UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License