I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
The car was stuck in the mud.
車がぬかるみに填まり込んだ。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Is there any hope of his success?
彼の成功の見込みはありますか。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
She has been sick in bed for a week.
彼女は病気で1週間寝込んでいる。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
She was depressed.
彼女は落ち込んでいたわ。
There is no hope of success.
成功の見込みはない。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
He tucked the napkin under his chin.
彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I got gloomy and thought of giving up.
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Fill out the form in ballpoint.
ボールペンで申込書に記入しなさい。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
He withdrew his hand from the table.
彼はテーブルから手を引っ込めた。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Make a student cram for the entrance examination.
入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.