Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
We plunged into the river.
私達は川に飛び込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Is there any chance that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.
トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
He burst into the room.
彼が部屋に飛び込んできた。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
There is little hope of his success.
彼が成功する見込みは少しはある。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Sales should double this year.
今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
I had a bad cold and was in bed for a week.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.