Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| This bicycle belongs to my brother. | この自転車は私の弟のものだ。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| Cars took the place of bicycles. | 車が自転車に取って代わった。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| It's a dull job to clean a bike. | 自転車の掃除は退屈だ。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. | その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |