The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.