The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
He looked into the boy's eyes.
彼はその少年の目を覗き込んだ。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
He is confined to bed now.
彼は寝込んでいる。
I don't want to get involved in that sort of thing.
そんなことに巻き込まれたくない。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
I dove into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
She burst into the room.
彼女は部屋に飛び込んだ。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She dived into the swimming pool.
彼女はプールに飛び込んだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
She begged him to stay.
彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
10 people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸い込まない。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
If it rains, take the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
I quickly adapted myself to my new school.
私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.