UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is selling well these days.この本は最近よく売れている。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
They buried him in the graveyard by the church.彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
The plane was approaching London.飛行機はロンドンに近づいていた。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
It was only recently that she changed her mind.つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Bill lives near the sea.ビルは海の近くに住んでいます。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
Many women work outside their homes these days.最近多くの女性が家の外で働いている。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
There is a big park near our school.私たちの学校の近くに大きな公園があります。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
Winter is coming on.冬が近づいてくる。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
The recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
Christmas is coming soon.クリスマスが近くなってきた。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
We can't get close to the enemy.敵に近づけない。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License