The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
I fell asleep while I was doing my homework.
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
Such a plan can hardly succeed.
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
They got into the boat.
彼らはボートに乗り込んだ。
John ran into the room.
ジョンは部屋にかけ込んだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Is there any hope of his success?
彼の成功の見込みはありますか。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
I felt drawn to his story.
彼の話に引き込まれるのを感じた。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
He has really made a hole in my finances.
彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
He burst into the room.
彼が部屋に飛び込んできた。
My mother is laid up with a cold.
母は風邪で寝込んでいます。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
He is depressed.
彼は落ち込んでいる。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
He withdrew his hand from the table.
彼はテーブルから手を引っ込めた。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
I've been laid up with flu for the last week.
一週間インフルエンザで寝込んでいた。
His prospects of success are barred.
彼に成功の見込みはない。
There's a good chance that he'll be chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The rookie breathed new life into the team.
その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.