UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
That's including taxes.税込みですよ。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License