UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License