Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |