Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| My sister asked Father to buy a new bicycle. | 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. | 自転車を修理するのに5、000円かかった。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| It's a dull job to clean a bike. | 自転車の掃除は退屈だ。 | |
| I must have my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらわなければならない。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |