Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Tom lost his balance and fell down. | トムはバランスを崩して転んだ。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! | お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. | 自転車を修理するのに5、000円かかった。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |