Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |