Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |