Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |