Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |