It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
She danced with joy.
彼女は喜んで小躍りをした。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。
The girl danced for joy.
少女はうれしさのあまり小躍りした。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He was so happy he did a little dance.
彼はうれしさのあまり小躍りした。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
At seventy, he is still active.
彼は70歳でなお活躍している。
He acted behind the manager's back.
支配人の背後で暗躍した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
I see you're doing very well in your business.
仕事でご活躍ですね。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.