UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
That's including taxes.税込みですよ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License