Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |