Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |