Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| My sister asked Father to buy a new bicycle. | 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| My mother can't ride a bicycle. | 母は自転車に乗れません。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| This is Mike's bicycle. | これはマイクの自転車です。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| The bicycle is mine. | その自転車は私のです。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| Your bicycle is better than mine. | あなたの自転車は私のよりよい。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |