UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License