UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drink it down.それを飲み込みなさい。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License