Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |