UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
We go there often.最近われわれはしばしばそこへ行く。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
I have not heard from her recently.近ごろ彼女から便りがない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
I haven't seen Tom lately.最近トムに会っていない。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
It was not until recently that she changed her mind.最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Close things look blurred.近くの物がかすんで見えます。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Keep fire away from this pond.その池に火を近づけてはなりません。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
How are you doing?どう?近ごろ。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Is it a recent picture?それは最近の写真?
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
How have you been recently?最近どうしてる?
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Pro baseball is interesting these days.最近のプロ野球はおもしろい。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I went to the store near by.私は、すぐ近くの店に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License