Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |