Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |