The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
Tom is depressed because his girlfriend left him.
トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
You can't bring this in.
これは持ち込めません。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Is there any chance that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
She wrote down something in her notebook.
彼女はノートに何かを書き込みました。
I challenged him to a game.
私は彼に試合を申し込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
The stadium was overflowing with people.
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He loaded his stomach with food.
彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
There is little hope of her getting well soon.
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
He keeps this gun loaded.
彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He carried a bag full of apples.
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
I looked into the box.
箱の中を覗き込んだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
The boy was about to jump into the lake.
少年はまさに湖に飛び込もうとした。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸い込まない。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
He seems to have saved a lot of money.
彼はずいぶんため込んだようだ。
Tom opened the box and looked inside.
トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Many people applied for the position.
多くの人がその職に申し込んだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
Tom fell into the mud.
トムは泥沼に突っ込んだ。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.