The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He is confined to bed now.
彼は寝込んでいる。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
Tom jumped into the lake.
トムは湖に飛び込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Tom has been sick in bed for a long time.
トムは長い間病気で寝込んでいる。
As he was so tired, he fell fast asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
There was no malice intended in what she said.
彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Tom is disappointed.
トムは落ち込んでいる。
He jumped into the water with a splash.
彼はざぶんと水に飛び込んだ。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
He's in bed with the flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
She fell in love with him at first sight.
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I breathed the smell of the flowers in the garden.
私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
The new model is expected to be put on the market early next year.
新型は来年はじめ市販される見込みです。
I quickly adapted myself to my new school.
私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
I fell asleep with a sweater on.
私はセーターを着たまま眠り込んだ。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
The stadium was overflowing with people.
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Please do not write in this library book.
蔵書に書き込みをしないで下さい。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
The fireman rushed into the burning house.
消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
You've got a good head on your shoulders.
飲み込みが早いね。
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Is there any hope that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Tom is in bed with the flu.
トムはインフルエンザで寝込んでいる。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He took advantage of my youth.
彼は私の年の若い事に付け込んだ。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
A cold confined him to his house.
風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
They went aboard the plane.
彼らはその飛行機に乗り込んだ。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みがかなりある。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The clouds hung low.
雲が低く垂れ込めた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I can't swallow these tablets without a drink of water.
水がなければこの錠剤は飲み込めません。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
She has been sick in bed for the last week.
彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
I've been laid up with flu for the last week.
一週間インフルエンザで寝込んでいた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version