Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |