Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. | 自転車を修理するのに5、000円かかった。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| He lay on his back. | 彼は仰向けに寝転んだ。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| It seems as if things would change for the better. | 世の中は好転するかのように思われる。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| I have a red bike. | 私は赤い自転車を持っています。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |