Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般に男性は女性よりも足が速い。 As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 We have run short of money. 我々は資金不足だ。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 Kick with your legs straight to go forward. ばた足をして進もう。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 Add two to three, and you get five. 三に二を足すと五になる。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 A word to the wise is sufficient. 賢者はひと言にして足る。 A dog bit her leg. 犬が彼女の足をかんだ。 Will this much food do for a week's camping? これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 Our plan failed because of the shortage of funds. 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 We ran short of money. 金不足になった。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 One plus two equals three. 1足す2は3である。 I slipped and twisted my ankle. 私はすべって足首をねんざした。 I'm afraid I've run short of coffee. コーヒーが足りません。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 It seemed that he was short of money. 彼にはお金が足りないようだった。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 He blamed his son for being careless. 彼は注意が足りないと息子をしかった。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 He hurt his left foot when he fell. 彼は転んだ時に左足を痛めた。 The dog gave his leg a mean bite. その犬に酷く足を噛まれた。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 Their business came to a standstill for want of money. 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で用が足せますか。 A dog has four legs. 犬は四本足である。 He has long legs. 彼の足は長い。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 I can't walk because of my broken leg. わたしは足の骨折のために歩けない。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 There's not enough coffee. コーヒーが足りません。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 My sister has long legs. 妹は足が長い。 She went to the house several times. 彼女はその家に何回か足を運んだ。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 You should associate with people who you believe are trustworthy. 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 People living in this area are dying for want of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 In general, men run faster than women. 一般に男性は女性よりも足が速い。 Roger slipped on the ice and hurt his leg. ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 Next to him, I'm the fastest runner in our class. 私はクラスで彼の次に足が速い。 My body cried for sleep. 私の体は睡眠不足でくたくただった。 We had a poor harvest because of the lack of water. 水不足のため不作だった。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 If your feet get wet, you'll get a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 We couldn't carry out our project because of a lack of funds. 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 Four legs good, two legs bad. 四足良し二足悪し。 It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 She stamped the mud off her shoes. 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 The drought led to an insufficiency of food. 旱魃は食糧不足を招いた。 My brother fell off a tree and broke his leg. 私の弟は木から落ちて足を折った。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 He was crying with pain when he broke his leg. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。