Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |