UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License