Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |