Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| The news upset me. | その知らせで私は気が転倒した。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |