UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
Your feet are dirty.足が汚れているよ。
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
He was converted from his licentious living.彼は淫らな生活から足を洗った。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I felt very light on my feet afterwards.終わったあとも足が軽い感じがしました。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
A squid has ten legs.イカには10本の足がある。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
No matter which you make, you will be satisfied with it.どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
I got my foot caught in a train door.私は列車のドアに足をはさまれた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
He can run faster than me.彼は僕より足が速い。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Shoes are sold in pairs.靴は一足単位で売っている。
Either of them is satisfactory to me.それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
He stared at me from head to foot.彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Whose is this pair of stockings?この一足のストッキングは誰のですか。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Tom scrubbed his feet.トムは足をゴシゴシ洗った。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
My brother is not satisfied with his new car.兄は新しい車に満足していない。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がチンピラに足を撃たれた。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
He has long legs.彼の足は長い。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Everybody knows that two and two make four.誰でも2足す2イコール4であることを知っている。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
My feet hurt.足が痛い。
He's a fast walker.彼は足が速い。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I am running short of money.私はお金が足りなくなってきた。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
A word to the wise is sufficient.賢者はひと言にして足る。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
She is quite satisfied with her new job.彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
My uncle gave me a pair of shoes.叔父は私に靴を一足くれた。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
I am short of money.金に不足している。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
My leg got hurt, so I could not walk.足にけがをしたので、私は歩けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License