Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |