Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |