Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |