Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's not enough coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| He had a little operation on his left leg. | 左足のちょっとした手術をした。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| How long will it take me to walk to the station? | 駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| You have very sexy legs. | いい足持ってるんだな。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |