UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
I can not get enough sleep any more.最近私はよく眠れない。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The cat slowly approached the mouse.その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
How have you been recently?最近どうだ?
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
My birthday is coming near.私の誕生日が近づいています。
Is there an ATM nearby?この近くにATMはありますか?
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
We're getting closer.私達は近づいている。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The modern Japanese politics is bad.最近の日本の政治はよくない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
The enemy won't get close.敵が近づかない。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License