Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |