Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |