UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
He does not let the opponent come near him.敵を近づけない。
I haven't seen him lately.私は最近彼を見ていない。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
How have you been recently?最近どうしてる?
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
He died lately.最近彼が亡くなった。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
My father often goes fishing in the river nearby.父はよく近くの川へ釣りに行く。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I am into golf lately.最近、ゴルフに凝っています。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
A fire broke out nearby.近くで火事が起こった。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License