The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
His prospects of success are barred.
彼に成功の見込みはない。
The field where we used to play ball is now all built up.
私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
The boat was frozen in.
ボートは氷に閉じ込められた。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
There is little hope of his success.
彼が成功する見込みは少しはある。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
As soon as I sat down, I fell asleep.
私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
Many people applied for the position.
多くの人がその職に申し込んだ。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
Steve is getting on the bus.
スティーブはバスに乗り込もうとしている。
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I fell asleep.
私は眠り込んだ。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
He was all but dead when taken to the hospital.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He has a good chance of being chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The ball rolled into the stream.
球は小川の中に転がり込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.