Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We have run out of sugar.
私たちには砂糖が不足している。
That would be sufficient.
それだけで十分足りるだろう。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
The dog gave his leg a mean bite.
その犬に酷く足を噛まれた。
My sister has long legs.
妹は足が長い。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
I got a cramp in my leg while swimming.
水泳中に足がつった。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
I'm tired from lack of sleep.
寝不足で疲れた。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
I am short of pocket money.
私は小遣いが不足している。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
Careless as she was, she could never pass an examination.
彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がヤンキーに足を撃たれた。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
I have made a foothold.
私は足がかりをつけた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
That will not make even carfare.
足代にもならない。
I have feeling in my legs.
足がしびれている。
I can't get anywhere with it.
手も足も出ない。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコではどっちが足が速い?
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I'm a bit short of money now.
今、ちょっとお金が足りなくてね。
Oh dear! I'm short of money.
あらお金が足りない。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She has nice legs.
彼女はいい足を持っている。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.