Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |