Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |