I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
She sells seashells by the seashore.
あの子は海辺の貝殻売りだ。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Today, I want to run on the beach.
今日は海辺を走りたい。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Let's walk on the beach after dinner.
食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
There was no one about.
辺りには誰一人いなかった。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
Are there any bears around here?
この辺りに熊は出ますか?
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.