UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License