Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |