UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spring is drawing near.春が近づいている。
It's dangerous to play around the fire.火の近くで遊ぶのは危険だ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
Pro baseball is interesting these days.最近のプロ野球はおもしろい。
It moved closer and closer.それはだんだん近づいてきた。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Christmas is coming.クリスマスが近くなってきた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
Keep away from me.俺に近づくな。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
There was a fire near the house today.今日家の近くで火事があった。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
I've been coming to work one train earlier lately.最近は、一本早い電車で来ているんだ。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
Please stay close by.近くにいてください。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License