UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License