Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| He rolled off the bed. | 彼はベッドから転がり落ちた。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、じょうずに車を運転できます。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |