Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will give you a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車で通学している。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Pass the buck. | 責任を転嫁する。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |