The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
We have had bad weather recently.
近ごろ天気が悪い。
The cat slowly approached the mouse.
その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Have you read any interesting books lately?
最近何か面白い本読んだ?
I went to the store that was very nearby.
私は、すぐ近くの店に行った。
The tower was easy of access.
その塔には近づきやすかった。
She was approaching thirty when I first met her.
私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
I went to the store near by.
私は、すぐ近くの店に行った。
He went fishing in a river near the village.
彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
She came up to me and said "How are you?"
彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Keep away from that pond, please.
あの池には近づかないでください。
Debbie, is your school near here?
デビー、学校は近くなの。
The enemy approaches the town.
敵は町に近づく。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Christmas drew near.
クリスマスが近づいた。
The examination is drawing nearer.
試験がだんだん近づいています。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.
トムは最近誰ともけんかをしていない。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I saw you driving by my house this morning.
今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest art gallery?
一番近い画廊はどこにありますか。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
They live nearby.
彼らは近くに住んでいる。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I would like to call on you one of these days.
近いうちにお訪ねしたいと思います。
I want to hear all your news.
最近君はどうしているか詳しい便りをください。
Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.
最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
He hasn't been much in evidence recently.
彼は最近あまり見かけなくなった。
Don't go near the dog.
その犬に近づいてはいけません。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
I have seen him quite recently.
私は最近彼に会ったばかりだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
May I come to see you one of these days?
近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
The game was drawing to an end.
試合は終わりに近づいてきた。
He practices austerities almost like a monk.
彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I have been living in Canada for almost five years.
私は5年近くカナダに住んでいます。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Our school is right near the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
But it's almost half past eleven.
でも11時半近くですよ。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
There is a hospital near by.
近くに病院がある。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
Your birthday is coming soon.
君の誕生日が近づいているね。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.