UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License