Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| She has gone over to the other side. | 彼女は転向した。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |