UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
The examination is approaching.試験が近づいている。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
You're getting closer.君は近づいている。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
The Smiths live in my neighborhood.スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
This a recent photo?これは、最近の写真?
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I am near the station.私は駅の近くにいます。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
It was only recently that he got well.彼が良くなったのはつい最近の事です。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
The bus stop is quite handy.バス停は近くだ。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Tom's in a slump lately.トムは最近スランプに陥っている。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
He died lately.最近彼が亡くなった。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々ばれるだろう。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Please stay close by.近くにいてください。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License