UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
I go near that store myself.その店の近くまで行きますので。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
There is a boy near the door.ドアの近くに少年がいます。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
She was tying one on far too often lately.彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
Most accidents happen around the corner.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Keep away from the dog.あの犬には近づくな。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Please stay close by.近くにいてください。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The bus stop is near our school.バス停は学校の近くにある。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
Come closer and have a good look at this picture.もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
Is there a hospital near here?この近くに病院はありますか。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
There is a church near my house.わが家の近くに教会がある。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
My house is close to a bus stop.私の家はバス停の近くです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License