Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |