Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |