UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License