Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |