Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |