Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |