Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| The company rejected his request for a transfer. | 会社は彼の転勤願いを却下した。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. | 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| I rode my bicycle a lot today. | 今日私は自転車にたくさん乗りました。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |