Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |