Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| I am short of money. | 金に不足している。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Even though it was raining, they went on their outing. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| I find a good rival in him. | 彼は相手にとって不足はない。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |