Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |