Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 That's about it. まずその辺です。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。