Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |