Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |