UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
The Smiths live in my neighborhood.スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Is there a hospital near here?この近くに病院はありますか。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I am near the station.私は駅の近くにいます。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License