Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |