Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |