UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License