Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| He plans to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| No less than 3 men fell in that race. | そのレースでは3人も転倒した。 | |
| I must have my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらわなければならない。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| The bicycle is mine. | その自転車は私のです。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| Cars took the place of bicycles. | 車が自転車に取って代わった。 | |
| This is the same bicycle as mine. | これは私のと同じ自転車だ。 | |
| Can your mom drive a car? | お母さんは車を運転できますか。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |