The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がヤンキーに足を撃たれた。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I'm short of money.
私はお金不足だ。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
She went to school in spite of the pain in her leg.
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
Talented isn't the word for him.
彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
She stamped the mud off her shoes.
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.
足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
I have made a foothold.
私は足がかりをつけた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコではどっちが足が速い?
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で用が足せますか。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The baby was kicking and screaming.
赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
He felt something crawl up his leg.
彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Long on A and short on B.
Aは十分にあるがBは足りない。
I have had a corn removed from my foot.
足の魚の目を取ってもらいました。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
She had a headache from lack of sleep.
彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Nancy wants a pair of red shoes.
ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.