UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
This carpet feels nice.このカーペットは足ざわりが良い。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
In general, men run faster than women.一般に男性は女性よりも足が速い。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
I can run faster than Ken.僕はケンよりも足が速い。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
From Sendai I extended my journey to Aomori.仙台から足を伸ばして青森まで行った。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
They are satisfied with the new house.彼らは新しい家に満足している。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I'm short of money.私はお金不足だ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He enjoys his position.彼は地位に満足だ。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
It would be a satisfaction to me.そうしてもらったら私は満足だ。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
My feet get cold.足が冷えます。
Who runs faster, Yumi or Keiko?ユミとケイコ、どっちが足が速いの?
He who has a fair wife needs more than two eyes.美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。
I have plenty of time, but not enough money.時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
He can run faster than me.彼は僕より足が速い。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
She gave me a nice pair of shoes.彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。
I felt very light on my feet afterwards.終わったあとも足が軽い感じがしました。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
My right leg was injured in that accident.私はその事故で右足を損傷した。
That will not make even carfare.足代にもならない。
I bought a pair of boots.私はブーツを1足買った。
I apologized to her for stepping on her foot.彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
There's not enough coffee.コーヒーが足りません。
I broke my leg.私は足を骨折した。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I heard him coming downstairs.彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
No matter which you make, you will be satisfied with it.どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
My foot hurts.足が痛い。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Tom isn't used to walking barefooted.トムは裸足で歩くのに慣れていない。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
He fell and hurt his leg.倒れて足にけがをした。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
Uncle asked: "What is three plus four?"伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
I'm satisfied.満足しています。
I am very pleased with my new house.私は新しい家に満足している。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I'm satisfied if he has become any wiser.彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License