Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |