The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Is there a golf course near here?
この近くにゴルフコースがありますか。
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近とても太った。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Do you have a recent photo of yourself?
あなたの最近の写真をお持ちですか。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Come closer and have a good look at this picture.
もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
Our school stands near the park.
私たちの学校は公園の近くにあります。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Can you tell me where the nearest antique shop is?
一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where's the nearest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I'm looking for a bank. Is there one near here?
銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.
冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
We made camp near the lake.
我々は湖の近くでキャンプをした。
That accident happened near his house.
その事故は彼の家の近くで起こった。
She keeps him at arm's length these days.
彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.
最近売女のような女が増えている気がします。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Recently, he's been drinking too much.
彼は最近飲みすぎだ。
Our school is right near the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
He approached the station.
彼は駅に近づいた。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
旅行者の数が近年大きく増加した。
We live near a big library.
私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
I have heard nothing of him lately.
最近彼のうわさを全然きかない。
I'm behind and exams are coming up.
僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
The summer drew near to its end.
夏が終わりに近づいた。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
Few people visit me these days.
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
The accident took place near his home.
その事故は彼の家の近くで起こった。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He took a cold bath even in winter until recently.
彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
Good day. See you soon.
じゃさよなら、また近いうちにね。
Are there any towns with festivals near here?
近くにお祭をやっているまちがありますか。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
I cannot live in such a neighborhood.
私はこんな近所で住めません。
Christmas is fast approaching.
クリスマスが近くなってきた。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Is there a bank near the station?
駅の近くに銀行がありますか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づかせないでください。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
My brother just watches television and does not study very hard these days.
弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
My apartment is near here.
私のアパートはこの近くにあります。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
I've been very busy lately.
私は最近とても忙しい。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
He easily gets angry nowadays.
彼は最近怒りっぽい。
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Have you recently taken a trip anywhere?
最近どこかへ旅行しましたか。
Close things look blurred.
近くの物がかすんで見えます。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
You must steer clear of that gang.
あの連中には近づいてはいけないよ。
Where's the nearest library?
一番近い図書館はどこにありますか。
I'm glad to know you.
お近づきになれてうれしいです。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
You're getting closer.
君は近づいている。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
The juvenile crimes are increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
There's a nice Thai restaurant near here.
近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Our ship was approaching the harbor.
私たちの乗った船は港に近づいて行った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.