Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |