Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |