UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License