UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
I'm always busy these days.私は最近ずっと忙しい。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It's dangerous to play around the fire.火の近くで遊ぶのは危険だ。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
Winter is drawing on.冬が近づきつつある。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
Prices are high these days.近ごろは物価が高い。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
I haven't seen much of him recently.最近彼とあまり会わない。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
We're getting closer.私達は近づいている。
We can't get close to the enemy.敵に近づけない。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
Close things look blurred.近くの物がかすんで見えます。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License