The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She is going to learn how to drive.
彼女は近く運転を習うつもりでいます。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
This a recent photo?
これは、最近の写真?
I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。
Move the chair nearer to the desk.
いすをもっと机に近づけなさい。
Recently I get leg cramps when I sleep.
最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!
お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
I can not get enough sleep any more.
最近私はよく眠れない。
It moved closer and closer.
それはだんだん近づいてきた。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
He shall have a holiday one of these days.
彼には近いうちに休みをやろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Don't go too near the dog for fear it should bite you.
かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
I cannot live in such a neighborhood.
私はこんな近所で住めません。
My birthday is close to yours.
私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Winter is approaching.
冬が近づいてきた。
The accident happened near his home.
その事故は彼の家の近くで起こった。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて日が短くなる。
How can I get to the nearest post office?
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Keep away from the vertical cliff!
その切り立った崖には近づかないで。
Dick drew up to her.
ディックは彼女に近づいた。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.
最近木村君に少しも会わない。
Recently I started the diet.
最近ダイエットを始めた。
Christmas is soon, isn't it?
クリスマスは間近ですね。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The train was almost an hour behind schedule today.
きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
I see little of my father these days.
最近はあまり父に会わない。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.
最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The mountain is easy of access.
その山は近づきやすい。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Sit near at hand.
近くに座りなさい。
The summer drew near to its end.
夏が終わりに近づいた。
I hope I'll see you again soon.
また近いうちにお会いましょう。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
There are many modern buildings around here.
この付近はモダンな建物が多い。
In recent years, science has made remarkable progress.
近年科学は目覚しく進歩した。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
I've been on edge recently.
近頃いらいらしています。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
But it's almost half past eleven.
でも11時半近くですよ。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
There is a flower shop near by.
近くに花屋があります。
Children should keep away from the river. It's dangerous.
子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
A storm was approaching our town.
嵐が私たちの町に近づいていた。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.
7時近くだ。学校へ行かなくては。
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
A fire broke out near my house.
近所に火事が起こった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Keep away from me because I have a bad cold.
ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはよいレストランがたくさんある。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
The hotel I'm staying at is near the station.
私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
Is there a golf course near here?
この近くにゴルフコースがありますか。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I've been sluggish recently.
最近私、だれてるの。
I met an old man near the station.
私は駅の近くで1人の老人に会った。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
The total is approximately ten thousand dollars.
合計は1万ドルに近い。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
Juvenile crimes have been increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
The fire broke out toward midnight.
火事は真夜中近くに起きた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
I had an interesting conversation with my neighbor.
私は近所の人と楽しい会話をしました。
I'll visit you sometime in the near future.
いつか近いうちに伺います。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
A policeman came up to me.
警官が私に近づいてきた。
I am near the station.
私は駅の近くにいます。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.