Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| He wants a new car. | 彼は新しい車を欲しがっている。 | |
| The car looked good as new. | その車は新品同然にみえた。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 私は彼を昨夜車に乗せた。 | |
| I was almost home when the car ran out of gas. | 家のそばまで来て車のガソリンが切れた。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. | 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| Can we afford a new car? | 新車を買う余裕がありますか。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The gate is too narrow for the car. | 門はその車には狭過ぎる。 | |
| He is washing the car. | 彼は車を洗っています。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. | ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train. | 電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。 | |
| By mistake I boarded a train going in the opposite direction. | 間違って反対方向の電車に乗った。 | |
| We can dispose the car. | 私達は車を捨てるでいいです。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| He had the car fixed in no time at all. | 彼は車をまたたく間に直させた。 | |
| My car won't start. | 車がどうにも動かない。 | |
| He was fined for illegal parking. | 彼は駐車違反で罰金をとられた。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| I am going to buy a new car. | 私は新車を買うつもりです。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| His company makes profits from car exports. | 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 | |
| I had my car stolen last night. | 昨晩、私の車が盗まれた。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| He jumped on the train. | 彼は電車に飛び乗った。 | |
| Hey, Bob. Where do you have your car washed? | やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| It's time for you to buy a new car. | あなたは新車を買うべきだ。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| That car's so big that parking it is difficult. | その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| They allow parking here. | ここは駐車してもよい。 | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Your car was washed by Ken. | あなたの車はケンによって洗われました。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I have my friend's car at my disposal. | 私は友人の車を自由に使える。 | |
| She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. | 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 | |
| The car passed by, raising a cloud of dust behind it. | その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| He is engaged in selling cars. | 彼は車を売る仕事に従事している。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| I'm getting off at the next station. | 次の駅で下車します。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Many drivers abandoned their cars in the snow. | ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| That one spring carries the whole weight of the car. | そのばね1個で車の全重量を支えている。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| Taking everything into consideration, he bought the car. | すべてのことを考慮して彼はその車を買った。 | |
| The car overtook me. | 私はその車に追いついた。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| He kindly drove me to the station. | 彼が車で駅まで送ってくれた。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I'll buy a Ford. | フォード車を買うつもりです。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Electric cars can be recharged at home. | 電気自動車は家での再充電が可能です。 | |
| The train got through a tunnel. | 汽車はトンネルを通り抜けた。 | |
| I can't afford to buy such an expensive car. | そんな高い車を買う余裕はありません。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |