UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
I am near the station.私は駅の近くにいます。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
How are you these days?近頃はいかがですか。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
The juvenile crimes are increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I've been coming to work one train earlier lately.最近は、一本早い電車で来ているんだ。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He was along toward fifty.彼は50才近かった。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
He was made a fool of by his neighbors.彼は近所の人たちから笑い者にされた。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
Keep away from me.俺に近づくな。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
She has recently made remarkable progress in English.彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
I saw Rosalie O'Connor recently.最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々ばれるだろう。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License