The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Such trouble stems from carelessness.
そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
明日雨が降れば、遠足はありません。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Water is scarce in this area.
この地域では水が不足している。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
We are badly in want of water.
私達はひどい水不足だ。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に男子は女子よりも足が速い。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
My car is deficient in horsepower.
私の車は馬力が足らない。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Add six and four and you have ten.
6と4を足すと10になる。
One plus two equals three.
1足す2は3である。
The children are learning to add and subtract.
子供達は、足し算と引き算を習っている。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
My leg was bitten by that dog.
あの犬に足をかまれた。
He failed in the examination for lack of preparation.
彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
A sprained ankle disabled him from walking for a month.
足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
I got my foot caught in a train door.
私は列車のドアに足をはさまれた。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に男性は女性よりも足が速い。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
You look contented.
満足そうですね。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.