Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。