The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He loaded his stomach with food.
彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
She bundled all her dresses into the suitcase.
彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
The snake swallowed a frog.
蛇が蛙を飲み込んだ。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The chances are very good that our team will win.
うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Tom is in bed with the flu.
トムはインフルエンザで寝込んでいる。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He keeps this gun loaded.
彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
No dogs allowed.
犬の連れ込みを禁ず。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
He's in bed with flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
I heard someone call my name in the crowd.
誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
Fresh air is blowing in.
新鮮な空気が吹き込んでくる。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
They crowded into my house late at night.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I dived into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
The Prime Minister was involved in a scandal.
首相はスキャンダルに巻き込まれた。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
It is not probable that he will get well.
彼がよくなる見込みはまったくない。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version