Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 I want to make her acquaintance. 私は彼女と近づきになりたい。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 I live near her house, but I seldom see her. 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 How are you getting along these days? 近頃はいかがお過ごしでしょうか。 I'll drop in on you sometime in the near future. 近いうちに立ち寄らせていただきます。 I live in this neighborhood. 私はこの近所に住んでいる。 Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 Is this dress the latest fashion? これが最近はやりの服ですか。 Children should be kept away from the pond. 子供は池に近づかないように。 How are you getting along these days? 最近はいかがお過ごしですか。 Can you tell me where the nearest antique shop is? 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 She lives near the ocean, but she can't swim. 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 The Smiths live in my neighborhood. スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 Winter is coming on. 冬が近づいている。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii. 燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。 Where the nearest gas station around here? ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 We haven't seen her of late. 最近彼女を見かけない。 I'll be able to see you one of these days. 近いうちにお目に掛かれることでしょう。 We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 There are many modern buildings around here. この付近はモダンな建物が多い。 Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes. 最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 Nowadays many people travel by car. 最近は多くの人が車で旅行する。 I'll visit you sometime in the near future. いつか近いうちに伺います。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 Is her house anywhere near the station? 彼女の家はどこか駅の近くですか。 She is singing the latest popular songs. 彼女は最近の流行歌を歌っている。 He lives somewhere about here. 彼はどこかこの近くに住んでいる。 I met an old man near the station. 私は駅の近くで1人の老人に会った。 The strong wind indicates that a storm is coming. 強風は嵐が近づいていることを示している。 The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow. 冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。 I haven't met with Tom recently. 私は最近トムに会っていない。 He shall have a holiday one of these days. 彼には近いうちに休みをやろう。 We played catch in a park near by. 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 A stranger came up to me and asked me the time. 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 Is there a mall near here? この近くにショッピングモールがありますか。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 His neighbors are suspicious of him. 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 Our school is near the station. 私達の学校は駅に近い。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 My menstrual cramps have been horrible lately. 最近生理痛がひどいんだ。 Her neighbors were such as you meet everywhere in this country. 彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 The travelers made haste as evening drew near. 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 Don't approach the dog. その犬に近寄っては行けない。 Her time is drawing near. 彼女の死期は近づいている。 They're on good terms with their neighbors. 彼らは近所の人と良い間柄にある。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 I'm tied up with this job recently. 最近この仕事にかかりきりです。 He criticizes a book recently published. 彼は近刊の本を批評する。 Our entrance examination was near at hand. 入学試験が間近に迫っていた。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 The students around her were talking about the test. 彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。 That accident happened near his house. その事故は彼の家の近くで起こった。 Have you recently taken a trip anywhere? 最近どこかへ旅行しましたか。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 A strange man came up to me and asked for money. 変な人が近づいて来てお金をくれと言った。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 With Christmas just around the corner, I should do some shopping. クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 She tried to keep away from him. 彼女は彼に近づかないようにしようとした。 Spring will be here before long. 近いうちに春が当地に訪れるだろう。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 Tom hasn't had a fight with anybody lately. トムは最近誰ともけんかをしていない。 Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 They are on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲良くやっている。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 I've seen a lot of him recently. 近頃彼にしばしば会う。 He's been feeling a little on edge recently. 彼は最近、少しいらいらしている。 I have not seen much of him recently. 最近彼とはあまり会っていない。 There used to be a tall tree near the temple. 昔はお寺の近くに高い木があった。 We took the shortest way to the station. 私達は最も近い道を通って駅に行った。 In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times. イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 Everybody is happy nowadays. 最近はみんなが幸せそうに見える。 Last night there was a fire in the neighborhood. 昨夜近所で火事があった。 Tell her not to get near the dog. 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 Her house is in the neighborhood of mine. 彼女の家は私の家の近所です。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 My heart was pounding as my turn got nearer. 私の番が近づくと胸がどきどきした。 It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever. もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。 I'm sure that better times are on the way. 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Where's the nearest pharmacy? ここから一番近い薬局はどこですか。