Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| The clown fell down on purpose. | そのピエロはわざと転んだ。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| This bicycle belongs to my brother. | この自転車は私の弟のものだ。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. | 自転車を修理するのに5、000円かかった。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! | お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |