Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |