Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! | お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |