Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
We went to see turtles on the beach.
私たちは浜辺にカメを見に行きました。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
Are there any good restaurants around here?
この辺によいレストランはありますか。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Are you still around?
まだその辺にいるのかな?
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
It was quiet all around.
辺りはしんとしていた。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.