Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| She has gone over to the other side. | 彼女は転向した。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |