The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Everybody knows that two and two make four.
誰でも2足す2イコール4であることを知っている。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
Uncle asked: "What is three plus four?"
伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
One plus two equals three.
1足す2は3である。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.