Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Is there a bank near here?
この辺りに銀行はありませんか。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
Is gas available in this neighborhood?
この辺にはガスが通じてますか。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
It was quiet all around.
辺りはしんとしていた。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.