The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.