Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |