UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License