I'd like to help, but I think I'd just get in your way.
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
My left foot is asleep.
左足がしびれた。
He is slow of foot.
彼は足が遅い。
A ball hit her right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I am running short of money.
お金が足りなくなってきている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
Man has two feet.
人間は2本足である。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
He who has a fair wife needs more than two eyes.
美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
My uncle gave me a pair of shoes.
叔父は私に靴を一足くれた。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.
1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
He bought a pair of black shoes yesterday.
彼は昨日黒いくつを1足買った。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に男性は女性よりも足が速い。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
Wash your feet.
足を洗いなさい。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
He made up the deficit with a loan.
不足を借金で補充した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.