UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
This amount includes tax.この額は税込みです。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License