Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got blisters on my feet. | 足にまめができた。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| Even though it was raining, they went on their outing. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| Lack of sleep is telling me. | 寝不足がこたえてきた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がヤンキーに足を撃たれた。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| Whose is this pair of stockings? | この一足のストッキングは誰のですか。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| The horse rose on its hind legs. | 馬が後ろ足で立った。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| We have just gotten to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |