UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Recently the worms increased.最近虫が多くなった。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Don't go near that!それに近づくな!
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
I'm glad to know you.お近づきになれてうれしいです。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I go near that store myself.その店の近くまで行きますので。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Is that a recent photo?それは最近の写真?
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
It's dangerous to play around the fire.火の近くで遊ぶのは危険だ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
He lives in the neighborhood of the school.彼は学校の近くに住んでいる。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
A dollar does not go very far these days.最近は1ドルではたいして物が買えない。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I haven't seen Tom recently.私は最近トムに会っていない。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
I went to the store near by.私は、すぐ近くの店に行った。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License