Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| The cat lay at full length on the road. | その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で用が足せますか。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| They found the track of a bear in the snow. | 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| The dog gave a yelp when I trod on its paw. | 私が足を踏むと犬は鳴いた。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. | 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| He is a quick walker. | 彼は足が速い。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |