UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
We go there often.最近われわれはしばしばそこへ行く。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
This book is selling well these days.この本は最近よく売れている。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
Winter is coming on.冬が近づいている。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近とても太った。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License