Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |