Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. | 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The boy stepped on my foot on purpose. | その少年はわざと私の足を踏んだ。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| The pickled radish needs a touch of salt. | この沢庵は塩気が足りない。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| He slipped while crossing the street. | 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| Lack of sleep is telling me. | 寝不足がこたえてきた。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| The district is short of water. | その地域は水が不足している。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |