Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 There is no sign of life on Mars. 火星には生物の形跡はない。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The next morning, the snowman had completely melted. 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 I found the track of the tire. 私はタイヤの跡を見つけた。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 I couldn't make out the writing. 私はその筆跡を判読できなかった。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 The site of the castle is now a park. 城の跡は今は公園になっている。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 How many new sites were uncovered? 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 The hunting dogs followed the scent of the fox. 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 The wet vase left a mark on the table. ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Sooner or later, you will succeed your parents won't you? いずれは親の跡を継ぐんでしょう? The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Here were some relics. ここにいくつかの遺跡がありました。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 He can't have written this; it's not his handwriting. 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 You should try not to scratch insect bites. 虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 The Stone Age ruins were discovered. 石器時代の遺跡が発見された。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 Your handwriting is similar to mine. あなたの筆跡は私に似ている。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 He shows no mark of progress. 彼は少しも進歩の跡が見えない。 One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 Christ is believed to have worked many miracles. キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。