Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came down the hill on his bicycle. | 彼は自分の自転車で丘を下ってきた。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| That bicycle belongs to our school. | あの自転車は私たちの学校のものです。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車で通学している。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. | データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |