UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
That's including taxes.税込みですよ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License