UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
He hasn't been much in evidence recently.彼は最近あまり見かけなくなった。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
The enemy won't get close.敵が近づかない。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Cats don't eat mice these days.最近の猫は鼠を食べない。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
I've been coming to work one train earlier lately.最近は、一本早い電車で来ているんだ。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
He lives near my house.彼は家の近くに住んでいる。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Keep away from the fire.火に近づくな。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I saw him recently.最近彼に会った。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License