The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Nancy is from London.
ナンシーはロンドンの出身だ。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
She shuddered at the thought of snakes.
彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
This essay is my own.
このエッセイは私自身が書いたものだ。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.
私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Remember your station in life.
身分をわきまえなっさい。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
Learn humility.
謙虚さを身につけて。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.
母は、母自身で作った手袋をくれました。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
I'm from Sapporo.
札幌の出身です。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
A girl from America is in our class.
アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
I am from Shikoku.
私は四国出身です。
Where are you from?
ご出身はどこですか。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
The boy didn't reach his father's height of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
Just put yourself in my shoes.
まあちょっと私の身になってくださいよ。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Are you guys from Austria, or is it Australia?
君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The cat crouched down ready to jump.
その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Don't bend over the table.
食卓で身をかがめないで。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.