Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |