UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
Christmas is coming.クリスマスが近くなってきた。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
My birthday is coming near.私の誕生日が近づいています。
The examination is close at hand.試験がすぐ間近にせまっている。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
How are you doing these days?最近どうしてる?
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I live close to a convenience store.私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
He lives in the neighborhood of the school.彼は学校の近くに住んでいる。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
He does not let the opponent come near him.敵を近づけない。
The old man approached.老人が近づいてきた。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
The hotel is within easy access of the station.そのホテルは駅のすぐ近くにある。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Her house is situated in the neighborhood of the park.彼女の家は公園の近くにある。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
We don't meet very often recently.最近あまり会わない。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License