Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That will fly on the market. それは売れ足が早いですよ。 A sprained ankle disabled him from walking for a month. 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 A tall man went off from there in a hurry. 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 Uncle asked: "What is three plus four?" 伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」 I went to his place straight away. 彼の所にせっせと足を運んだ。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 She gave me a nice pair of shoes. 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 I am a good walker. 私は足には自信がある。 Don't let anyone take advantage of you. 人に足下を見られるな。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 When you lack sleep, you are apt to be careless. 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 I often feel like just going over there. ついそちらに足が向いてしまう。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 Water is scarce in this area. この地域では水が不足している。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 She couldn't study abroad for lack of money. 彼女は資金不足で留学できなかった。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 A friend to everybody is a friend to nobody. 八方美人頼むに足らず。 I haven't been getting enough sleep lately. 最近、寝不足だ。 The soldier was wounded in the leg and couldn't move. その兵士は足を負傷していて動けなかった。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 He was crying with pain when he broke his leg. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 The policeman was shot in the leg by a delinquent. 警官がチンピラに足を撃たれた。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 His bad leg prevented him from winning the race. 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 People living in a big city tend to lack exercise. 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 Shoes are sold in pairs. 靴は一足単位で売っている。 They are suffering from want of food. 彼らは食料の不足に悩んでいる。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Wash your feet. 足を洗いなさい。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 He is up to his ears in debt. 借金で足掻きがとれない。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 He is thinking it over. 彼は二の足を踏んでいる。 This soup needs more salt. このスープは塩気が足りない。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 I froze at the sight of the snake. ヘビを見て足がすくんでしまった。 The flowers withered for want of water. 水不足のため、花がしおれた。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 He hurt his left foot when he fell. 彼は転んだ時に左足を痛めた。 It seemed that he was short of money. 彼にはお金が足りないようだった。 He is quick at addition. 彼は、足し算が速い。 One plus two equals three. 1足す2は3である。 He lacks experience. 彼は経験不足だね。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 She runs fastest in our class. 彼女はクラスの中で一番足が速い。 He's always running short of cash. 彼はいつも現金が不足している。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 Father ran short of money and had to borrow some. 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 They are short of food. 彼らは食料が不足しています。 You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 The plan is far from satisfactory. その計画には大いに飽き足らぬところがある。 He was unsteady on his feet. 彼は足がふらついていた。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。