Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |