Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| He looks pleased with his new car which he bought yesterday. | 彼は昨日買った車を気に入っているようだ。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I am very fond of travelling by train. | 私は汽車で旅行することが好きだ。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I bought that car. | 私はその車を買った。 | |
| Mine is an apology for a car. | 私の車はとてもお粗末な物です。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Could you get the train at 11 last night? | 昨晩、11時の電車に間に合ったかい。 | |
| The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. | 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 | |
| As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 | |
| The poor boy was knocked down by a car. | かわいそうに、その少年は車にはねられた。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Nowadays many people travel by car. | 最近は多くの人が車で旅行する。 | |
| You were careless to leave your umbrella on the train. | 電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。 | |
| The gate is so narrow that the car can't pass through it. | 門はとても狭くてその車は通れません。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| You can use my car today. | 今日私の車を使っていいよ。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| The number of automobiles has been increasing. | 自動車の数が増えている。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| How long does it take by car? | 車でどれくらいかかりますか。 | |
| Look at the car made in Japan. | 日本製の車を見て下さい。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| He put the skis on top of the car. | 彼は車の上にスキーを乗せた。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| Is this your car? | これはきみの車ですか。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| It cost me a fortune to get my car repaired. | 車を修理するのに大変金がかかった。 | |
| It isn't much of a car. | たいした車ではない。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| I can't even afford to buy a used car. | 私には中古車も買えない。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| I'm saving money for a car. | 車を買うために貯金をしている。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| How long does this train stop there? | どのくらい停車しますか。 | |
| This car must have had tough usage. | この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 | |
| The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring. | 電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。 | |
| John has a car made in Japan. | ジョンは日本製の車をもっている。 | |
| "May I park here?" "No, you can't." | 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| The road is too narrow for cars. | その道は狭すぎて車は通れない。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| His car is gaining on us. | 彼の車が我々に追いつきつつある。 | |
| I parted with my old car. | 愛車を手放した。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This car was made in Japan. | この自動車は日本製だ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| The car is exceeding the speed limit. | その車は制限速度を超過している。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| The car looked as good as new. | その車は新品同然にみえた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car. | 男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The car is not available today. | 今日は車が利用できない。 | |
| He was almost hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |