The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something stinks here.
何かこの辺り臭いんだけど。
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach.
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Is there a hotel around here?
この辺にホテルはありますか。
His house is somewhere about here.
彼の家どこかこの辺だ。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
We had our photo taken on the beach.
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Is there a bank near here?
この辺りに銀行はありませんか。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Tom picked up some pretty shells on the beach.
トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
I traveled about Europe.
欧州の辺り旅行した。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Let's have a tea break somewhere around there.
どこかその辺でお茶を飲みましょう。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Driving along the coast is wonderful.
海辺をドライブすることは素晴らしい。
Children like playing on the beach.
子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Is there a mailbox near here?
この辺りにポストはありません。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
I think it's around here.
この辺だと思います。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.