You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
If it rains, take the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
The air-conditioner isn't taking in enough air.
エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みがかなりある。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The boy was about to jump into the lake.
少年はまさに湖に飛び込もうとした。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The boy lost sight of his mother in the crowd.
その少年は人込みの中で母親を見失った。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
A red ball is mixed in with the white ones.
赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
They all got into the taxi at once.
彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
He's in bed with flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
There is a small chance that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.