The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy can't close in on us so they can't do anything.
敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
She has put on weight recently.
彼女は近頃太ってきた。
A miss is as good as a mile.
いかに成功に近くても失敗は失敗。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He is getting along with his neighborhood.
彼は近所の人とうまくやっている。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Tom is one of Mary's neighbors.
トムはメアリーのご近所さんだ。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
We have had bad weather recently.
近ごろ天気が悪い。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
His request was tantamount to a threat.
彼の要求は脅しに近かった。
Stay away from me, I'll catch the stupid.
バカがうつる、近づくな。
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
In recent years, science has made remarkable progress.
近年科学は目覚しく進歩した。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.
彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
You had better not go out now. It's almost 11.
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It is close to seven o'clock.
7時近くだ。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
He must be nearly forty.
40近いはずだ。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
They carried the boats almost thirty kilometers.
彼らはボートを30キロ近く運んだ。
I built a house within a stone's throw of the forest.
森からすぐ近いところに私は家を建てた。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
My brother just watches television and does not study very hard these days.
弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
The lion began to roar as we approached.
私たちが近づくとライオンが吠え出した。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
Is there a tennis court around here?
この近くにテニスのできるところはありますか。
He beckoned me nearer.
彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
Children should keep away from the river. It's dangerous.
子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
Is that a recent photo?
それは最近の写真?
I am thinking of visiting you one of these days.
近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
The humble man is getting along with his neighbors.
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
My cousin works in a shop near our home.
いとこは、うちの近くの店で働いています。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
Does he live near here?
彼はこの近くに住んでいるの?
I live in this neighborhood.
私はこの近所に住んでいる。
This building is near completion.
この建物は完成間近だ。
Yesterday a fire broke out near my house.
昨日家の近くで火事が起きた。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
There are no hospitals in the vicinity of his house.
彼の家の近くには病院がない。
She lives near the ocean, but she can't swim.
海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
She keeps him at arm's length these days.
彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Her house is situated in the neighborhood of the park.
彼女の家は公園の近くにある。
The movie is now showing at a theater near you.
映画は近くの映画館で今上映中です。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Have you heard from her recently?
最近彼女から便りをもらいましたか。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
My house stands within easy access of the railroad station.
私の家は駅のすぐ近くにある。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Young people nowadays are fools.
最近の少年はアンポンタンですよね。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
The summer drew near to its end.
夏が終わりに近づいた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.
近所で昨日火事が起こった。
Where's the nearest pharmacy?
ここから一番近い薬局はどこですか。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
The juvenile crimes are increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.