Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |