The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drink it down.
それを飲み込みなさい。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He loaded his stomach with food.
彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I got gloomy and thought of giving up.
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
He swallowed a piece of toast because he was starving.
彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.
彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
Dark clouds were brooding over the city.
黒雲が垂れ込めていた。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
This year promises an abundant harvest.
今年は豊作の見込みだ。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Being very tired, I fell asleep soon.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
There's a good chance that he'll be elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.