UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
This amount includes tax.この額は税込みです。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License