UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I haven't seen him lately.私は最近彼を見ていない。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The station is near at hand.駅はすぐ近くです。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Winter is coming on.冬が近づいてくる。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
We live in the neighborhood of the school.私たちは学校の近くに住んでいる。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Do you live in this neighborhood?この近くにお住まいなんですか?
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The bus stop is near our school.バス停は学校の近くにある。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.トムは最近誰ともけんかをしていない。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
We're getting closer.私達は近づいている。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
I'm always busy these days.私は最近ずっと忙しい。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
They buried him in the graveyard by the church.彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I live near the sea so I often get to go to the beach.私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License