Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |