We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.