UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I haven't seen anything of her lately.近ごろはさっぱり彼女に会わない。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Sit near here.近くに座りなさい。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.最近地震が多いので恐ろしい。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
Winter is coming on.冬が近づいてくる。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
Prices are high these days.近ごろは物価が高い。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License