Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| He will wriggle out of the fix. | 窮地から足掻き出る。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| We've had a poor crop due to lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| I must buy a pair of shoes. | 私は靴を一足買わなければならない。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| She is struggling helplessly. | 足掻きがとれない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| Branches are to trees what limbs are to us. | 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| The horse rose on its hind legs. | 馬が後ろ足で立った。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |