UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat slowly approached the mouse.その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
It was nearly noon.ほとんど正午近かった。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Is there an ATM nearby?この近くにATMはありますか?
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Sit near here.近くに座りなさい。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
The modern Japanese politics is bad.最近の日本の政治はよくない。
Recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
There was a fire near the house today.今日家の近くで火事があった。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
Keep away from that.それに近づくな!
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
It was only recently that she changed her mind.つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Have you been seeing a lot of him recently?最近彼とよくあっているのかい。
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License