Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |