Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |