The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Close things look blurred.
近くの物がかすんで見えます。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Sit near at hand.
近くに座りなさい。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.
冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
More and more Japanese are traveling abroad these days.
最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He does not let the opponent come near him.
敵を近づけない。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
My birthday is close to yours.
私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
He died lately.
最近彼が亡くなった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
Please see to it that the child does not go near the pond.
子供が池に近づかないように気をつけてください。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.
私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
A storm was approaching our town.
嵐が私たちの町に近づいていた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The farmer that lived nearby came to investigate.
近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Is that a recent photo?
それは最近の写真?
The summer drew near to its end.
夏が終わりに近づいた。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
We can't get close to the enemy.
敵に近づけない。
The mountain is easy of access.
その山は近づきやすい。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づけるな。
There is a beautiful park near my home.
私の家の近くに美しい公園がある。
In recent years, science has made remarkable progress.
近年科学は目覚しく進歩した。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
There was a fire near the train station last night.
昨夜駅の近くで火事があった。
Mr Smith is within shouting distance.
スミスさんはすぐ近くにいます。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Christmas drew near.
クリスマスが近づいた。
I always keep a dictionary close at hand.
私はいつも手近に辞書を置いている。
It happened quite recently.
それはつい最近のことです。
Children should be kept away from the pond.
子供は池に近づかないように。
His house is near the subway.
彼の家は地下鉄の駅近くにある。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて日が短くなる。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
Beef is expensive nowadays.
近頃牛肉は高い。
I've seen a lot of him recently.
最近よく彼と会う。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I haven't seen Tom recently.
最近トムに会っていない。
I live near the levee.
私は堤防の近くに住んでいます。
A strange man came up to me and asked for money.
変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
My apartment is near here.
私のアパートはこの近くにあります。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
I haven't seen him lately.
私は最近彼を見ていない。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
My apartment is near here.
僕の家この近くなんだ。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Keep children away from medicine.
子供たちを薬に近付けるな。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
The stadium is adjacent to the school.
その球場は学校の近くにある。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
Stay away from the fire.
火に近づかないようにしなさい。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
Her house is situated in the neighborhood of the park.