UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
This amount includes tax.この額は税込みです。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License