UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License