Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |