UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
My house is very near the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
The juvenile crimes are increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Please stay close by.近くにいてください。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
The lion began to roar as we approached.私たちが近づくとライオンが吠え出した。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
We could hear the bells ringing from a nearby church.私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It is close to seven o'clock.7時近くだ。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
How are you these days?近頃はいかがですか。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
How are you doing these days?最近どうしてる?
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
There is a big park near our school.私たちの学校の近くに大きな公園があります。
Close things look blurred.近くの物がかすんで見えます。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
I haven't met with Tom recently.私は最近トムに会っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License