Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My car is large enough to carry five people. | 私の車は大きいので5人乗れる。 | |
| How I wish I had a car. | 車があればどんなによいだろう。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| It chanced that we were both traveling on the same train. | 私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 | |
| I talked my wife out of buying a new car. | 妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。 | |
| I recommend you to go by train. | 電車で行くのをおすすめします。 | |
| I left my umbrella on the train. | 電車に傘を忘れた。 | |
| The train that Tom was riding was hit by lightning. | トムの乗っていた電車に雷が直撃した。 | |
| He got out from under the car. | 彼は車の下から出てきた。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Could you give me a lift in your car? | 車に乗せて下さいませんか。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| A car has one steering wheel. | 車にはハンドルが一つある。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Waiting for a train is tedious. | 電車は待つことが退屈だ。 | |
| He started from Tokyo for Osaka by car. | 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Your car was washed by Ken. | あなたの車はケンによって洗われました。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train. | 電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 私は彼を昨夜車に乗せた。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| You may use my new car. | 君は私の新しい車を使ってもよい。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| I was almost hit by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| I want to buy the same car that Tom wants to buy. | トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。 | |
| At that time the snow plow was certainly our hero. | このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 | |
| The train departs here at 9:00 a.m. | その電車は午前9時にここを出発します。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| The car is waxed every other day. | その車は1日おきにワックスがかけられる。 | |
| I adapted the garage for use as a workshop. | 車庫を仕事場として使えるように改造した。 | |
| This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. | この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 | |
| Did the car look old? | その車は古びて見えましたか。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| You will be in time for the train if you start at once. | すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| This car was made in Japan. | この車は日本で作られました。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| We couldn't go there because we didn't have a car. | 車がなかったので、私たちはそこへ行くことができませんでした。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| Steam trains were replaced by electric trains. | 蒸気機関車は電車に取って代わられた。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| She backed her car into the garage. | 彼女は車を車庫にいれた。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。 | |
| A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. | 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| You can use my car, if you want to. | 使いたければ私の車を使ってくれていい。 | |
| His old car is on its last legs. | 彼の古い車はポンコツ寸前。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| Jim is at work on his car. | ジムは車を修理中だ。 | |
| Your car exceeded the speed limit. | あなたの車は制限速度を超えた。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| He missed the train by one minute. | 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 | |
| A car is a handy thing to own. | 車は持っていると重宝なものだ。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| I can't afford a car. | 私にはとても車を持つ余裕はない。 | |
| It is no inconvenience to drive you home. | 家まで車でお送りしてもいいですよ。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| I barely caught the train. | 私はかろうじて汽車に間に合った。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| The car labored up the hill. | 車はやっとのことで坂を登った。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I will take my mother out in my new car tomorrow. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| You can use this car. | 君はこの車を使ってもいい。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |