Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| No less than 3 men fell in that race. | そのレースでは3人も転倒した。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| It seems as if things would change for the better. | 世の中は好転するかのように思われる。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| My bike was stolen last night. | 昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| The rain made it impossible for me to drive fast. | 雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |