Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |