Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 I found the track of the tire. 私はタイヤの跡を見つけた。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 Here were some relics. ここにいくつかの遺跡がありました。 You should try not to scratch insect bites. 虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 The Stone Age ruins were discovered. 石器時代の遺跡が発見された。 How many new sites were uncovered? 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 He can't have written this; it's not his handwriting. 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 I couldn't make out the writing. 私はその筆跡を判読できなかった。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 The site of the castle is now a park. 城の跡は今は公園になっている。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 The wet vase left a mark on the table. ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 The hunting dogs followed the scent of the fox. 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 He shows no mark of progress. 彼は少しも進歩の跡が見えない。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Your handwriting is similar to mine. あなたの筆跡は私に似ている。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 Christ is believed to have worked many miracles. キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 This is the site of a castle. ここは城の跡です。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 The next morning, the snowman had completely melted. 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 There is a large pile of rubble where the school building used to be. 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 The criminal left footprints. 犯人は足跡を残していた。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 Summer grasses, all that remain of warriors' dreams. 夏草や兵どもが夢の跡。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。