Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| His bicycle was stolen because he left it unlocked. | 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The bicycle is mine. | その自転車は私のです。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |