Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |