UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is depressed.彼は落ち込んでいる。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License