Every now and then I like to have hot and spicy food.
ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He lived a hard life.
彼は辛い人生を送った。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
I've got a bad case of jet lag.
時差ボケで辛い。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
She has an acid tongue.
彼女は辛らつなことを言う。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s