UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Is there an ATM nearby?この近くにATMはありますか?
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
I am putting on weight these days.最近、太ってきました。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Is there a golf course near here?この近くにゴルフコースがありますか。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Don't go near the fire.火に近づくな。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Keep the child away from the pond.子供を池に近づけるな。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
A dollar does not go very far these days.最近は1ドルではたいして物が買えない。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Let's take a short cut.近道をしよう。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The old man approached.老人が近づいてきた。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Pardon me, is there an ATM in this area?すみません、この近くにATMってありますか?
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
Our teacher lives close by.先生はすぐ近くに住んでいます。
There is a church near my house.わが家の近くに教会がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License