The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a church near my house.
わが家の近くに教会がある。
There used to be a tall tree near the temple.
昔はお寺の近くに高い木があった。
The train approached the town.
列車は町に近づいた。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
Please stay close by.
近くにいてください。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
I'm looking forward to seeing you one of these days.
近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
The story drew to a conclusion.
物語は結末に近づいた。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
My house is near the school.
私の家は学校の近くにあります。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Is it a recent picture?
それは最近の写真?
Our school is near the station.
私達の学校は駅に近い。
The subway line is going to be extended out this way.
地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
My apartment is near here.
私のアパートはこの近くにあります。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Is her house anywhere near the station?
彼女の家はどこか駅の近くですか。
Traveling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
His house is within a stone's throw of his school.
彼の家は学校のすぐ近くにある。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Can you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
I am looking forward to seeing you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしております。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
It's been raining all the time recently.
最近いつも雨が降っている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My seat is near the door.
私の席はドアの近くだ。
The enemy approaches the town.
敵は町に近づく。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
There has been another case of cholera in the neighborhood.
近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
I am putting on weight these days.
最近、太ってきました。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
I've seen much of him recently.
最近よく彼と会う。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
Is the hotel close to the airport?
ホテルは空港に近いのですか。
She came near to me.
彼女は私に近づいてきた。
I hope I'll see you again soon.
また近いうちにお会いましょう。
Her house is situated in the neighborhood of the park.
彼女の家は公園の近くにある。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I have heard nothing of him lately.
最近彼のうわさを全然きかない。
Good day. See you soon.
じゃさよなら、また近いうちにね。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The modern Japanese politics is bad.
最近の日本の政治はよくない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.