Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. | データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| The kid stumbled and fell to his knees. | その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |