2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He took advantage of my youth.
彼は私の年の若い事に付け込んだ。
There is no hope of success.
成功の見込みはない。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みがかなりある。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
They went aboard the plane.
彼らはその飛行機に乗り込んだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
John ran into the room.
ジョンは部屋にかけ込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
He is depressed.
彼は落ち込んでいる。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Keep track of everything that looks promising.
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
Today's food is quite elaborate.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
They crowded into my house late at night.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.