Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |