UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Keep away from me.俺に近づくな。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
None of my classmates live near here.私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
How are you these days?近頃はいかがですか。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
The mountain is easy of access.その山は近づきやすい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
He was made a fool of by his neighbors.彼は近所の人たちから笑い者にされた。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He died lately.最近彼が亡くなった。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I live close to a convenience store.私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License