UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License