Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| I must have my car repaired. | 私は車を修理してもらわなければならない。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. | 交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| I bought an old car. | 私は古い車を買いました。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Hey, Bob. Where do you have your car washed? | やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| What do you want such an old car for? | どうしてそんなに古い車がほしいのですか。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。 | |
| A car went by at terrific speed. | 車が猛スピードで通り過ぎていった。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Recently the number of cars has greatly increased. | 最近車の数がずっと増えてきた。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| There isn't anywhere else to park. | ほかにはどこにも駐車する所がありません。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| It is not too much to say that this is the age of cars. | 今は車の時代だと言っても過言ではない。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The car broke down. | 車が壊れていた。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He drove slowly up the hill. | 彼は車でゆっくりと丘を登っていった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| Wow, I saw a car painted with anime characters for real. I think it's the first time. | うわ、痛車をリアルに見たの、初めてかも。 | |
| I was admiring his new car. | 私は彼の新車をうっとりして眺めていた。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Can I park my car here? | ここに車を止めてもいいですか。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| Taking everything into consideration, he bought the car. | すべてのことを考慮して彼はその車を買った。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| The automobile industry is one of the main industries in Japan. | 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 | |
| A cat got out from under the car. | ネコが車の下から出てきた。 | |
| I got out of the car at 40th Street. | 40丁目で車を降りた。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| He barely escaped being hit and killed by a car. | 彼はもうちょっとで車にひき殺されるところだった。 | |
| To make matter worse, the traffic was bad. | 悪いことに車の流れが悪かった。 | |
| I was almost home when the car ran out of gas. | 家のそばまで来て車のガソリンが切れた。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| The car just shaved the corner. | 自動車は角をすれすれに通った。 | |
| I'll give you a lift. | 車に乗せてあげよう。 | |
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| We really should buy a new car, shouldn't we? | 私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。 | |
| It cost a lot of money to repair the car. | 車を修理するのに大変金がかかった。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 | |
| I'll drive you home. | 家まで車で送りましょう。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| The holiday traffic crawled along the highway. | 休日で車は街道をのろのろと動いた。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| You will be in time for the train if you start at once. | すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Shall we walk or drive? | 歩いて行こうかそれとも車で行こうか。 | |
| "Is he by the car?" "No, he is in the car." | 「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」 | |
| The train left the station on time. | 電車はスケジュール通りに駅を出た。 | |
| As the road was wet, the car must have slipped sideways. | 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| There were a number of cars on the street. | 通りにはたくさんの車がいました。 | |
| I bought her a new car. | 彼女に新車を買ってやった。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |