UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
Most accidents happen around the corner.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
He died recently.最近彼が亡くなった。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
You're getting closer.君は近づいている。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The examination is drawing nearer.試験がだんだん近づいています。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近とても太った。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The island is nearly a mile across.島は幅が1マイル近くある。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
The enemy can't get close.敵が近づけない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.最近地震が多いので恐ろしい。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License