UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
She has recently made remarkable progress in English.彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
I have not seen much of him recently.最近彼とはあまり会っていない。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.近所で昨日火事が起こった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
There is a fine park near my house.私の家の近くにりっぱな公園がある。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Bill lives near the sea.ビルは海の近くに住んでいます。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I saw him recently.最近彼に会った。
Winter is coming on.冬が近づいている。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Her house is near the sea.彼女の家は海の近くにあります。
Most accidents happen in the neighborhood.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
We could hear the bells ringing from a nearby church.私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
He took a cold bath even in winter until recently.彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License