Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |