Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |