I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Hope you'll have a wonderful birthday.
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
Whoever wants to come will be welcomed.
来たい人は誰でも歓迎する。
I met him at Tokyo Station.
私は彼を東京駅で出迎えた。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
Hope you'll have a great one.
いい誕生日を迎えられますように。
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Wherever you go, you'll be welcomed.
君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
The girls greeted us warmly.
彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。
We'll welcome you at any time.
私たちはいつでもあなたを歓迎します。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
Money is welcome everywhere.
金はどこでも歓迎される。
You will be welcome at any time.
あなたはいつでも歓迎されています。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I had my thirtieth birthday last week.
先週誕生日を迎え、30歳になりました。
Go where he will, he will be welcomed.
彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Whoever comes to see us is welcome.
私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i