The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '踏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
It never rains but it pours.
踏んだり蹴ったり。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
He stepped on my foot on purpose.
彼はわざと足を踏んだのです。
Some people say stepping on a worm makes it rain.
ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
He apologized to me for stepping on my foot.
彼は足を踏んだことを私にわびた。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
I apologized to her for stepping on her foot.
彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The dancers timed their steps to the music of the band.
ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Don't step on that rock. It's going to fall.
その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
When it rains, it pours.
踏んだり蹴ったり。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".