Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか?