The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
There is little hope of her getting well soon.
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Steve is getting on the bus.
スティーブはバスに乗り込もうとしている。
I dove into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
John took advantage of Bill's weakness.
ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
I've been laid up with flu for the last week.
一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.