UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
This amount includes tax.この額は税込みです。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License