The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々ばれるだろう。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Where is the nearest telephone box?
一番近くの電話ボックスはどこですか。
Young people wear their hair long these days.
近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The bus stop is quite handy.
バス停は近くだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He's been feeling a little on edge recently.
彼は最近、少しいらいらしている。
No problem. Come again soon.
いいえ、また近いうちに来てね。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Many women work outside their homes these days.
最近多くの女性が家の外で働いている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.
ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Young people nowadays are fools.
最近の少年はアンポンタンですよね。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.
トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
Have you travelled anywhere recently?
最近どこかへ旅行しましたか。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I found at my elbow a pretty girl.
すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
This building is near completion.
この建物は完成間近だ。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
We're getting closer.
私達は近づいている。
The hospital is near here.
病院はここから近い。
There is an apartment house near my house.
私の家の近くにアパートがあります。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
The hotel was hard by the lake.
そのホテルは湖のすぐ近くだった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
It moved closer and closer.
それはだんだん近づいてきた。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Come closer and have a good look at this picture.
もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
I live in this neighborhood.
私はこの近所に住んでいる。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I go near that store myself.
その店の近くまで行きますので。
Do you live in this neighborhood?
この近くにお住まいなんですか?
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Keep away from that.
それに近づくな!
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.
100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
I live near the levee.
私は堤防の近くに住んでいます。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.
近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
I went to the store near by.
私は、すぐ近くの店に行った。
I haven't met with Tom recently.
私は最近トムに会っていない。
That accident happened near his house.
その事故は彼の家の近くで起こった。
I'm looking forward to seeing you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしております。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
Can you tell me where the nearest bus stop is?
一番近いバス停はどこですか。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
He has recently made remarkable progress in English.
彼の英語は最近著しく進歩した。
Tom is one of Mary's neighbors.
トムはメアリーのご近所さんだ。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
The cat slowly approached the mouse.
その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
Nowadays many people travel by car.
最近は多くの人が車で旅行する。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Pardon me, is there an ATM in this area?
すみません、この近くにATMってありますか?
He shall have a holiday one of these days.
彼には近いうちに休みをやろう。
The examination is approaching.
試験が近づいている。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He must be about forty.
彼は40才近いはずだ。
He lives somewhere about here.
彼はどこかこの近くに住んでいる。
He was along toward fifty.
彼は50才近かった。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.