Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |