UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License