UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License