Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |