Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |