UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
How have you been recently?最近どうだ?
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
None of my classmates live near here.私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
The new year drew closer.新年が近づいた。
We don't meet very often recently.最近あまり会わない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I saw him recently.最近彼に会った。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
You're getting closer.君は近づいている。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
They carried the boats almost thirty kilometers.彼らはボートを30キロ近く運んだ。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
He doesn't live in my neighborhood.彼は私の近所には住んでいません。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
It moved closer and closer.それはだんだん近づいてきた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Don't go near that!それに近づくな!
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
Is that a recent photo?それは最近の写真?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License