Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| On entering the barn, he found a missing bike. | 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| Ken wants a bicycle. | ケンは自転車を欲しがっています。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| I plan to cycle around Shikoku next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |