UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The enemy can't get close.敵が近づけない。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He was along toward fifty.彼は50才近かった。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
The bus stop is quite handy.バス停は近くだ。
He died lately.最近彼が亡くなった。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
There is a boy near the door.ドアの近くに少年がいます。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The number of tourists has increased greatly in recent years.旅行者の数が近年大きく増加した。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
Is there a golf course near here?この近くにゴルフコースがありますか。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
I have not seen anything of Elizabeth lately.最近エリザベスにちっともあってない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Pro baseball is interesting these days.最近のプロ野球はおもしろい。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Keep the child away from the pond.子供を池に近づけるな。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
Winter is coming on.冬が近づいている。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
They buried him in the graveyard by the church.彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
He was made a fool of by his neighbors.彼は近所の人たちから笑い者にされた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License