Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| He is lying on the grass. | 彼は芝生の上に寝転がっている。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. | その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |