UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a church near my house.わが家の近くに教会がある。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Please stay close by.近くにいてください。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
My house is near the school.私の家は学校の近くにあります。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Is it a recent picture?それは最近の写真?
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
The enemy approaches the town.敵は町に近づく。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I am putting on weight these days.最近、太ってきました。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Her house is situated in the neighborhood of the park.彼女の家は公園の近くにある。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The modern Japanese politics is bad.最近の日本の政治はよくない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
Pardon me, is there an ATM in this area?すみません、この近くにATMってありますか?
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License