Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 My brother left his school when he was fourteen years old. 兄は14歳の時に学校を辞めた。 Is this the dictionary you're looking for? 探してる辞書ってこれのこと? Is this the dictionary you're looking for? これは君が探している辞書ですか。 It is not surprising that he resigned. 彼が辞任したのは驚くことではない。 The mayor will shortly announce his decision to resign. 市長は近く辞意を表明するだろう。 I often refer to the dictionary. わたしはよくその辞書を引く。 Anyone can use this dictionary. だれでもこの辞書を使ってよろしい。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 My dictionary is very useful. 私の辞書はとても役にたちます。 I looked in as many dictionaries as I could. 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 He has more than five dictionaries. 彼は辞書を五冊以上持っている。 This dictionary contains about 40,000 headwords. この辞書は見出し語が約4万はいっている。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 He was eventually prevailed upon to accept the appointment. 彼は辞令を受けるように結局説得された。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 She is determined to leave the company. 彼女は会社を辞めようと決心している。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 At last, they ceased working. ついに彼らは仕事を辞めた。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 He resigned his post on account of illness. 彼は病気のため辞職した。 Please feel free to use my dictionary. どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Miss March gave me an English dictionary. マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 You should try to form the habit of using your dictionaries. 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 Do you have an English dictionary? あなたは英語の辞書を持っていますか。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 My sister asked me to lend her the dictionary. 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 Whose is the dictionary on the table? テーブルの上の辞書はだれのものですか。 I often look up words in that dictionary. わたしはよくその辞書を引く。 You don't have to use a dictionary when you read this book. この本を読むときには辞書を引く必要はない。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書をお使い下さい。 The president of the university is likely to resign. その大学の学長は辞職しそうである。 It is rumored that he will shortly resign. 彼は近く辞任するといううわさだ。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 I looked up the words in my dictionary. 私は辞書でそれらの単語を引いた。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 Refer to the dictionary as often as possible. できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 I want to buy a cheap dictionary. 安い辞書を買いたいんです。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 The minister had to resign. 総理は辞職しなければならなかった。 This dictionary is my sister's. この辞書は私の姉のです。 If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 You should learn how to use your dictionary. 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 He resigned from the Cabinet. 彼は大臣を辞めた。 She is determined to leave the company. 彼女は会社を辞めると心に決めている。 You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 You may use my dictionary. 私の辞書を使ってもいいよ。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 This dictionary contains not more than 20,000 words. この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 He bought me a new dictionary. 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 She's made up her mind to quit the company. 彼女は会社を辞めると心に決めている。 I haven't a very good dictionary. 私はあまりいい辞書を持っていません。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 "May I use your dictionary?" "By all means." 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 It is for this reason that he left school. 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 I want the same dictionary as your sister has. あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 This is a good dictionary for high school students. これは高校生向けのよい辞書だ。 What did you buy this expensive dictionary for? 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 This dictionary contains not less than fifty thousand words. この辞書には少なくとも5万語載っている。 The Prime Minister has resigned. 総理大臣が辞任した。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で見てごらん。 He dropped out of college in the first year. 彼は1年目で大学を辞めた。 He wants to get a new dictionary. 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 I gave an opening address. 私は開会の辞を言った。 I cannot give this dictionary to anyone. 私はこの辞書を誰にも渡せません。 You have a dictionary, don't you? Can I use it? あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 I've read the dictionary cover to cover. わたしはその辞書を通読した。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書でひいてごらん。 I searched for the meaning of this word in the dictionary. 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 Are you seriously thinking about quitting your job? 本気で会社辞めること考えてるの? Can I use this dictionary of yours? この君の辞書を使っていいかい。 The attendant is good at flattery. その付き人はお世辞がうまい。 I want the same dictionary as you have. 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 She quit the company. 彼女は会社を辞めた。 The more he flatters, the less I like him. 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 It's time to leave off work. 仕事を辞めるべき時間だ。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 He is the person to whom I gave my dictionary. これは私が辞書をあげた人である。 This is a good dictionary for high school students. 高校生向けにはこの辞書がいいです。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。