Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| The man did not so much as apologize for stepping on my foot. | その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. | 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| The pickled radish needs a touch of salt. | この沢庵は塩気が足りない。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| There's not enough coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| He is a good match for me. | 彼なら相手にとって不足なし。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| We've had a poor crop due to lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で用が足せますか。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 今年、私は2足靴を履きつぶした。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |