Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |