Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |