Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |