Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |