His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.