Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He rested his tired limbs. 彼は疲れた手足を休ませた。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 I'm not schooled in that subject. その件については勉強不足です。 Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 India is now short of food. インドは今、食料が不足している。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 The dog gave a yelp when I trod on its paw. 私が足を踏むと犬は鳴いた。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で用が足せますか。 He has long legs. 彼は足が長い。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 The young engineer was deficient in experience. その若い技師は経験が不足していた。 He was so startled that he ran outside barefoot. 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 He walked at a quick pace. 彼は速い足取りで歩いた。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 He is a good match for me. 彼なら相手にとって不足なし。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 I want to go straight. 私は足を洗いたいと思っています。 He fell and hurt his leg. 倒れて足にけがをした。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 I burnt myself on the leg. 足にやけどをした。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 He tiptoed into the room. 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 The moment I heard the footsteps, I knew who it was. 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 My foot's asleep again! また足がしびれた。 "The key," he added, "is in the lock". 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 You look contented. 満足そうですね。 I bought a pair of shoes. 私は靴を一足買った。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 He is running short of funds. 彼は資金が不足しつつある。 It's a page short. 1ページ足りない。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 There is no shortage of ideas. アイディアが足りないということはない。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? People must learn to be satisfied. 人は足るを知らねばならぬ。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 She runs faster than I do. 彼女は私より足が速い。 Expensive meals can't compensate for lack of sleep. 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 He ran as fast as any boy in the team. 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 Oh dear! I'm short of money. あらお金が足りない。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 We yawn when we are short of oxygen. 我々は酸素が不足するとあくびをする。 Our country is running short of energy resources. わが国はエネルギー資源が不足してきた。 If it rains tomorrow, there will be no excursion. 明日雨が降れば、遠足はありません。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 We had a poor harvest because of the lack of water. 水不足のため不作だった。 I bought a pair of shoes. 靴を一足買った。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 He made up the deficit with a loan. 不足を借金で補充した。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 I tripped and nearly fell. 足がもつれて転びそうになった。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Let's shackle your feet with silver fetters. あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 He failed in the examination for lack of preparation. 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 I walked toward the park. 公園の方に足を向けた。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 People living in this area are dying for want of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 A friend to everybody is a friend to nobody. 八方美人頼むに足らず。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 My legs hurt because I walked a lot today. 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。