UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
That's including taxes.税込みですよ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License