Because of the famine, the cattle starved to death.
食糧不足のため、家畜ががしした。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で用が足せますか。
We are shorthanded now.
今手が足りないのです。
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
I'm afraid I've run short of coffee.
コーヒーが足りません。
You look contented.
満足そうですね。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
She had a headache from lack of sleep.
彼女は睡眠不足で頭痛がした。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
He has a hundred dollars at most.
彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I froze at the sight of the snake.
ヘビを見て足がすくんでしまった。
My car is deficient in horsepower.
私の車は馬力が足らない。
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Oh dear! I'm short of money.
あらお金が足りない。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
It was a wild goose chase.
無駄足だったよ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
My grandma injured her leg in a fall.
おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。
A dog bit her on the leg.
犬が彼女の足をかんだ。
There is no shortage of ideas.
アイディアが足りないということはない。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
I've got blisters on my feet.
足にまめができた。
He walked at a quick pace.
彼は速い足取りで歩いた。
A word to the wise is sufficient.
賢者はひと言にして足る。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.