Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |