Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |