Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| A person who is only a pawn in the game often talks big in company. | ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| He will wriggle out of the fix. | 窮地から足掻き出る。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| They bound the prisoner's arms and legs. | 彼らは囚人の手足を縛った。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| The peacock has fair feathers but foul feet. | くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| Tom hates to get his feet wet. | トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |