The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no one about.
辺りには誰一人いなかった。
Something stinks here.
何かこの辺り臭いんだけど。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
I lost my wallet somewhere around here.
財布をどこかこの辺に落とした。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
There are no houses around here.
この辺りには人家がない。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
Is gas available in this neighborhood?
この辺にはガスが通じてますか。
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
We had our photo taken on the beach.
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.