Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |