UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
The construction work is steadily nearing completion.工事は着々と完成に近づいている。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?すみません、この近くにATMってありますか?
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
I haven't seen anything of her lately.近ごろはさっぱり彼女に会わない。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
We played catch in a park near by.私たちは近くの公園でキャッチボールとした。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Spring is drawing near.春が近づいている。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Is there a golf course near here?この近くにゴルフコースがありますか。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License