You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
She has an acid tongue.
彼女は辛らつなことを言う。
The dip burned my tongue.
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
This curry is too hot to eat.
このカレーは辛すぎて食べられない。
Actually, the soup was too salty.
実は、スープは塩辛すぎた。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
Somehow it's been a rough day.
なんだかすごく辛いの。
It is difficult to wake up on cold mornings.
寒い朝は起きるのが辛い。
I don't mind if it's hot.
辛くてもへっちゃらだよ。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
You can't drink seawater because it's too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
You can not drink the seawater, for it is too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The stepmother was hard on her.
継母は彼女に辛く当たった。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea.
辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
She restrained tears with difficulty.
彼女は涙を辛うじておさえた。
Taiwanese food is milder than Indian food.
台湾料理はインド料理ほど辛くない。
This water is a little salty.
この水は少し塩辛い。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
This curry is too hot.
このカレーは辛すぎる。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
He barely escaped death.
彼は辛うじて死を免れた。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
This mustard really bites the tongue.
このからしは舌が痺れるほど辛い。
The soup in the pot tasted very salty.
なべの中のスープは、とても塩辛かった。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
The dip was so hot, it burned my tongue.
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
Every now and then I like to have hot and spicy food.
ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
The soup is terribly hot.
そのスープはひどく辛い。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Everybody had a hard time.
誰でも辛いこともあったさ。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I don't care too much for hot food.
私は辛い食物はあまり好きではない。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
He lived a hard life.
彼は辛い人生を送った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s