UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
That's including taxes.税込みですよ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License