UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License