UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The lion began to roar as we approached.私たちが近づくとライオンが吠え出した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
He died recently.最近彼が亡くなった。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
How about playing catch in the vacant lot near by?近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
They live nearby.彼らは近くに住んでいる。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
It is close to seven o'clock.7時近くだ。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
How have you been recently?最近どうしてる?
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
The bus stop is near our school.バス停は学校の近くにある。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
None of my classmates live near here.私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The bus stop is quite handy.バス停は近くだ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
He lives near my house.彼は家の近くに住んでいる。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
I saw Rosalie O'Connor recently.最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
My birthday is coming near.私の誕生日が近づいています。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
You're getting closer.君は近づいている。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
The examination is close at hand.試験がすぐ間近にせまっている。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License