UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
This amount includes tax.この額は税込みです。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License