Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |