UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.近所で昨日火事が起こった。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
How are you doing?どう?近ごろ。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
I saw him recently.最近彼に会った。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々ばれるだろう。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
We don't meet very often recently.最近あまり会わない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
It was not until recently that she changed her mind.最近になって初めて彼女は考えを変えた。
They carried the boats almost thirty kilometers.彼らはボートを30キロ近く運んだ。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
This is good occasion to contact him.今が彼に近づくよいチャンスだ。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Stay away from me.俺に近づくな。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
He died recently.最近彼が亡くなった。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He drew up to her.彼は彼女に近づいた。
I haven't seen Tom lately.最近トムに会っていない。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He died lately.最近彼が亡くなった。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
Lately, he reproaches me.最近、彼は私を非難している。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
I saw Rosalie O'Connor recently.最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Sit near here.近くに座りなさい。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License