやさしい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
A squid has ten arms.
イカには10本の足がある。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
I burnt myself on the leg.
私は足にやけどをした。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
This soup wants a bit of salt.
このスープは塩が少し足りない。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
I have feeling in my legs.
足がしびれている。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で用が足せますか。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
I had a leg cramp when swimming.
泳いでいたら、足がつった。
My legs are weak.
私の足が弱い。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
She went to the house several times.
彼女はその家に何回か足を運んだ。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
He felt something crawl up his leg.
彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
If your feet get wet, you'll get a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
I got a cramp in my leg while swimming.
水泳中に足がつった。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.