UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I can not get enough sleep any more.最近私はよく眠れない。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
The old man approached.老人が近づいてきた。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Bill lives near the sea.ビルは海の近くに住んでいます。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
This is good occasion to contact him.今が彼に近づくよいチャンスだ。
How have you been recently?最近どうしてる?
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License