Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |