UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License