UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
He was along toward fifty.彼は50才近かった。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The examination is close at hand.試験がすぐ間近にせまっている。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I go near that store myself.その店の近くまで行きますので。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
I hope to see you soon.近々お会いできるのを楽しみにしています。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
He hasn't been much in evidence recently.彼は最近あまり見かけなくなった。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
There is a church near my house.わが家の近くに教会がある。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
But it's almost half past eleven.でも11時半近くですよ。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
The recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License