Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 That's about it. まずその辺です。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。