The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The sea indented the coastline.
海が海岸に入り込んだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The field where we used to play ball is now all built up.
私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
He got in with a shotgun in his hands.
彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Is there any chance that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
We plunged into the river.
私達は川へ飛び込んだ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
He is confined to bed now.
彼は寝込んでいる。
She got me to believe that story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
She quickly shut the kitten into a basket.
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
He carried a bag full of apples.
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
A thief crept in through the window.
どろぼうが窓から忍び込んだ。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Mary burst into the kitchen.
メアリーは台所へ飛び込んできた。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.