Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |