Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |