UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近とても太った。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
How are you these days?近頃はいかがですか。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
My birthday is coming near.私の誕生日が近づいています。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
But it's almost half past eleven.でも11時半近くですよ。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I met an old man near the station.私は駅の近くで1人の老人に会った。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
I have been busy lately.私は最近ずっと忙しい。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Stay away from me.俺に近づくな。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
We live near a big library.私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
They live nearby.彼らは近くに住んでいる。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License