Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for coming to meet me. | 出迎えにきてくださってありがとう。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| They welcomed her warmly. | 彼らは彼女を暖かく迎えた。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| Tom will be a centenarian next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| Whoever wants to come will be welcomed. | 来たい人は誰でも歓迎する。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| What time shall I pick you up? | 何時に迎えに行きましょうか。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| We'll welcome you at any time. | 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| We were welcomed at every turn. | 私たちはいたるところで歓迎された。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Whenever you come, you are welcome. | いつ来ても歓迎します。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| Those who bring something with them are welcome. | 手ぶらで来ない者は歓迎される。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| As many men as came were welcomed. | 来た人たちはみな歓迎された。 | |
| The street was flagged to welcome the president. | 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| He will call for me about six. | 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| She gave her guests a hearty reception. | 彼女は客を心から迎えた。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| Our company had the fortieth anniversary of its foundation. | 我が社は創立40周年を迎えた。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| All are welcome. | だれでも歓迎します。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくださってありがとうございます。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |