Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |