Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| He trod on my foot on purpose in the train. | 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| There's not enough coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| When you lack sleep, you are apt to be careless. | 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| She shone her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がヤンキーに足を撃たれた。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |