Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |