Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |