UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License