UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License