UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
The station is near at hand.駅はすぐ近くです。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
The plane was approaching London.飛行機はロンドンに近づいていた。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
It moved closer and closer.それはだんだん近づいてきた。
The hotel is within easy access of the station.そのホテルは駅のすぐ近くにある。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
I am near the station.私は駅の近くにいます。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License