Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| I have a red bike. | 私は赤い自転車を持っています。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| Ken wants a bicycle. | ケンは自転車を欲しがっています。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |