Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| People must learn to be satisfied. | 人は足るを知らねばならぬ。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| Gain a foothold in society. | 出世の足掛かりをつかむ。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| The picnic was canceled for lack of interest. | おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| Uncle asked: "What is three plus four?" | 伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| Are you happy with how you look? | 自分の容姿に満足していますか? | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |