UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License