Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |