UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
How are you these days?近頃はいかがですか。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Have you travelled anywhere recently?最近どこかへ旅行しましたか。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
I'm always busy these days.私は最近ずっと忙しい。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The bus stop is quite handy.バス停は近くだ。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
A lot of construction is going on these days.最近はたくさんの建設が行われている。
I live near the sea so I often get to go to the beach.私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
Is there a golf course near here?この近くにゴルフコースがありますか。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Is that a recent photo?それは最近の写真?
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License