Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |