The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.
彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
He seems to have saved a lot of money.
彼はずいぶんため込んだようだ。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
You're such a pack rat.
あなたって本当に何でもため込んで!
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The field where we used to play ball is now all built up.
私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
He jumped into the water clothes and all.
彼は服ごと水に飛び込んだ。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I fell asleep.
私は眠り込んだ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
There is every promise of success.
成功の見込みは大いにある。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.