Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| The clown fell down on purpose. | そのピエロはわざと転んだ。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| This bicycle is old, but it's better than nothing. | 古い自転車だがないよりましだ。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| My bike was stolen last night. | 昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| She has gone over to the other side. | 彼女は転向した。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車は誰のものですか。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |