UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
I see little of my father these days.最近はあまり父に会わない。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
My house is very near the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
Is there a golf course near here?この近くにゴルフコースがありますか。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
There was a big fire in my neighborhood.近所に大火事がありました。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I've been coming to work one train earlier lately.最近は、一本早い電車で来ているんだ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
The enemy won't get close.敵が近づかない。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
You're getting closer.君は近づいている。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
Tom's in a slump lately.トムは最近スランプに陥っている。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
I want to make her acquaintance.私は彼女と近づきになりたい。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
I haven't seen him lately.私は最近彼を見ていない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
He lives in this neighborhood.彼はこの近所に住んでいる。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License