Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |