Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| The picnic was canceled for lack of interest. | おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| The pickled radish needs a touch of salt. | この沢庵は塩気が足りない。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| He trod on my foot on purpose in the train. | 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| I want to go straight. | 私は足を洗いたいと思っています。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| I got bruises on both legs. | 両足に痣ができてしまいました。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| Their business came to a standstill for want of money. | 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| When you lack sleep, you are apt to be careless. | 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |