UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License