Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| The company rejected his request for a transfer. | 会社は彼の転勤願いを却下した。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| It seems as if things would change for the better. | 世の中は好転するかのように思われる。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| He rolled off the bed. | 彼はベッドから転がり落ちた。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| He is lying on the grass. | 彼は芝生の上に寝転がっている。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |