I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.