Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Tsubasa is a very fast train. | つばさはとても速い電車だ。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. | 彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。 | |
| The street was empty of people and traffic. | その通りは人や車の往来がなかった。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| This factory's productive capacity is 250 cars a week. | この工場は週に250台の車の生産能力がある。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| I have a new red car. | 私は赤い新車を持っている。 | |
| There is something wrong with my car. | 私の車はどこかおかしい。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| He took the car on trial. | 彼は試しにその車に乗ってみた。 | |
| This car is used by my father. | この車は父によって使われます。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| "May I park here?" "No, you must not." | 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 | |
| As he wants to buy a car, he puts aside money. | 彼は車を買いたいので、お金を蓄えている。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| This car is easy to handle. | この自動車は操縦しやすい。 | |
| He told me that I could use his car. | 彼は車を使ってもいいよといってくれた。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| His car is a new model. | 彼の車は最新式だ。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| This car is very economical on gas. | この車はあまりガソリンを食わない。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| Where's this train bound for? | この電車はどこ行きますか。 | |
| Look at my new car. | 私の新車を見てよ。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| "Is he by the car?" "No, he is in the car." | 「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. | 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The train is ready to start. | 汽車はまさに発車しようとしている。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| That car is his. | あの自動車は彼のものです。 | |
| That is his car. | あれは彼の車です。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| A stranger inquired about the train schedule. | 見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。 | |
| Tom wants to go by train. | トムは電車で行きたがっている。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| Mr. Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| They went to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| Mary offered to let Tom use her car. | メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 | |
| She pulled her car up at the gate. | 彼女は門のところに車を停めた。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| I was nearly hit by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| I have just washed the car. | 私はちょうど車を洗ったところです。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| I bought that car. | 私はあの車を買った。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |