Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| I must have my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらわなければならない。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| The news upset me. | その知らせで私は気が転倒した。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、じょうずに車を運転できます。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車が盗まれました。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |