The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
He got in with a shotgun in his hands.
彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He has really made a hole in my finances.
彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I dived into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.
トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
My mother is laid up with a cold.
母は風邪で寝込んでいます。
We have only a slender chance of success.
我々が成功する見込みはわずかしかない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
The train is very crowded this evening.
今晩は列車がとても込んでいる。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
He put the idea into my head.
彼が僕にそう思い込ませたのです。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
I'll take in the washing before it rains.
雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.