I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I taught my girlfriend how to drive.
私は彼女に運転の仕方を教えました。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Lend me your bicycle.
あなたの自転車を貸してください。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
That bicycle belongs to our school.
あの自転車は私たちの学校のものです。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理が必要です。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
He is very pleased with the new bicycle.
彼はその新しい自転車が気に入っています。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
You must be careful when you drive a car.
車を運転する時は注意しなければならない。
He is old enough to drive a car.
彼は、運転するのに十分年をとっていた。
I'd rather ride my bike than walk.
私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Okay. Drive safely.
分かりました。気をつけて運転してください。
A driver was sleeping in the car.
運転手は車の中で寝ていた。
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
そんな運転をすると入院するはめになるだろう。
He often lies on the bed and reads.
彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。
He must buy a new bicycle for his son.
彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Railroad service was suspended because of the fog.
霧のため全列車は運転休止となった。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の不注意な運転のためであった。
The wheel began to roll slowly.
車輪はゆっくり転がり始めた。
She is a very poor driver.
彼女はとても運転がへただ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.