Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、じょうずに車を運転できます。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. | データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| He came down the hill on his bicycle. | 彼は自分の自転車で丘を下ってきた。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |