Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |