Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle. | 昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| My bicycle disappeared into thin air. | 私の自転車は影も形もなくなっていた。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |