UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License