Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |