Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |