The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
I have a complicated matter I want to discuss with you.
ちょっと込み入った話がある。
He shoved the letter into his pocket.
彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
The boy was about to jump into the lake.
少年はまさに湖に飛び込もうとした。
Today's food is quite elaborate.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
The boy lost sight of his mother in the crowd.
その少年は人込みの中で母親を見失った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Please do not write in this library book.
蔵書に書き込みをしないで下さい。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
Tom is in bed with the flu.
トムはインフルエンザで寝込んでいる。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Make a student cram for the entrance examination.
入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
He was all but dead when taken to the hospital.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
The area is built up now.
この地域は、今や建て込んできた。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
The truth of the matter is dawning on him.
事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
He paid the money into his account.
彼はそのお金を口座に払い込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
There is a small chance that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.