UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
It was not until recently that she changed her mind.最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Her house is near the sea.彼女の家は海の近くにあります。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
He took a cold bath even in winter until recently.彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I have been busy lately.私は最近ずっと忙しい。
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
My father often goes fishing in the river nearby.父はよく近くの川へ釣りに行く。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
I haven't met with Tom recently.私は最近トムに会っていない。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近くなってきた。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
There is a hospital near by.近くに病院がある。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
I haven't seen anything of her lately.近ごろはさっぱり彼女に会わない。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I have not heard from her recently.近ごろ彼女から便りがない。
This book is selling well these days.この本は最近よく売れている。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Have you travelled anywhere recently?最近どこかへ旅行しましたか。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License