The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
I don't care what people think about the way I dress.
僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
It is freezing cold.
身をさすような寒さだ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Where in Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
Scott's sister likes to prepare sashimi.
スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
I have French nationality but Vietnamese origins.
私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.