Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |