The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He smiled at us and got on the train.
彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
The flood overwhelmed the village.
洪水がその村を飲み込んでしまった。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
He paused to look at the poster.
彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
He is depressed lately.
彼は最近落ち込んでいる。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
His prospects of success are barred.
彼に成功の見込みはない。
I was involved in the quarrel.
私はその喧嘩に巻き込まれた。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
We got into a car.
私たちは車に乗り込んだ。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He carried a bag full of apples.
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.