UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License