UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
My birthday is coming near.私の誕生日が近づいています。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
Don't go near that!それに近づくな!
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
You're getting closer.君は近づいている。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I have seen nothing of him recently.最近私は彼に全然会っていない。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Tom's in a slump lately.トムは最近スランプに陥っている。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
None of my classmates live near here.私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He died lately.最近彼が亡くなった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
The enemy approaches the town.敵は町に近づく。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
We're getting closer.私達は近づいている。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License