UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He approached the station.彼は駅に近づいた。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
He lives near my house.彼は家の近くに住んでいる。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
How are you doing these days?最近どうしてる?
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
I live near her house, but I seldom see her.彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
Close things look blurred.近くの物がかすんで見えます。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
This a recent photo?これは、最近の写真?
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We could hear the bells ringing from a nearby church.私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
Many women work outside their homes these days.最近多くの女性が家の外で働いている。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
We're getting closer.私達は近づいている。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
He lives in the neighborhood of the school.彼は学校の近くに住んでいる。
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
There was a big fire in my neighborhood.近所に大火事がありました。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Her house is near the sea.彼女の家は海の近くにあります。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
They live near the school.彼らは学校の近くに住んでいる。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
How about playing catch in the vacant lot near by?近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License