Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車が盗まれました。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Ken wants a bicycle. | ケンは自転車を欲しがっています。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Pass the buck. | 責任を転嫁する。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| He lay on his back. | 彼は仰向けに寝転んだ。 | |