Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| You are wavering. | 君は浮き足立っているね。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The district is short of water. | その地域は水が不足している。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| I had a leg cramp when swimming. | 泳いでいたら、足がつった。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |