Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This plant is dying for want of water. この植物は水不足で枯れかけている。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 My legs hurt because I walked a lot today. 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 This soup needs more salt. このスープは塩気が足りない。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 Sleep deprivation increases risk of heart attacks. 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 I'm a bit short of money now. 今、ちょっとお金が足りなくてね。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 My sister is sensitive about her thick legs. 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 We couldn't take a bath for want of water. 水不足のために入浴できなかった。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 They are suffering from want of food. 彼らは食料の不足に悩んでいる。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 He is running short of funds. 彼は資金が不足しつつある。 I'm satisfied. 満足しています。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 The soldier was wounded in the leg and couldn't move. その兵士は足を負傷していて動けなかった。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足にかみついた。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 He is fast runner. 彼は足が速い。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Sometimes I run out of money. ときどきお金が足りなくなります。 The waves carried me off my feet. 波に足をすくわれた。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 He fell, twisting his ankle. 彼は転んで足首を捻挫した。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 Excuse me. That fare is not enough. もしもし、料金不足ですよ。 Who runs faster, Yumi or Keiko? ユミとケイコではどっちが足が速い? I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 He has a hundred dollars at most. 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 He is up to his ears in debt. 借金で足掻きがとれない。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? Will this cover the holiday expenses? 休み中の費用は、これで足りるかな。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 The pension is not sufficient for living expenses. その年金では生活費に足りない。 There is no shortage of ideas. アイディアが足りないということはない。 He dragged himself to bed. 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 I am sorry to encumber you with the children. 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 Tokyo will run short of water again this summer. 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 I am a good walker. 私は足には自信がある。 Bill can run faster than Bob. ビルはボブより足が速い。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 We're one baton short for the relay. リレー用のバトンが1本足りないんです。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 His relatives began to keep away from him. 親類も足が遠のきはじめた。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 Bathe your feet to get the dirt off. 足を水につけてよごれを落としなさい。 It was less than one kilometer to the village post office. 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 My mother noticed that my feet weren't clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。