Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 Many people are suffering from the lack of food. 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 Bathe your feet to get the dirt off. 足を水につけてよごれを落としなさい。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 My sister has long legs. 妹は足が長い。 I had a leg cramp when swimming. 泳いでいたら、足がつった。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 He bought a pair of shoes. 彼は一足の靴を買った。 Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 I had to leave out this problem for lack of space. 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 Lack of sleep was undermining her health. 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 The dog gave a yelp when I trod on its paw. 私が足を踏むと犬は鳴いた。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 I have sore feet. 足が痛い。 We will run short of oil some day. 我々はいつかは石油が不足するだろう。 Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 He was very tall and thin, with long arms and legs. 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 I am running short of money. お金が足りなくなってきている。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 He had an accident and broke his leg. 彼は事故にあって足を折った。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 Do not stay away from English, even for a day. 一日足り友英語から離れるな。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 They don't love their school enough. 彼らは愛校心が足りない。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 A squid has ten legs. イカには10本の足がある。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 Water is scarce in this area. この地域では水が不足している。 People living in this area are dying for want of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 Even though it was raining, they went on their outing. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 I have feeling in my legs. 足がしびれている。 I slipped on the paper and hurt my leg. その新聞で転んで足を痛めた。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 His feet were asleep. 彼の足はしびれていた。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Owing to a shortage of funds, our project failed. 資金不足で我々の計画は失敗した。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 This carpet feels nice. このカーペットは足ざわりが良い。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 Your feet are dirty. 足が汚れているよ。 He failed the exam because he had not studied enough. 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 I tripped on a stone, twisting my ankle. 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 Bill can run faster than Bob. ビルはボブより足が速い。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 My leg got hurt, so I could not walk. 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I haven't had enough sleep because I sat up all night. 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 The horse rose on its hind legs. 馬が後ろ足で立った。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 I walked toward the park. 公園の方に足を向けた。 He bought a pair of black shoes yesterday. 彼は昨日黒いくつを1足買った。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 My legs feel heavy as lead. 足が棒になった。 The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 I can run faster than Ken. 僕はケンより足が速い。 Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。