UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License