Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. | 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| I apologized to her for stepping on her foot. | 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| They bound the prisoner's arms and legs. | 彼らは囚人の手足を縛った。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| This soup needs something to pick it up. | このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| The thief was traced by the stolen goods. | その泥棒は盗品から足がついた。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |