Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |