Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |