Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 That's about it. まずその辺です。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 I think it's around here. この辺だと思います。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。