Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |