Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| You have very sexy legs. | いい足持ってるんだな。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Branches are to trees what limbs are to us. | 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |