Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| They bound the prisoner's arms and legs. | 彼らは囚人の手足を縛った。 | |
| Ayumi's feet were fanned by the river wind. | 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. | 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Tom hates to get his feet wet. | トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| He is content with his present state. | 彼は彼の現状に満足している。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. | 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| I am short of money. | 金に不足している。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| He apologized to me for stepping on my foot. | 彼は足を踏んだことを私にわびた。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で用が足せますか。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |