Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |