UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License