UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License