Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. | その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |