UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The juvenile crimes are increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Have you been seeing a lot of him recently?最近彼とよくあっているのかい。
Don't go near that!それに近づくな!
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
A fire broke out nearby.近くで火事が起こった。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
There is a fine park near my house.私の家の近くにりっぱな公園がある。
Bill lives near the sea.ビルは海の近くに住んでいます。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
They live near the school.彼らは学校の近くに住んでいる。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
We live near a big library.私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
A lot of construction is going on these days.最近はたくさんの建設が行われている。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
I went to the store near by.私は、すぐ近くの店に行った。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
How have you been recently?最近どうしてる?
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.最近売女のような女が増えている気がします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License