UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Have you travelled anywhere recently?最近どこかへ旅行しましたか。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
Spring is drawing near.春が近づいている。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
They buried him in the graveyard by the church.彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
I haven't seen much of him recently.最近彼とあまり会わない。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
We go there often.最近われわれはしばしばそこへ行く。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Bill lives near the sea.ビルは海の近くに住んでいます。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
Do you live in this neighborhood?この近くにお住まいなんですか?
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
How are you doing?どう?近ごろ。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License