UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License