Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |