UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Keep away from the dog.あの犬には近づくな。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
You're getting closer.君は近づいている。
Is there an ATM close by?この近くにATMはありますか?
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
He lived in a town near by.彼は近くの街に住んでいた。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
It's dangerous to play around the fire.火の近くで遊ぶのは危険だ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
We live near a big library.私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.トムは最近誰ともけんかをしていない。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
A fire broke out nearby.近くで火事が起こった。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
Her house is situated in the neighborhood of the park.彼女の家は公園の近くにある。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
I saw Rosalie O'Connor recently.最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License