Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |