As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Something stinks here.
何かこの辺り臭いんだけど。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
Where can I get a taxi?
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
I traveled about Europe.
欧州の辺り旅行した。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
She sells seashells by the seashore.
あの子は海辺の貝殻売りだ。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
Is there an ATM close by?
この辺りにATMはありますか?
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.