Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| That bicycle belongs to our school. | あの自転車は私たちの学校のものです。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| This bicycle belongs to my brother. | この自転車は私の弟のものだ。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. | データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |