Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |