Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. | その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| Now the shoe is on the other foot. | 形勢は逆転した。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| My father is repairing my broken bicycle. | 父は私の壊れた自転車を修理している。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |