Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |