Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |