Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |