UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
Winter is coming on.冬が近づいている。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We live in the neighborhood of the school.私たちは学校の近くに住んでいる。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
It's almost half past eleven.11時半近くですよ。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The examination is approaching.試験が近づいている。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Keep the child away from the pond.子供を池に近づけるな。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Pardon me, is there an ATM in this area?すみません、この近くにATMってありますか?
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I saw Rosalie O'Connor recently.最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
My house is very near the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License