The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
There is little chance of his winning.
彼が勝つ見込みはほとんどない。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.
彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
He has a good chance of being chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
Please fax me the application form.
申込書をファックスで送ってくれませんか。
I wrote him a friendly reply.
私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
We have to allow for the delay of the train.
列車の遅れを見込んでおかないといけない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The ocean melted into the sky on the horizon.
海は水平線で空に溶け込んでいた。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
There is every promise of success.
成功の見込みは大いにある。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I can't believe that he is that depressed.
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I was zoned out because I was tired.
疲れていたので眠り込んでしまった。
She cut in when we were talking.
私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
A lot of treasure was brought over to this country.
たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
He crowded the books into the shelves.
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
A coin rolled under the desk.
硬貨が机の下に転がり込んだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
I dived into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.
トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
The field where we used to play ball is now all built up.
私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He has no chance of succeeding.
彼に成功の見込みはない。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
He's in bed with flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version