Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
There was no one about.
辺りには誰一人いなかった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
His house is somewhere about here.
彼の家どこかこの辺だ。
There are no houses around here.
この辺りには人家がない。
Are you familiar with this area?
この辺に詳しいですか。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
I lost my wallet somewhere around here.
財布をどこかこの辺に落とした。
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
There was no one about.
辺りには誰もいなかった。
I wandered around for a while.
ちょっとその辺をブラブラしました。
Tom picked up some pretty shells on the beach.
トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Is there a hotel around here?
この辺にホテルはありますか。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
I am anticipating a good vacation at the seaside.
私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
He is a waiter in a seaside restaurant.
彼は海辺のレストランのボーイである。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
She sells seashells by the seashore.
彼女は海辺で貝殻を売っています。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I traveled about Europe.
欧州の辺り旅行した。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.