Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |