Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |