Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |