The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John ran into the room.
ジョンは部屋にかけ込んだ。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
I fell asleep while I was doing my homework.
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Tom put on his pajamas and climbed into bed.
トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
We have to allow for the delay of the train.
列車の遅れを見込んでおかないといけない。
I can't believe that he is that depressed.
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
The new model is expected to be put on the market early next year.
新型は来年はじめ市販される見込みです。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
They went aboard the plane.
彼らはその飛行機に乗り込んだ。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
Tom jumped into the pool.
トムはプールに飛び込んだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
My mother is laid up with a cold.
母は風邪で寝込んでいます。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version