UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License