UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
That's including taxes.税込みですよ。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License