UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License