Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車があります。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| She made an attempt to ride a bicycle. | 彼女は自転車にのろうとした。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |