UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License