Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His bicycle was stolen because he left it unlocked. | 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| She will be relocated to New Zealand. | ニュージーランドへ転勤になります。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |