UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
I live close to a convenience store.私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
I go near that store myself.その店の近くまで行きますので。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
I haven't seen much of him recently.最近彼とあまり会わない。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
A big typhoon is approaching.大きな台風が近づいている。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I am into golf lately.最近、ゴルフに凝っています。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Winter is drawing on.冬が近づきつつある。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
How are you doing these days?最近どうしてる?
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License