Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| He plans to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| This bicycle belongs to my brother. | この自転車は私の弟のものだ。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle. | 昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |