The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Winter is coming on.
冬が近づいている。
A miss is as good as a mile.
いかに成功に近くても失敗は失敗。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.
私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
We've come nearer to the sea. I can smell it.
海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.
7時近くだ。学校へ行かなくては。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I haven't seen anything of her lately.
近ごろはさっぱり彼女に会わない。
We live close to the station.
私たちは駅の近くに住んでいます。
Yesterday a fire broke out near my house.
昨日家の近くで火事が起きた。
Few people visit me these days.
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
The cave is easy of access.
その洞穴は近づきやすい。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
What happened to Chris? We don't see her these days.
クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
Don't let the enemy get close.
敵を近づけさせない。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
You're not allowed to park around here.
この付近は駐車禁止です。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Keep away from me because I have a bad cold.
ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
You can't park around here.
この付近は駐車禁止です。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Is there a train station near here?
この近くに駅はありますか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He took a short cut.
彼は近道をした。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest drugstore?
一番近い薬局はどこにありますか。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Young people wear their hair long these days.
近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
There is a bus stop near our school.
学校の近くにバス停がある。
Have you read anything interesting lately?
最近何かおもしろいもの読んだ。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.
冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Have you been seeing a lot of him recently?
最近彼とよくあっているのかい。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Where is the nearest bank?
ここから一番近い銀行はどこですか?
Are there any Japanese restaurants near here?
この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.