By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.