The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
I haven't seen him lately.
私は最近彼に会っていません。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
Recently, my menstrual cramps have been severe.
最近生理痛がひどいんだ。
Keep away from me because I have a bad cold.
ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
There are some shops near my house.
私の家の近くに何軒か店があります。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
How have you been doing lately?
最近はいかがお過ごしでしたか?
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It moved closer and closer.
それはだんだん近づいてきた。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Can you tell me where the nearest zoo is?
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
The game was drawing to an end.
試合は終わりに近づいてきた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Christmas is fast approaching.
クリスマスが近くなってきた。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
The total is approximately ten thousand dollars.
合計は1万ドルに近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.
近いうちに地震があるといううわさだ。
We can't get close to the enemy.
敵に近づけない。
They extend kindness to their neighbors.
彼らは、近所の人々に親切にしている。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
My house is conveniently close to the station.
私の家は駅に近くて便利です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.