UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License