The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snake swallowed a frog.
蛇が蛙を飲み込んだ。
Fill out the form in ballpoint.
ボールペンで申込書に記入しなさい。
Can I carry this on the plane?
これは機内に持ち込めますか。
We have to allow for the delay of the train.
列車の遅れを見込んでおかないといけない。
He went aboard the plane.
彼はその飛行機に乗り込んだ。
I wrote him a friendly reply.
私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
I fell asleep.
私は眠り込んだ。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He tucked the napkin under his chin.
彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
I dived into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Tom is depressed because his girlfriend left him.
トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"