UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
That's including taxes.税込みですよ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License