UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License