I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.