No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
I haven't seen Tom recently.
私は最近トムに会っていない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
I cannot live in such a neighborhood.
私はこんな近所で住めません。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Meat is very expensive nowadays.
近ごろは肉がとても高い。
Where's the nearest museum?
一番近い博物館はどこにありますか。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
I haven't seen him lately.
私は最近彼を見ていない。
He is a hard man to get at.
彼は近づきにくい人だ。
The enemy approaches the town.
敵は町に近づく。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.
かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
Her house is situated in the neighborhood of the park.
彼女の家は公園の近くにある。
Is there a hospital near here?
この近くに病院はありますか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
The examination is drawing nearer.
試験がだんだん近づいています。
He has been engaged in this study nearly ten years.
彼はこの研究に10年近く従事している。
Spring will be here before long.
近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.
最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I found at my elbow a pretty girl.
すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The plane was approaching London.
飛行機はロンドンに近づいていた。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Two men came up to me.
二人の男が私に近づいてきた。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
There is a toy shop in the neighborhood.
近所におもちゃ屋があります。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Have you seen any movies lately?
最近映画を見ましたか。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.
「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
Her house is near the sea.
彼女の家は海の近くにあります。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
We made camp near the lake.
我々は湖の近くでキャンプをした。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Watch out for his latest movie which comes out next month.