UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License