I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
We exulted at our good fortune.
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Her heart jumped for joy.
彼女の胸は喜びに躍った。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
I see you're doing very well in your business.
仕事でご活躍ですね。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。
She suddenly became famous.
彼女は一躍有名になった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.