Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |