Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |