Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |