The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister lives near Yokohama.
私の妹は横浜の近くに住んでいる。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
He shall have a holiday one of these days.
彼には近いうちに休みをやろう。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
Our ship was approaching the harbor.
私たちの乗った船は港に近づいて行った。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
A man drew near.
一人の男が近づいてきた。
She lives within a stone's throw of the school.
彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
Dan is good at making approaches to strangers.
ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
My father often goes fishing in the river nearby.
父はよく近くの川へ釣りに行く。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
Where's the nearest department store?
一番近いデパートはどこにありますか。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Don't let anyone come near the fire.
だれも火に近づけるな。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
The cave is easy of access.
その洞穴は近づきやすい。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Evening is drawing on.
夕方が近づいてきた。
I built a house within a stone's throw of the forest.
森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
I see little of my father these days.
最近はあまり父に会わない。
She met him only recently.
彼女はごく最近になって彼に会った。
He approached the boy reading a book.
彼は本を読んでいる少年に近付いた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
No problem. Come again soon.
いいえ、また近いうちに来てね。
How have you been doing lately?
最近はいかがお過ごしでしたか?
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.