Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 The doctor set his broken leg. 医者は彼の折れた足をついだ。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 My sister is sensitive about her thick legs. 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 Tom walked into Mary's room. トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 The fall from the ledge shattered his leg. 岩棚から落ちて彼は足を折った。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Tokyo will run short of water again this summer. 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 I have feeling in my legs. 足がしびれている。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 He was unsteady on his feet. 彼は足がふらついていた。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 An old woman limped along the street. 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 I slipped on the paper and hurt my leg. その新聞で転んで足を痛めた。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 The machine has some of its parts missing. その機械は部品が足りない。 They attributed his bad manners to lack of training in childhood. 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 She couldn't study abroad for lack of money. 彼女は資金不足で留学できなかった。 This plant is dying for want of water. この植物は水不足で枯れかけている。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 He fell, twisting his ankle. 彼は転んで足首を捻挫した。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 Tom is fast. トムは足が速い。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 He was injured in his left leg in the accident. その事故で彼は左足にけがをした。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 The picnic was canceled for lack of interest. おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 The boy stepped on my foot on purpose. その少年はわざと私の足を踏んだ。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 The drought led to an insufficiency of food. 旱魃は食糧不足を招いた。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 We yawn when we are short of oxygen. 我々は酸素が不足するとあくびをする。 My leg was bitten by that dog. あの犬に足をかまれた。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 A dog bit her leg. 犬が彼女の足をかんだ。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 She had a headache from lack of sleep. 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 The pension is not sufficient for living expenses. その年金では生活費に足りない。 You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 From Sendai I extended my journey to Aomori. 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 I got a pair of new shoes. 私は新しい靴を一足買った。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 You have very sexy legs. いい足持ってるんだな。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 I once saw a man walk barefoot over hot coals. 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 Kick with your legs straight to go forward. ばた足をして進もう。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 My grandma injured her leg in a fall. おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 You lack sincerity for her. あなたは彼女に対する誠意が足りない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 I'm proud of having run fast as a boy. 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 I walked till my legs got stiff. 足が棒になるまで歩いた。 He failed in the examination for lack of preparation. 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 Lack of sleep began to tell on me. 睡眠不足が響いてきた。 He is running short of funds. 彼は資金が不足しつつある。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 We're running short of fuel for the winter. 冬に向けての燃料が不足している。