UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
That's including taxes.税込みですよ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License