Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |