Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。