The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
He doesn't live in my neighborhood.
彼は私の近所には住んでいません。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I really look forward to your visit in the near future.
あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I went to the store that was very nearby.
私は、すぐ近くの店に行った。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Where's the nearest library?
一番近い図書館はどこにありますか。
She tried to keep away from him.
彼女は彼に近づかないようにしようとした。
My house is close to the park.
私の家は公園のすぐ近くにある。
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Dick drew up to her.
ディックは彼女に近づいた。
How are you doing these days?
最近どうしてる?
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Where is the nearest telephone box?
一番近くの電話ボックスはどこですか。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Christmas is near at hand, isn't it?
クリスマスは間近ですね。
We're getting closer.
私達は近づいている。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Is the hotel close to the airport?
ホテルは空港に近いのですか。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
I know the boy who is sitting closest to the door.
ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Is there a train station near here?
この近くに駅はありますか。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
He lives near my house.
彼は家の近くに住んでいる。
She shops at a local grocer.
彼女は近所の食料品店で買い物をする。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I have not seen anything of Elizabeth lately.
最近エリザベスにちっともあってない。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が近づいている。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The hotel is within easy access of the station.
そのホテルは駅のすぐ近くにある。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
Close things look blurred.
近くの物がかすんで見えます。
Her house is near the sea.
彼女の家は海の近くにあります。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.
最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
It is rumored that he will shortly resign.
彼は近く辞任するといううわさだ。
It was only recently that she changed her mind.
つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
The birds are flying near the people.
人々の近くで鳥が飛んでいる。
Always keep this dictionary handy.
いつもの辞書を手近においておきなさい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Are there any movie theaters near here?
近くに映画館はありますか。
I will be seeing her again one of these days.
近日中に彼女にまた会うことになっている。
The month is drawing to an end.
月末に近づいている。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づかせないでください。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!
お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.