Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |