UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
The island is nearly a mile across.島は幅が1マイル近くある。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
Winter is coming on.冬が近づいている。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
I haven't seen Tom recently.私は最近トムに会っていない。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
He died lately.最近彼が亡くなった。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License