The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives in the suburbs of Tokyo.
彼は東京近郊に住んでいる。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It's been raining all the time recently.
最近いつも雨が降っている。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.
近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
There is a bus stop near our school.
学校の近くにバス停がある。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
Children should keep away from the river. It's dangerous.
子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
Spring will be here before long.
近いうちに春が当地に訪れるだろう。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
I love my new apartment because it's very close to the station.
私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The train approached the town.
列車は町に近づいた。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜近所で火事があった。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
How have you been recently?
最近どうだ?
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Are you overworking yourself lately?
最近無理をしていませんか。
Few people visit me these days.
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
They buried him in the graveyard by the church.
彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
There is a big park near our school.
私たちの学校の近くに大きな公園があります。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
Recently the worms increased.
最近虫が多くなった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
最近地震が多いので恐ろしい。
I've put on weight recently.
最近、太ってきました。
Pardon me, is there an ATM in this area?
すみません、この近くにATMってありますか?
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Recent advances in medicine are remarkable.
近年における医学の進歩はめざましい。
A fire broke out near my house.
近所に火事が起こった。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
They got married only recently.
彼らが結婚したのは最近だ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.