Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |