There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
He has been going with her for almost two years now.
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
Juvenile crimes have been increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
That's more recent than you think it is.
それは君が思っているよりも最近のことだ。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Where's the nearest museum?
一番近い博物館はどこにありますか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I can not get enough sleep any more.
最近私はよく眠れない。
I've seen a lot of him recently.
近頃彼にしばしば会う。
Tom is one of Mary's neighbors.
トムはメアリーのご近所さんだ。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.
最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I'm looking forward to seeing you before long.
近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Recently I get leg cramps when I sleep.
最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
The humble man is getting along with his neighbors.
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
It is almost ten o'clock.
もう10時近い。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
I saw you driving by my house this morning.
今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.
ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
The old man approached.
老人が近づいてきた。
There are no hospitals in the vicinity of his house.
彼の家の近くには病院がない。
Where's the nearest library?
一番近い図書館はどこにありますか。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
My uncle lives near the school.
おじは学校の近くに住んでいる。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
She fell into conversation with her neighbors.
彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
We play catch in the park near our house on Sundays.
私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I warned you not to get near him, didn't I?
彼に近付かないよう注意しただろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.