Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |