UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
The hotel was hard by the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
Is there a hospital near here?この近くに病院はありますか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
We played catch in a park near by.私たちは近くの公園でキャッチボールとした。
Is there a golf course near here?この近くにゴルフコースがありますか。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
There is a big park near our school.私たちの学校の近くに大きな公園があります。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
We can't get close to the enemy.敵に近づけない。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Is the store near at hand?その店はすぐ近くですか。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
He lives in this neighborhood.彼はこの近所に住んでいる。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License