Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| He changed school last year. | 彼は昨年転校した。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| It's a dull job to clean a bike. | 自転車の掃除は退屈だ。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. | 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |