UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Is there an ATM nearby?この近くにATMはありますか?
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
The cave is easy of access.その洞穴は近づきやすい。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We don't meet very often recently.最近あまり会わない。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
How are you doing?どう?近ごろ。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Recently the worms increased.最近虫が多くなった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
My house is near the school.私の家は学校の近くにあります。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License