Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |