Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。