Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |