Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| Whose bicycle is this? | この自転車、誰の? | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| She made an attempt to ride a bicycle. | 彼女は自転車にのろうとした。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle. | 昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| Father bought me a new bicycle. | 父は私に新しい自転車を買ってくれました。 | |
| It seems as if things would change for the better. | 世の中は好転するかのように思われる。 | |
| We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. | 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |