Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| We just got to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| This soup needs something to pick it up. | このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |