Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車は誰のものですか。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| My father is repairing my broken bicycle. | 父は私の壊れた自転車を修理している。 | |
| That bicycle belongs to our school. | あの自転車は私たちの学校のものです。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |