The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as I sat down, I fell asleep.
私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Don't say anything that might get you into trouble.
ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
She fell in love with him at first sight.
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
The stout man got into a cab in haste.
太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
A lot of treasure was brought over to this country.
たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
You're taking advantage of her weakness.
彼女の弱みに付け込んで。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
You shouldn't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
He jumped into the water with a splash.
彼はざぶんと水に飛び込んだ。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
They went aboard the plane.
彼らはその飛行機に乗り込んだ。
A coin rolled under the desk.
硬貨が机の下に転がり込んだ。
You've just been down in the dumps.
ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Mary burst into the kitchen.
メアリーは台所へ飛び込んできた。
Tom jumped into the water with a splash.
トムはざぶんと水に飛び込んだ。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I put ten thousand yen into the bank every month.
月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
If it rains, take the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version