Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |