Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |