UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He is aware of his danger.彼は身の危険に気づいている。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Where are you from?ご出身はどこですか。
Chris nimbly dodged the attack!クリスは素早く身をかわした!
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Learn humility.謙虚さを身につけて。
Drink brought about his downfall.酒で彼は身を崩した。
Tom was completely soaked by the rain.トムは雨で全身びしょぬれになった。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How easily one acquires bad habits!悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Where does he come from?彼はどこの出身ですか。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
How tall is he?彼は身長がどれくらいあるか。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
We gain wisdom with age.私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Tom is aware of his shortcomings.トムは自身の欠点を自覚していた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
English is difficult to learn.英語を身につけるのは難しい。
I felt a burning sensation all over.全身焼き尽くすような感じがした。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
You have no one but yourself to blame.君の身から出た錆だ。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
He was a tall man.彼は長身の人であった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Art brings bread.芸は身を助ける。
You would be a better person if you learnt humility.謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
A fashion model must have a good carriage.ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
I've lost my religious faith.私は自身の信仰をなくしてしまった。
It is freezing cold.身をさすような寒さだ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Tom is from Boston, but now he lives in Chicago.トムはボストン出身だが、今はシカゴに住んでいる。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Boxers need quick reflexes.ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
Bill is as tall as Jack.ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
She bent down and picked up the coin.彼女は身をかがめてコインを拾った。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
Don't despise a man because he is poorly dressed.貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
She hid herself for fear of meeting the man.彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License