Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |