Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |