Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |