Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |