Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |