Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |