Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |