Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |