Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |