UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License