It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Where do I book a bus tour?
バスツアーはどこで申し込みするのですか。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.
彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Steve is getting on the bus.
スティーブはバスに乗り込もうとしている。
I'll apply for the job today.
今日その仕事を申し込もう。
There is little hope of his success.
彼が成功する見込みは少しはある。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I had a bad cold and was in bed for a week.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
The boat was frozen in.
ボートは氷に閉じ込められた。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Tom jumped into the pool.
トムはプールに飛び込んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version