Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 Nancy wants a pair of red shoes. ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 When you lack sleep, you are apt to be careless. 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 Is there enough food to go around? 皆に食物は足るかい。 She has long feet. 彼女は長い足だ。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Excuse me. That fare is not enough. もしもし、料金不足ですよ。 I got my foot caught in a train door. 私は列車のドアに足をはさまれた。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 We yawn when we are short of oxygen. 我々は酸素が不足するとあくびをする。 He was crying with pain when he broke his leg. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 That will not make even carfare. 足代にもならない。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 The district is short of water. その地域は水が不足している。 The cat was licking its paws. 猫は足の先をなめていた。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 "The key," he added, "is in the lock". 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 It is easy to add 5 to 10. 5+10の足し算はやさしい。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 The trouble is that we are short of money. 問題は私たちが金不足であるということです。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 By and large his experiment was successful despite his lack of money. 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 The trouble is that we are short of money. 問題は私達が金不足ということです。 She is paralyzed in both legs. 彼女は両足が麻痺している。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 Many people are suffering from the lack of food. 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 They attributed his bad manners to lack of training in childhood. 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 We let our legs do the leading. 足の向くままに歩いた。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 Ouch! My foot! あいたっ!足が! This soup needs something to pick it up. このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 All were satisfied. 皆満足だった。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 You lack sincerity for her. あなたは彼女に対する誠意が足りない。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 The baby was kicking and screaming. 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 I'm proud of having run fast as a boy. 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 She got into the room with hushed steps. 彼女は足音を殺して部屋に入った。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 Our class went on an excursion to Hakone. 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 We abandoned the project because of a lack of funds. 我々は資金不足のため企画を断念した。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 A friend to everybody is a friend to nobody. 八方美人頼むに足らず。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 I've got pins and needles in my leg. 足がしびれた。 My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 He is excellent at finding fault with other people. 彼は揚げ足とりの天才だ。 My feet get cold. 足が冷えます。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 This desk has lost one of its legs. この机は足が一本欠けている。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 Mother noted that my feet were not clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 Watch your step. 足下に注意して下さい。 We've run short of oil. われわれは石油が不足している。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 She runs fastest in our class. 彼女はクラスの中で一番足が速い。