UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License