UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License