Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| The soldiers were marking time. | 兵士たちは足踏みをしていた。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| My foot's asleep again! | また足がしびれた。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| You mean you're short on fuck-buddies? | セフレが足りないっていうの? | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| A person who is only a pawn in the game often talks big in company. | ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| Gain a foothold in society. | 出世の足掛かりをつかむ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. | 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |