UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License