UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
That's including taxes.税込みですよ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License