UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License