UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License