Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I managed to repair my car by myself. | 私は自分で車を修理することができた。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| This car is my father's. | この車は私の父のものです。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| Passengers should board the train now. | 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| The talk made me buy the car increasingly. | その話は私をますますその車を買わさせた。 | |
| Waiting for a train is tedious. | 電車は待つことが退屈だ。 | |
| You should always keep your car in good order. | 車はいつも整備しておきなさい。 | |
| I had my car stolen last night. | 私は昨夜車を盗まれた。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| I managed to repair my car by myself. | 私はどうにか自分で車を修理することができた。 | |
| I was nearly hit by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| The policeman permitted him to park there. | 警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。 | |
| It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. | 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 | |
| I asked him to drive me home. | 私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| My car is a used one. | 私の車は中古だ。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| I thought I told you to stay in the car. | 車の中にいるようにあなたに言ったはずです。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I can't trust John with my car. | 私はジョンに私の車を任せることはできない。 | |
| I had my car stolen. | 私は車を盗まれた。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| I bought the car at a 10% discount. | 私はその車を10%の割引で買った。 | |
| Cars made in Japan are used all over the world. | 日本で造られた車は世界中で使われている。 | |
| He asked me when I was going to buy a new car. | 私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| He maintains his car well. | 彼は自分の車をよく整備している。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| You have to change trains at Shibuya. | 渋谷で電車をのりかえなければならない。 | |
| A special tax was imposed on imported cars. | 特別の税が輸入された自動車に課せられた。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| When should I return the car? | 車はいつかえしたらよろしいでしょうか。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| He started from Tokyo for Osaka by car. | 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 | |
| He knows how to drive a car. | 彼は車の乗り方を知っている。 | |
| My work is to wash my father's car. | 私の仕事は父の車を洗うことです。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| I was admiring his new car. | 私は彼の新車をうっとりして眺めていた。 | |
| My car is being repaired. | 私の自動車は修理中です。 | |
| I parted with my old car, though I hated to do so. | そうするのはいやだったけど愛車を手放した。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| Some of the students come to school by car. | 学生の中には車で通学する者もいる。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| Could you get the train at 11 last night? | 昨晩、11時の電車に間に合ったかい。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| What time does the train for Milan leave? | ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら? | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| The automobile industry is one of the main industries in Japan. | 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached. | 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| She has expensive tastes in cars. | 彼女は高級車好みだ。 | |
| All aboard! | ご乗車願います! | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| She's lost her car keys. | 彼女は車のキーをなくした。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| It's time for you to buy a new car. | 君は新しい車を買う時期ですよ。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |