The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He swallowed a piece of toast because he was starving.
彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
She has been sick in bed for a week.
彼女は病気で1週間寝込んでいる。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He seems to have saved a lot of money.
彼はずいぶんため込んだようだ。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
She cheated me into accepting the story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
I was involved in the trouble.
私はトラブルに巻き込まれた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.