She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
He lived a hard life.
彼は辛い人生を送った。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
The dip was so hot, it burned my tongue.
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
This curry is too hot to eat.
このカレーは辛すぎて食べられない。
She has an acid tongue.
彼女は辛らつなことを言う。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
This mustard really bites the tongue.
このからしは舌が痺れるほど辛い。
There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
Tom likes hot curry.
トムは辛いカレーが好きだ。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Every now and then I like to have hot and spicy food.
ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Tom ate some spicy Indian food.
トムさんは辛いインド料理を食べました。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
This water is a little salty.
この水は少し塩辛い。
The dip burned my tongue.
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
Everybody had a hard time.
誰でも辛いこともあったさ。
I don't mind if it's hot.
辛くてもへっちゃらだよ。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
You can't drink seawater because it's too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s