UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License