Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |