Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. | 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| He plans to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |