Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| His bicycle was stolen because he left it unlocked. | 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |