The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.
彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
The rain soaked through my clothes.
雨は服にしみ込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
An icy chill stole into the car.
氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
The lesson was driven into my head.
その教訓は私の頭に叩き込まれた。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
He paused to look at the poster.
彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
She has been sick in bed for a week.
彼女は病気で1週間寝込んでいる。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
John ran into the room.
ジョンは部屋にかけ込んだ。
His black coat blended into the darkness.
彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
I dove into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
He bought flour and oil in quantity.
彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.