UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
Keep away from me.俺に近づくな。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
I have seen nothing of him recently.最近私は彼に全然会っていない。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
I haven't met with Tom recently.私は最近トムに会っていない。
Have you travelled anywhere recently?最近どこかへ旅行しましたか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
The new year drew closer.新年が近づいた。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
We could hear the bells ringing from a nearby church.私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
There was a big fire in my neighborhood.近所に大火事がありました。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The cat slowly approached the mouse.その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License