UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '踏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
I crunch through the snow.ざくざくと雪を踏んで進む。
I was chagrined at missing you.君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
I didn't mean to step on your foot.足を踏むつもりはなかったのです。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She apologized to me for stepping on my foot.彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
You should not trample on other people's rights.他人の権利を踏みにじってはいけない。
The soldiers were marking time.兵士たちは足踏みをしていた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The dancers timed their steps to the music of the band.ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The boy stepped on my foot on purpose.その少年はわざと私の足を踏んだ。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
He apologized to me for stepping on my foot.彼は足を踏んだことを私にわびた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He stepped on my foot on purpose.彼はわざと足を踏んだのです。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He stamped out a fire.彼は火を踏み消した。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
It never rains but it pours.踏んだり蹴ったり。
The first step is as good as half over.一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
Don't step on that rock. It's going to fall.その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
He put his foot through the floor.彼は床を踏みぬいた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
He has never swayed from his duty.彼は自分の本分を踏み外したことがない。
He is thinking it over.彼は二の足を踏んでいる。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
He stamped out the fire.彼は火を踏み消した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!
He pressed the brake pedal.彼はブレーキを踏んだ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Stray dogs tramped about my garden.野犬がうちの庭を踏み荒した。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Some people say stepping on a worm makes it rain.ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。
I apologized to her for stepping on her foot.彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
Stick to it!もう一踏ん張り!
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
My flower garden was trampled by urchins.いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Tom walked into Mary's room.トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License