UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License