You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The thief whipped out into the crowd.
泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Fresh air is blowing in.
新鮮な空気が吹き込んでくる。
He looked into the boy's eyes.
彼はその少年の目を覗き込んだ。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
She bundled all her dresses into the suitcase.
彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.
私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Tom is depressed because his girlfriend left him.
トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He jumped into the water.
彼は水に飛び込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Make a student cram for the entrance examination.
入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
The fog closed in.
霧が立ち込めた。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
The boy jumped into the water.
少年は水の中に飛び込んだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version