Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |