The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.
首相はスキャンダルに巻き込まれた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
There was no malice intended in what she said.
彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸い込まない。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
You're such a pack rat.
あなたって本当に何でもため込んで!
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Should I fill in this form now?
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
I was involved in the quarrel.
私はその喧嘩に巻き込まれた。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
They all got into the taxi at once.
彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
Is there any hope that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
He was involved in a murder case.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
This amount includes tax.
この額は税込みです。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
Tom is in bed with the flu.
トムはインフルエンザで寝込んでいる。
If it rains, take the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Tom got in trouble, didn't he?
トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Tom got you in trouble, didn't he?
トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.