The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
We won't approach the enemy.
敵に近づかない。
I have heard nothing from him of late.
最近は彼から何の便りもない。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
There is a bus stop near our school.
学校の近くにバス停がある。
Christmas is fast approaching.
クリスマスが近くなってきた。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
Where is the nearest bank?
一番近い銀行はどこですか。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
She told him to keep away from bad friends.
彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Winter is approaching.
冬が近づいてきた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We haven't seen her of late.
最近彼女を見かけない。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
I went to the store that was very nearby.
私は、すぐ近くの店に行った。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Christmas is soon, right?
クリスマスは間近ですね。
I haven't seen him lately.
私は最近彼に会っていません。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
It's been raining all the time recently.
最近いつも雨が降っている。
Our entrance examination was near at hand.
入学試験が間近に迫っていた。
It's almost half past eleven.
11時半近くですよ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
There's a nice Thai restaurant near here.
近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Don't let anyone enter or approach this room.
誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
Stay away from me.
俺に近づくな。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
My father has recently returned to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
It was only recently that she changed her mind.
つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
One of these days the singer will be famous.
その歌手は近いうちに有名になるだろう。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Few students use pencils these days.
最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
What kinds of sports do you go in for these days?
近頃どんなスポーツをやっていますか。
I know the boy who is sitting closest to the door.
ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
When I saw her recently, she looked very happy.
最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Have you read anything interesting lately?
最近何かおもしろいもの読んだ。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.
最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Most accidents happen around the corner.
ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Do you live around here?
この近くにお住まいなんですか?
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She tried to keep away from him.
彼女は彼に近づかないようにしようとした。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
旅行者の数が近年大きく増加した。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.
敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
Pity is akin to love.
哀れみは恋に近い。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠近感がとぼしいのです。
It is almost ten o'clock.
もう10時近い。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
We go there often.
最近われわれはしばしばそこへ行く。
His description approximated to the truth.
彼の話はほぼ真相に近かった。
How about playing catch in the vacant lot near by?
近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Are you overworking yourself lately?
最近無理をしていませんか。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.