Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |