UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
This amount includes tax.この額は税込みです。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License