Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |