UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License