The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.