Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
There is little chance of his winning.
彼が勝つ見込みはほとんどない。
He bought flour and oil in quantity.
彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Tom fell into the mud.
トムは泥沼に突っ込んだ。
My mother is laid up with a cold.
母は風邪で寝込んでいます。
He crowded the books into the shelves.
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
The stadium was overflowing with people.
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The rain soaked through my clothes.
雨は服にしみ込んだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.
私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Tom jumped into the pool.
トムはプールに飛び込んだ。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
Dark clouds were brooding over the city.
黒雲が垂れ込めていた。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.