Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |