Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |