Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺だ。
There are no houses around here.
この辺りには人家がない。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.
この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
This is Goroh Watanabe.
こちらは渡辺五郎です。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
I am anticipating a good vacation at the seaside.
私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.