UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
There is a fine park near my house.私の家の近くにりっぱな公園がある。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
I can not get enough sleep any more.最近私はよく眠れない。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
The hotel was hard by the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
It was only recently that he got well.彼が良くなったのはつい最近の事です。
I saw him recently.最近彼に会った。
I am into golf lately.最近、ゴルフに凝っています。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
It's dangerous to play around the fire.火の近くで遊ぶのは危険だ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License