Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |