The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
There is every promise of success.
成功の見込みは大いにある。
Such a plan can hardly succeed.
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
He jumped into the water.
彼は水に飛び込んだ。
You're taking advantage of her weakness.
彼女の弱みに付け込んで。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
The stadium was overflowing with people.
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.
今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version