Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |