UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License