Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |