Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| He will wriggle out of the fix. | 窮地から足掻き出る。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で用が足せますか。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| I've got blisters on my feet. | 足にまめができた。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| He fell and hurt his leg. | 倒れて足にけがをした。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| Kick with your legs straight to go forward. | ばた足をして進もう。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| It is clear that he failed for lack of prudence. | 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |