Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. | 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車が盗まれました。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| Father bought me a new bicycle. | 父は私に新しい自転車を買ってくれました。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| This bicycle is old, but it's better than nothing. | 古い自転車だがないよりましだ。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| He is lying on the grass. | 彼は芝生の上に寝転がっている。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |