UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a fire near the house today.今日家の近くで火事があった。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I live near her house, but I seldom see her.彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Cats don't eat mice these days.最近の猫は鼠を食べない。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
Have you travelled anywhere recently?最近どこかへ旅行しましたか。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
It's almost half past eleven.11時半近くですよ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Do you live around here?この近くにお住まいなんですか?
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The birds are flying near the people.人々の近くで鳥が飛んでいる。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
I'm glad to know you.お近づきになれてうれしいです。
Spring is drawing near.春が近づいている。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
A lot of construction is going on these days.最近はたくさんの建設が行われている。
The cat slowly approached the mouse.その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Keep away from that.それに近づくな!
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License