Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |