Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I think it's around here. この辺だと思います。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 That's about it. まずその辺です。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。