Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always keep a dictionary close at hand. 私はいつも手近に辞書を置いている。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 It is a pity that the teacher is leaving our school. あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 You may always use my dictionary. いつでも私の辞書を使っていい。 When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Complimenting is lying. お世辞を言うことはうそをつくことである。 Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 This is the very dictionary that I have wanted so long. これこそずっとほしかった辞書です。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 The minister had to resign. 総理は辞職しなければならなかった。 That's my dictionary. それは私の辞書です。 Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。 This dictionary is well adapted for beginners. この辞書はきわめて初心者向きである。 She decided to resign. 彼女は仕事を辞めることにした。 We cannot find him in the office. He may have quit his job. 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 I'd be depressed if they asked me to quit the team. チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 It is rumored that he will shortly resign. 彼は近く辞任するといううわさだ。 This dictionary has a preface, not a foreword. この辞書には序文はあるが端書きがない。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 He finally resigned the presidency of the college. 彼はついに大学の学長を辞任した。 His resignation as Prime Minister came as a surprise. 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 He handed in his resignation to his boss. 彼は上司に辞表を提出した。 I was surprised by his resignation. 私は彼の辞任に驚いた。 I often look up words in that dictionary. わたしはよくその辞書を引く。 This dictionary is by far the best. この辞書は群を抜いてよい。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 I want to excuse myself from the work. 私はその仕事を辞退したい。 She is readily accessible to flattery. 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 This dictionary is every bit as good as that one. この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 Shall I buy this dictionary just because it's cheap? この辞書は安いですから買いましょうか。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 Why did you buy such an expensive dictionary? どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 I paid 1,500 yen for this dictionary. 私はこの辞書を1,500円で買った。 This dictionary contains about 40,000 headwords. この辞書は見出し語が約4万はいっている。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 The chances are that she'll quit her job. おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 You should learn how to use your dictionary. 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 I have no money to buy the dictionary with. 私にはその辞書を買う金がない。 I have a good dictionary. 私は良い辞書を持っている。 Look up the words in your dictionary. 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 What a fool he is to leave school! 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 How can I quit this job? どうしてこの仕事を辞めることができよう。 I gave an opening address. 私は開会の辞を言った。 This is the best dictionary that I have. これが私の持っている一番いい辞書です。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしではできない。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 I cannot do without this dictionary even a day. 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 I recommend that you should buy a learner's dictionary. 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 Do you have an English dictionary? 英語の辞書をいつも持っていますか。 I cannot give this dictionary to anyone. 私はこの辞書を誰にも渡せません。 This dictionary is expensive. この辞書は高い。 If it were not for my family, I would give up this job. 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 This dictionary doesn't go very far. この辞書はあまり役にたたん。 Tom has three French dictionaries. トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 He devoted his whole life to compilation of the dictionary. 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 You have a dictionary, don't you? Can I use it? あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 May I borrow your dictionary? あなたの辞書を借りてもよいですか。 If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 This dictionary isn't any good. この辞書はまったく役に立たない。 I would rather quit than work under him. 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Look up the word in the dictionary for yourself. その単語は自分で辞書を引きなさい。 Please feel free to use my dictionary. 遠慮なく私の辞書を使ってください。 No gratuity accepted. お心付けはご辞退いたします。 Taro had to eat dirt and resigned. 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 He bought me a new dictionary. 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 I borrowed the dictionary from my friend. 私の友人から辞書を借りた。 It is useless to try to remember all the words in the dictionary. 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 I want to have this dictionary most of all. 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 The news of the prime minister's resignation took us by surprise. 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 Look up the word in your dictionary. その語を自分の辞書で調べなさい。 It is for this reason that he left school. 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 Is this your copy of the dictionary? これはその辞書の写しですか。 This is the same dictionary as I lost. これは私がなくしたのと同じ辞書である。 He is the person to whom I gave my dictionary. これは私が辞書をあげた人である。 Don't pay lip service to me. 口先だけの御世辞はやめてくれ。