UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License