Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is struggling helplessly. | 足掻きがとれない。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| A word to the wise is sufficient. | 賢者はひと言にして足る。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で用が足せますか。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| The printing business made Bill a small fortune. | ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| Ayumi's feet were fanned by the river wind. | 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |