Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |