Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| When you lack sleep, you are apt to be careless. | 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| My brother fell off a tree and broke his leg. | 私の弟は木から落ちて足を折った。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| I'm really glad to have had such an enjoyable time. | こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 | |
| That will not make even carfare. | 足代にもならない。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| Such trouble stems from carelessness. | そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| I'm not schooled in that subject. | その件については勉強不足です。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| A word to the wise is sufficient. | 賢者はひと言にして足る。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| The cat lay at full length on the road. | その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |