There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
I've got a bad case of jet lag.
時差ボケで辛い。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
This water is a little salty.
この水は少し塩辛い。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
Tom ate some spicy Indian food.
トムさんは辛いインド料理を食べました。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Somehow it's been a rough day.
なんだかすごく辛いの。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He lived a hard life.
彼は辛い人生を送った。
The soup is terribly hot.
そのスープはひどく辛い。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s