The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
They filled them with straw to make them round and hard.
ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.
すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.
彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
He crowded the books into the shelves.
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Is there any hope that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The fog closed in.
霧が立ち込めた。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I was involved in the trouble.
私はトラブルに巻き込まれた。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
She is curious about anything.
彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
She was aging quickly.
彼女は急に老け込んできた。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Where do I book a bus tour?
バスツアーはどこで申し込みするのですか。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
You can't bring this in.
これは持ち込めません。
We would run down to the lake and jump in.
湖までかけていって飛び込んだものでした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"