The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
I'm asking you to do this because I trust you.
君を見込んで頼んでいるんだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Tom jumped into the pool.
トムはプールに飛び込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
She presumes him to be innocent.
彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The rookie breathed new life into the team.
その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
I can't believe that he is that depressed.
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
The ship was locked in ice.
船は氷に閉じ込められてしまった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
He has a good chance of being chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
I fell asleep with a sweater on.
私はセーターを着たまま眠り込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.