Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| She made an attempt to ride a bicycle. | 彼女は自転車にのろうとした。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車は誰のものですか。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| My mother can't ride a bicycle. | 母は自転車に乗れません。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle. | 昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| The clown fell down on purpose. | そのピエロはわざと転んだ。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| Pass the buck. | 責任を転嫁する。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |