Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |