I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
There is no hope of success.
成功の見込みはない。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
You're such a pack rat.
あなたって本当に何でもため込んで!
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
She burst into the room.
彼女は部屋に飛び込んだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I was zoned out because I was tired.
疲れていたので眠り込んでしまった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
She quickly shut the kitten into a basket.
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
The ship was locked in ice.
船は氷に閉じ込められてしまった。
They got into the boat.
彼らはボートに乗り込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.