It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.