Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |