Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |