UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
I saw Rosalie O'Connor recently.最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
I am putting on weight these days.最近、太ってきました。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The construction work is steadily nearing completion.工事は着々と完成に近づいている。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
There is a bus stop near by.近くにバスの停留所があります。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I have not seen anything of Elizabeth lately.最近エリザベスにちっともあってない。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
It moved closer and closer.それはだんだん近づいてきた。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Tom's in a slump lately.トムは最近スランプに陥っている。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License