The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He lives in this neighborhood.
彼はこの近所に住んでいる。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて日が短くなる。
Is that a recent photo?
それは最近の写真?
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The modern Japanese politics is bad.
最近の日本の政治はよくない。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I didn't know about that until quite recently.
つい最近までそのことを知らなかった。
The bus stop is near our school.
バス停は学校の近くにある。
He must be nearly forty.
40近いはずだ。
He beckoned me nearer.
彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.
私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
My house is close to the park.
私の家は公園のすぐ近くにある。
They buried him in the graveyard by the church.
彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.
アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
最近青少年の自殺があとをたたない。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
Christmas is coming soon.
クリスマスが近くなってきた。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Is there a mall near here?
この近くにショッピングモールがありますか。
We made camp near the lake.
我々は湖の近くでキャンプをした。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Where the nearest gas station around here?
ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Have you recently taken a trip anywhere?
最近どこかへ旅行しましたか。
He lives in the suburbs of Tokyo.
彼は東京近郊に住んでいる。
She told him to keep away from bad friends.
彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"