Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |