Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |