Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| Pass the buck. | 責任を転嫁する。 | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| This bicycle belongs to my brother. | この自転車は私の弟のものだ。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |