Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
That's including taxes.
税込みですよ。
I feel like I'm being drawn into your eyes.
あなたの瞳に、吸い込まれそう!
We lost sight of Jim in the crowd.
私達は人込みでジムを見失った。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
It is said that he is likely to fail.
彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
She burst into the room.
彼女は部屋に飛び込んだ。
Tom got in trouble, didn't he?
トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Please refrain from posts that might encourage conflict.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Her house stands back from the road.
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
A thief crept in through the window.
どろぼうが窓から忍び込んだ。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
The old man was run over and immediately taken to hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
He has a good chance of being chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.