Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 He made up the deficit with a loan. 不足を借金で補充した。 Many people are suffering from the lack of food. 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 We're short of something. 足りないものがあります。 "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 My sister is sensitive about her thick legs. 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 Even though it was raining, they went on their field trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 My body cried for sleep. 私の体は睡眠不足でくたくただった。 Oh dear! I'm short of money. あらお金が足りない。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 My sister has long legs. 妹は足が長い。 The children washed their feet. 子ども達は足を洗った。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 I'm proud of having run fast as a boy. 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 Swimming makes your legs strong. 水泳は足を強くする。 I walked toward the park. 公園の方に足を向けた。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 Kick with your legs straight to go forward. ばた足をして進もう。 The old man tripped over his own feet. その老人は足がもつれてよろけた。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 My legs ache from sitting on tatami. 畳に座っていたので足が痛い。 If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 Can you make yourself understood in Japanese? 日本語で用が足せますか。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 He stared at me from head to foot. 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 Two stockings are called a pair of stockings. 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 By and large his experiment was successful despite his lack of money. 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 He could not make himself understood in English. 彼は英語で用が足せなかった。 Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 He who has a fair wife needs more than two eyes. 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 I'm satisfied. 満足です。 He apologized to me for stepping on my foot. 彼は足を踏んだことを私にわびた。 Everybody knows that two and two make four. 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 I burnt myself on the leg. 私は足にやけどをした。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 We are suffering from a severe water shortage this summer. 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 She couldn't study abroad for lack of money. 彼女は資金不足で留学できなかった。 There was a shortage of fuel. 燃料が不足していた。 She bought a pair of boots. 彼女はブーツを一足買った。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 The plan is far from satisfactory. その計画には大いに飽き足らぬところがある。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 My legs feel heavy. 足がだるいです。 A water shortage causes inconvenience. 水が不足すると不自由する。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 I can run faster than Ken. 僕はケンより足が速い。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 I am short of pocket money. 私は小遣いが不足している。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The horse rose on its hind legs. 馬が後ろ足で立った。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 I'm not schooled in that subject. その件については勉強不足です。 I can run faster than Ken. 僕はケンよりも足が速い。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 I have sore feet. 私は足を痛めている。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 I tripped on a stone, twisting my ankle. 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 He sat on a chair with his legs dangling. 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 Next to him, I'm the fastest runner in our class. 私はクラスで彼の次に足が速い。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。