Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |