Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |