Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |