Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
I've left that line of business.
その仕事から足を洗った。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
Father ran short of money and had to borrow some.
父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
I've worn out two pairs of shoes this year.
今年、私は2足靴を履きつぶした。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Swimming makes your legs strong.
水泳は足を強くする。
He was unsteady on his feet.
彼は足がふらついていた。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
This soup needs something to pick it up.
このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
She stamped the mud off her shoes.
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
I am running short of memory.
私は記憶力が不足している。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で用が足せますか。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
They are scant of money.
彼らは金が不足している。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Oh dear! I'm short of money.
あらお金が足りない。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Your feet are dirty.
足が汚れているよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.