Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |