UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License