Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |