Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| It is true that he did his best, but he was not careful enough. | 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| He is a quick walker. | 彼は足が速い。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で用が足せますか。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. | 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| That will not make even carfare. | 足代にもならない。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 今年、私は2足靴を履きつぶした。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| We just got to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |