Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |