UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She froze at the sight of the big spider.彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
The honor is more than I deserve.それは身にあまる光栄です。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
An extremely terrible thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
It's high time you got married and settled down.もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
Are you single?独身ですか。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
By the way, where are you from?ところであなたはどこの出身ですか。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
Nancy is from London.ナンシーはロンドンの出身だ。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
It doesn't matter where he comes from.彼がどこの出身であるかは問題ではない。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
When did the accident happen to her?その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
This essay is my own.このエッセイは私自身が書いたものだ。
Where are you from?ご出身はどちらですか。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
You would be a better person if you learnt humility.謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
It's bitter cold.身を切るように寒い。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Bad habits are easy to get into.悪臭は身につきやすい。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
The boy was naked to the waist.その少年は上半身裸であった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
No one knows what has happened to him.彼の身の上に何があったか誰も知らない。
Learn humility.謙虚さを身につけて。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Jane comes from Australia.ジェーンはオーストラリアの出身だ。
I had to stoop to go into the room.その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Remember your station in life.身分をわきまえなっさい。
I come from Italy and I speak Italian.私はイタリア出身で、イタリア語を話します。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
She is from France.彼女はフランス出身です。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
What part of Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Lucy is from America.ルーシーはアメリカ出身だ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
She's giving herself up to love.彼女は恋に身を焦がしている。
Try putting yourself in your mother's shoes.お母さんの身になってごらんなさい。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
He himself did it.彼自身そうした。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License