Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.