Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |