The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
He's in bed with flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Bill signed up for the exam.
ビルはその試験を申し込んだ。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
I dived into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
They crowded into my house late at night.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He loaded his stomach with food.
彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Being very tired, I fell asleep soon.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
If it rains, bring the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
He jumped into the water with a splash.
彼はざぶんと水に飛び込んだ。
We plunged into the river.
私達は川へ飛び込んだ。
She burst into the room.
彼女は部屋に飛び込んだ。
We plunged into the river.
私達は川に飛び込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
They got into the boat.
彼らはボートに乗り込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
We lost sight of Jim in the crowd.
私達は人込みでジムを見失った。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
He is depressed.
彼は落ち込んでいる。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
She made out the application for admission.
彼女は入学を申し込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He is confined to bed now.
彼は寝込んでいる。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
She presumes him to be innocent.
彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Is there any likelihood of his coming?
彼が来る見込みはありますか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"