Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.