Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |