Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |