UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go straight.私は足を洗いたいと思っています。
We ran short of money.金不足になった。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I tripped and nearly fell.足がもつれて転びそうになった。
I'm satisfied.満足です。
I was not satisfied with life in Paris.パリでの生活に満足していなかった。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
It's a page short.1ページ足りない。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Although she is poor, she is satisfied.彼女は貧しいけれど、満足している。
I'm satisfied if he has become any wiser.彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
She has small feet.彼女は足が小さい。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
The doctor did a good job on my leg.その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。
He is quick at addition.彼は、足し算が速い。
I am glad that everything has finished this way.全てがこのように終わった事に満足しています。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
He was unsteady on his feet.彼は足がふらついていた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I got a cramp in my leg while swimming.水泳中に足がつった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There are footprints of a cat on the table.テーブルに猫の足跡が付いている。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
I have sore feet.足が痛い。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He doesn't have his feet on the ground.彼は足が地に着いていない。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
That will not make even carfare.足代にもならない。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
I finished the work in less than an hour.私はその仕事を1時間足らずで終えた。
He failed due to lack of effort.彼は努力が足りないので失敗した。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The children washed their feet.子ども達は足を洗った。
Tom walked into Mary's room.トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
None were satisfied.誰も満足していなかった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He who has a fair wife needs more than two eyes.美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I am running short of money.お金が足りなくなってきている。
He kicked the ball with his foot.彼は足でそのボールをけった。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The thief was traced by the stolen goods.その泥棒は盗品から足がついた。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He bought a new pair of shoes.彼は新しい靴を一足買った。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Not only she, but her sons have been satisfied.彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
She got into the room with hushed steps.彼女は足音を殺して部屋に入った。
She's too young to get a driver's license.彼女は運転免許をとるには年が足りない。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
Whichever you choose, you will be satisfied.どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
I'm not satisfied with my English ability.私は自分の英語力に満足していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License