UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License