The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a big fire in my neighborhood.
近所に大火事がありました。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?
昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
The neighbors took turns sitting up with him.
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
It came on to rain toward evening.
夕方近く雨が降りだした。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
How are you getting along these days?
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはよいレストランがたくさんある。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
He took a short cut.
彼は近道をした。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.
最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
Why don't you come to my house in the near future?
近いうちに私のところへ来ませんか。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
I had a fancy that I could see him approaching.
私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Children should keep away from the danger.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
The hotel is within easy access of the station.
そのホテルは駅のすぐ近くにある。
That hotel was very near the lake.
そのホテルは湖のすぐ近くだった。
A miss is as good as a mile.
いかに成功に近くても失敗は失敗。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
They live close by the airport.
彼らは空港の近くにすんでいる。
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
The enemy can't get close.
敵が近づけない。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the nearest telephone booth?
一番近くの電話ボックスはどこですか。
He approached the boy reading a book.
彼は本を読んでいる少年に近付いた。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
I'll come and see you one of these days.
近いうちにお訪ねします。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
Yesterday a fire broke out near my house.
昨日家の近くで火事が起きた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I am looking forward to seeing you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしております。
Don't go near the fire.
火に近づくな。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Christmas approached.
クリスマスが近づいた。
He's been feeling a little on edge recently.
彼は最近、少しいらいらしている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
In recent years, science has made remarkable progress.
近年科学は目覚しく進歩した。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
There is a large lake near our town.
私たちの町の近くに大きな湖がある。
She told him to keep away from bad friends.
彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
When I saw her recently, she looked very happy.
最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
This is the latest acquisition to my library.
これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.