UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
It is close to seven o'clock.7時近くだ。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
The cave is easy of access.その洞穴は近づきやすい。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.トムは最近誰ともけんかをしていない。
There is a hospital near by.近くに病院がある。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
How have you been recently?最近どうだ?
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License