Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |