Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is repairing my broken bicycle. | 父は私の壊れた自転車を修理している。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| No less than 3 men fell in that race. | そのレースでは3人も転倒した。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| The bicycle is mine. | その自転車は私のです。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車は誰のものですか。 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| I plan to cycle around Shikoku next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| Congratulations on your promotion. | ご栄転おめでとうございます。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |