His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で用が足せますか。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The children washed their feet.
子ども達は足を洗った。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
I want to go straight.
私は足を洗いたいと思っています。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
I had a leg cramp when swimming.
泳いでいたら、足がつった。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
Wash your feet.
足を洗いなさい。
Add a bit of sugar, please.
砂糖を少し足して下さい。
In washing himself, he started on the legs.
彼は体を足から洗いはじめた。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
My sister has long legs.
妹は足が長い。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
I find a good rival in him.
彼は相手にとって不足はない。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
He had his left leg hurt in the accident.
彼は、その事故で左足を怪我した。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Careless as she was, she could never pass an examination.
彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
He raised his heel against me.
後ろ足で砂をかけるようなことをした。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I am running short of memory.
私は記憶が不足している。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.