Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
Four legs good, two legs bad.
四足良し二足悪し。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
He is quick at addition.
彼は、足し算が速い。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I am short of money.
金に不足している。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He blamed his son for being careless.
彼は注意が足りないと息子をしかった。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She runs faster than I do.
彼女は私より足が速い。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.
足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で用が足せますか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.