Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |