The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.
ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
He will have no chance of winning her heart.
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
My mother is laid up with a cold.
母は風邪で寝込んでいます。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
My father sat deep in meditation with his eyes closed.
父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
She wrote down something in her notebook.
彼女はノートに何かを書き込みました。
Tom has been sick in bed for a long time.
トムは長い間病気で寝込んでいる。
He is in a fair way to being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
Happily, she was not involved in the troubles.
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Since he was very tired, he fell sound asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
The rookie breathed new life into the team.
その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Don't throw rocks into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
Tom is depressed because his girlfriend left him.
トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.