Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have just gotten to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 My mother noticed that my feet weren't clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 Keep both feet firmly on the ground. 両足をしっかりと地面につけていなさい。 The soldier was wounded in the leg. その兵士は足を負傷した。 It was less than one kilometer to the village post office. 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 I'm afraid I've run short of coffee. コーヒーが足りません。 Heaven is under our feet as well as over our heads. 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 Lack of food made them very hungry. 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 The old man tripped over his own feet. その老人は足がもつれてよろけた。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 The wave knocked me off my feet. 波に足をすくわれた。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 Careless as she was, she could never pass an examination. 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 I went to his place straight away. 彼の所にせっせと足を運んだ。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 Do not stay away from English, even for a day. 一日足り友英語から離れるな。 Because of the famine, the cattle starved to death. 食糧不足のため、家畜ががしした。 He is excellent at finding fault with other people. 彼は揚げ足とりの天才だ。 You look contented. 満足そうですね。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 He wants affection. 彼は愛情が不足している。 The policeman was shot in the leg by a delinquent. 警官がヤンキーに足を撃たれた。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 We could hear footsteps crunching through the gravel. 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 Water is scarce in this area. この地域では水が不足している。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れた時左足をけがした。 I allow for the unexpected. 不足の事態を頭にいれておく。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 Tom has long legs. トムは足が長い。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 The doctor set his broken leg. 医者は彼の折れた足をついだ。 Tom walks slowly. トムは足が遅い。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 My foot hurts. 足が痛い。 I have had a corn removed from my foot. 足の魚の目を取ってもらいました。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 A fast walker can walk six kilometers in an hour. 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Expensive meals can't compensate for lack of sleep. 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 You have very sexy legs. いい足持ってるんだな。 I got a cramp in my leg while swimming. 水泳中に足がつった。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 They bound the prisoner's arms and legs. 彼らは囚人の手足を縛った。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 I got bruises on both legs. 両足に痣ができてしまいました。 He died from lack of oxygen. 彼は酸素不足で死んだ。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 We are badly in want of water. 私達はひどい水不足だ。 You must make allowance for his inexperience. 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 Because of the water shortage, I couldn't take a bath. 水不足のために入浴できなかった。 The police have found no trace of the suspect yet. 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 In judging his work, we must take account of his lack of experience. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れたときに左足をけがした。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 We failed due to a lack of preparation. 我々は準備不足で失敗した。 I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 You are wavering. 君は浮き足立っているね。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 I have plenty of time, but not enough money. 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Money for the plan was lacking. その計画には資金が不足していた。