UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I'm glad to know you.お近づきになれてうれしいです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
They live near the school.彼らは学校の近くに住んでいる。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The number of tourists has increased greatly in recent years.旅行者の数が近年大きく増加した。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
I can not get enough sleep any more.最近私はよく眠れない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I want to make her acquaintance.私は彼女と近づきになりたい。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
I met an old man near the station.私は駅の近くで1人の老人に会った。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
It was not until recently that she changed her mind.最近になって初めて彼女は考えを変えた。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
I went to the store near by.私は、すぐ近くの店に行った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License