UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom scrubbed his feet.トムは足をゴシゴシ洗った。
My legs hurt because I walked a lot today.今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.熱い砂の上を素足では歩けない。
I was bitten in the leg by that dog.あの犬に足をかまれた。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
I finished the work in less than an hour.私はその仕事を1時間足らずで終えた。
Bill didn't work hard enough and so he failed.ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
He touched the water with his foot.彼は足で水に触れてみた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Tom is fast.トムは足が速い。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
They were satisfied with the meals.彼らはその食事に満足していた。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
This was an additional fund for buying books.これは本を買うための足しになった。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
He apologized to me for stepping on my foot.彼は足を踏んだことを私にわびた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
He is thinking it over.彼は二の足を踏んでいる。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
It is possible for us to do addition very quickly.足し算を非常に早くすることは可能だ。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Today I'm lacking inspiration.今日はやる気が足りない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
She has small feet.彼女は足が小さい。
He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
You mean you're short on fuck-buddies?セフレが足りないっていうの?
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Kick with your legs straight to go forward.ばた足をして進もう。
I am short of money.金に不足している。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
She is quite satisfied with her new job.彼女は新しい仕事に満足している。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。
Everyone was satisfied.皆満足だった。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
All were satisfied.皆満足だった。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
Are you pleased with your new house?あなたは新しい家に満足してますか。
I am very pleased with my new house.私は新しい家に満足している。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
They are satisfied with the new house.彼らは新しい家に満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License