Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Tom lost his balance and fell down. | トムはバランスを崩して転んだ。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車で通学している。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| This is the same bicycle as mine. | これは私のと同じ自転車だ。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |