Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |