UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I've left that line of business.その仕事から足を洗った。
I must buy a pair of shoes.私は靴を一足買わなければならない。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
I was bitten in the leg by that dog.あの犬に足をかまれた。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I slipped on the paper and hurt my leg.その新聞で転んで足を痛めた。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
This book is missing two pages.この本は2ページ足りない。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
She was satisfied with the new dress.新しいドレスの彼女は満足だった。
I have sore feet.足が痛い。
You will just have to do with what you've got.あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
We walked more quickly than usual.私たちは早足で歩いた。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
I had the satisfaction of finishing the work.私はその仕事をやり終えて満足です。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
You look contented.満足そうですね。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Tom isn't accustomed to walking barefooted.トムは裸足で歩くのに慣れていない。
I'm satisfied if he has become any wiser.彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
I have plenty of time, but not enough money.時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
My legs ache from sitting on tatami.畳に座っていたので足が痛い。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
He touched the water with his foot.彼は足で水に触れてみた。
I have a pain in my foot.私の足が痛んでいる。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He doesn't have his feet on the ground.彼は地に足がついていない。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
There are not enough chairs in the meeting room.会議室の椅子が足りません。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
I am pleased with his work.私は彼の仕事に満足している。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
In general, men run faster than women.一般に男性は女性よりも足が速い。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
He is up to his ears in debt.借金で足掻きがとれない。
He is excellent in finding faults.彼は揚げ足とりの天才だ。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
He is quick at addition.彼は、足し算が速い。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
I got my foot caught in a train door.私は列車のドアに足をはさまれた。
I felt something touch my feet.何かが足に触れるのを感じた。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
She runs faster than I do.彼女は私よりも足が速い。
Who runs faster, Yumi or Keiko?ユミとケイコ、どっちが足が速いの?
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
I am contented with my lot.私は運命に満足している。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License