Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |