Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |