UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I live close to a convenience store.私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
How have you been recently?最近どうしてる?
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
This a recent photo?これは、最近の写真?
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
How about playing catch in the vacant lot near by?近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
We don't meet very often recently.最近あまり会わない。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Keep the child away from the pond.子供を池に近づけるな。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License