Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tripped and nearly fell. 足がもつれて転びそうになった。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 I am short of pocket money. 私は小遣いが不足している。 A person who is only a pawn in the game often talks big in company. ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 He's a fast walker. 彼は足が速い。 Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 I'm short of money. 私はお金不足だ。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 This carpet feels nice. このカーペットは足ざわりが良い。 I've worn out two pairs of shoes this year. 今年、私は2足靴を履きつぶした。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 This soup needs something to pick it up. このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 The district is short of water. その地域は水が不足している。 It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 Tom isn't accustomed to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 They went on a hike, though it rained. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 Everybody knows that two and two make four. 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 I have sore feet. 私は足を痛めている。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 Today I'm lacking inspiration. 今日はやる気が足りない。 People must learn to be satisfied. 人は足るを知らねばならぬ。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 They are short of funds. 彼らは資金が不足している。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 The machine has some of its parts missing. その機械は部品が足りない。 What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 I haven't been getting enough sleep lately. 最近、寝不足だ。 A shark snapped the man's leg off. サメがその男の足を噛み切った。 This plant is dying for want of water. この植物は水不足で枯れかけている。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 I have had a corn removed from my foot. 足の魚の目を取ってもらいました。 Your feet are dirty. 足が汚れているよ。 We couldn't carry out our project because of a lack of funds. 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 We're short of something. 足りないものがあります。 Expensive meals can't compensate for lack of sleep. 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 I often visited his house. 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 I finished the work in less than an hour. 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 Even though it was raining, they went on their outing. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 He fell, twisting his ankle. 彼は転んで足首を捻挫した。 A word to the wise is sufficient. 賢者はひと言にして足る。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 My legs ached after the long walk. 長く歩いた後で両足が痛んだ。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 He was very tall and thin, with long arms and legs. 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 Tom scrubbed his feet. トムは足をゴシゴシ洗った。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 He sprained his ankle. 彼は足首をねんざした。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Because of the water shortage, I couldn't take a bath. 水不足のために入浴できなかった。 I can't get anywhere with it. 手も足も出ない。 A dog has four legs. 犬は四本足である。 People living in a big city tend to lack exercise. 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 I burnt myself on the leg. 私は足にやけどをした。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 A dog bit her leg. 犬が彼女の足をかんだ。 His coworker pulled the rug out from under him. 彼は同僚に足をすくわれた。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 Father ran short of money and had to borrow some. 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 My boy can't do addition properly yet. うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 The moment I heard the footsteps, I knew who it was. 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 We could hear footsteps crunching through the gravel. 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Their business came to a standstill for want of money. 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。