Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| The clown fell down on purpose. | そのピエロはわざと転んだ。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He came down the hill on his bicycle. | 彼は自分の自転車で丘を下ってきた。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| That girl can't ride a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |