Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |