UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License