Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. | 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| I will give you a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |