UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License