UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
He died recently.最近彼が亡くなった。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
How are you doing these days?最近どうしてる?
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
They live nearby.彼らは近くに住んでいる。
I have seen nothing of him recently.最近私は彼に全然会っていない。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Winter is drawing on.冬が近づきつつある。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License