Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle. | 昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |