Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |