Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |