UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License