UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked with a limp.彼は片足を引きずってあるいた。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
I'm not satisfied with my English ability.私は自分の英語力に満足していない。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.その事故で数千人の足が奪われた。
Ouch! My foot!あいたっ!足が!
We ran short of food.食糧が不足した。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He tried to play two roles at the same time and failed.二足のわらじをはこうとして失敗した。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
I slipped on the paper and hurt my leg.その新聞で転んで足を痛めた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
It is easy to add 5 to 10.5+10の足し算はやさしい。
Not only she, but her sons have been satisfied.彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
My legs ache from sitting on tatami.畳に座っていたので足が痛い。
It was a wild goose chase.無駄足だったよ。
He failed due to lack of effort.彼は努力が足りないので失敗した。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
Everybody knows that happiness is in contentment.幸福は満足にありということは誰でも知っている。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
She runs faster than I do.彼女は私よりも足が速い。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
A dog has four legs.犬は四本足である。
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I drank too much and was unsteady on my feet.酒を飲みすぎて足もとがふらついた。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Kick with your legs straight to go forward.ばた足をして進もう。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
I hear footsteps outside.外で足音が聞こえる。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
She has long feet.彼女は長い足だ。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
She has small feet.彼女は足が小さい。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
It is possible for us to do addition very quickly.足し算を非常に早くすることは可能だ。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
I've left that line of business.その仕事から足を洗った。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
I am pleased with his work.私は彼の仕事に満足している。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
He stared at me from head to foot.彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
I'm satisfied if he has become any wiser.彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
He was unsteady on his feet.彼は足がふらついていた。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I apologized to her for stepping on her foot.彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
A word to the wise is sufficient.賢者はひと言にして足る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License