Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 The children washed their feet. 子ども達は足を洗った。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 I don't have enough RAM. メモリが足りないのかなぁ。 My legs feel heavy as lead. 足が棒になった。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 I bought a pair of boots. 私はブーツを1足買った。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 Don't get in people's way. 他人の足を引っ張るようなことはするな。 They are short of funds. 彼らは資金が不足している。 They bound his legs together. かれらは彼の両足を縛りあわせた。 I allow for the unexpected. 不足の事態を頭にいれておく。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 I'm satisfied. 満足しています。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 I had the satisfaction of finishing the work. 私はその仕事をやり終えて満足です。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Tom scrubbed his feet. トムは足をゴシゴシ洗った。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 I have sore feet. 私は足を痛めている。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The baby was kicking and screaming. 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 A dog has four legs. 犬は四本足である。 Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 Watch your step. 足元に気をつけて。 It will not be long before the world runs short of food. まもなく世界は食糧不足になるだろう。 Even though it was raining, they went on their outing. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 Mayuko doesn't get enough sleep. マユコは寝不足です。 They went on a hike, though it rained. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 I am running short of money. お金が足りなくなってきている。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れたときに左足をけがした。 His coworker pulled the rug out from under him. 彼は同僚に足をすくわれた。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 We had a poor harvest because of the lack of water. 水不足のため不作だった。 I'm tired from lack of sleep. 寝不足で疲れた。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 You are wavering. 君は浮き足立っているね。 What do you have to add to 17 to get 60? 60にするためには17に何を足せばよいの。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 He is a quick walker. 彼は足が速い。 I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 Their business came to a standstill for want of money. 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 We are badly in want of water. 私達はひどい水不足だ。