If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
I often see him taking a walk in this neighborhood.
彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Are there any good restaurants around here?
この辺によいレストランはありますか。
His house was out of the way.
彼の家は辺ぴなところにあった。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The sand on the beach was white.
浜辺の砂は白かった。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
I found a beautiful shell on the shore.
私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
Is there a youth hostel near here?
この辺りにユースホステルはありますか?
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺だ。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Where can I get a taxi?
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
That's about it.
まずその辺です。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Are there any bears around here?
この辺りに熊は出ますか?
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
The beach is swarming with people.
浜辺は人でいっぱいだ。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.