Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |