Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |