The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What happened to them is still a mystery.
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
She shuddered at the thought of snakes.
彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
An extremely terrible thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Where are you from?
ご出身はどちらですか。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
You don't like sashimi, do you?
刺し身は好きではないのでしょう。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
You're not fit to be seen.
その身なりでは人前に出られません。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
Tomorrow it might be me.
明日は我が身。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I tried to open the door with all my force.
私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She is very negligent in her dress.
彼女は身なりをかまわない。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
I'm from America.
私はアメリカ出身です。
Empty the purse into this bag.
財布の中身をこの袋に空けなさい。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Wedlock is a padlock.
結婚は身の枷。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.
外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
No one knows what has happened to him.
彼の身の上に何があったか誰も知らない。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
He is still sound in mind and body.
彼はまだ心身ともに健全だ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
How tall is he?
彼の身長はどれだけですか。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
I have the French nationality, but I'm from Vietnam.
私はフランス国籍ですが、出身はベトナムです。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
I come from Australia.
出身はオーストラリアです。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
He comes from England.
彼はイギリス出身である。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
It will do you good to have a holiday.
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
It matters little where he is from.
どこの出身であっても問題ではない。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.