The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I come from Saitama.
私は埼玉の出身です。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He bent over and said "I'm not lying".
彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。
I'm from America.
私はアメリカ出身です。
She graduated from Kobe University.
彼女は神戸大学の出身です。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Everyone but him comes from Kyushu.
彼のほかはみんな九州の出身である。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
It matters little where he is from.
どこの出身であっても問題ではない。
For personal reasons.
一身上の都合で。
She's from France.
彼女はフランス出身だ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
He was bare to the waist.
彼は上半身裸だった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.