Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |