UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
That's including taxes.税込みですよ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License