UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
This amount includes tax.この額は税込みです。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License