Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車は誰のものですか。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| That girl can't ride a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車を盗まれました。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. | 自転車を修理するのに5、000円かかった。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |