UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
There is a hospital near by.近くに病院がある。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
I'm glad to know you.お近づきになれてうれしいです。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.最近地震が多いので恐ろしい。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
The bus stop is quite handy.バス停は近くだ。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近くなってきた。
There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I have not seen anything of Elizabeth lately.最近エリザベスにちっともあってない。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Keep away from me.俺に近づくな。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Have you travelled anywhere recently?最近どこかへ旅行しましたか。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
He doesn't live in my neighborhood.彼は私の近所には住んでいません。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Christmas is coming.クリスマスが近くなってきた。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
He lived in a town near by.彼は近くの街に住んでいた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Have you been seeing a lot of him recently?最近彼とよくあっているのかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License