UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License