Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |