UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License