I have to stay at a hotel near the airport tonight.
今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Her house is close to the park.
彼女の家は公園の近くにある。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I'm looking forward to seeing you before long.
近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Have you heard from him recently?
最近彼から便りがあったかい。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
There is a boy near the door.
ドアの近くに少年がいます。
He lives in this neighborhood.
彼はこの近所に住んでいる。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.
彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I've taken up painting recently.
最近絵を始めたんだ。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはよいレストランがたくさんある。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
They live close by the airport.
彼らは空港の近くにすんでいる。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.
最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Good day. See you soon.
じゃさよなら、また近いうちにね。
The summer drew near to its end.
夏が終わりに近づいた。
He suspected danger and didn't go near it.
彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
We'll meet some time soon.
近いうちにまたお会いしましょう。
Our ship was approaching the harbor.
私たちの乗った船は港に近づいて行った。
He is a hard man to get at.
彼は近づきにくい人だ。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づけないで下さい。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
We could hear the bells ringing from a nearby church.
私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
Where's the closest train station?
一番近い駅はどこですか?
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.