UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Anyone who comes can be admitted.誰が来ても、歓迎です。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Go where he will, he will be welcomed.彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
I will pick you up around six.6時ごろ車で迎えに行きます。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
He was welcomed wherever he went.彼は出かけた先々で歓迎された。
Tom will be a hundred years old next year.トムは来年100歳を迎える。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくれてありがとう。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
They greeted me with a smile.彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
I'll call for you at three.3時にあなたを迎えに行きます。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
I wish you a Happy New Year.よいお年をお迎えください。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
You have a standing invitation to join us.いつおいでくださっても歓迎いたします。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
If you care to come, you will be welcome.あなたが来たいというのなら大歓迎です。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Visitors are welcome.訪問者は歓迎する。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
I met him at Tokyo Station.私は彼を東京駅で出迎えた。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
They waved flags to welcome the princess.人々は王女を歓迎するために旗をふった。
I will have my sister pick you up at the station.妹に車で駅まで迎えに行かせます。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I received a welcome.私は歓迎をうけた。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
I'll come at noon to pick you up.正午に車で迎えに行くよ。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
Whoever comes to see us is welcome.私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
You will always be welcome whenever you come.あなたはいつきても歓迎されるだろう。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
The family received me very warmly.その家族は私を暖かく迎えてくれた。
All are welcome.だれでも歓迎します。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I will pick him up at the station.私は駅に彼を迎えに行きます。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
We were welcomed at every turn.私たちはいたるところで歓迎された。
A welcome party took place in the restaurant.レストランで歓迎パーティーが行われた。
Tom was welcome wherever he went.トムはどこに行っても歓迎された。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
No matter who may go, he will be welcomed.だれが行っても歓迎されるだろう。
Tom will be a centenarian next year.トムは来年100歳を迎える。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I'll pick you up at your home.あなたの家に迎えに行きます。
Hope you'll have a wonderful birthday.素晴らしい誕生日を迎えられますように。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
The crowd acclaimed the new king.群衆は新王を歓呼して迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License