Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| I'm really glad to have had such an enjoyable time. | こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |