UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License