UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
Spring is drawing near.春が近づいている。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Keep fire away from this pond.その池に火を近づけてはなりません。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I want to make her acquaintance.私は彼女と近づきになりたい。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
Tom's in a slump lately.トムは最近スランプに陥っている。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The old man approached.老人が近づいてきた。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
There is a big park near our school.私たちの学校の近くに大きな公園があります。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
The examination is close at hand.試験がすぐ間近にせまっている。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近とても太った。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
He took a short cut.彼は近道をした。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
My house is very near the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
My house is near the school.私の家は学校の近くにあります。
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License