UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
Do you live around here?この近くにお住まいなんですか?
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
I saw Rosalie O'Connor recently.最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Please stay close by.近くにいてください。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
The cave is easy of access.その洞穴は近づきやすい。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
But it's almost half past eleven.でも11時半近くですよ。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
My house is very near the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
The station is near at hand.駅はすぐ近くです。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Keep away from me.俺に近づくな。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License