Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| She will be relocated to New Zealand. | ニュージーランドへ転勤になります。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Your bicycle is better than mine. | あなたの自転車は私のよりよい。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |