Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| He rolled off the bed. | 彼はベッドから転がり落ちた。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| The bicycle is mine. | その自転車は私のです。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| I tripped over a stone and fell to the ground. | 私は石につまずいて転んだ。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |