Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |