Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |