Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |