Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |