UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?すみません、この近くにATMってありますか?
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
There is a fine park near my house.私の家の近くにりっぱな公園がある。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
I go near that store myself.その店の近くまで行きますので。
Most accidents happen around the corner.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
I saw him recently.最近彼に会った。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
There was a fire near the house today.今日家の近くで火事があった。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
My house is close to a bus stop.私の家はバス停の近くです。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.旅行者の数が近年大きく増加した。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License