Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |