Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Your bicycle is better than mine. | あなたの自転車は私のよりよい。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車を盗まれました。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| The clown fell down on purpose. | そのピエロはわざと転んだ。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |