The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the nearest bank?
ここから一番近い銀行はどこですか?
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
If not a lie, close to a boast.
嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The month is drawing to an end.
月末に近づいている。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Prices have dropped recently.
最近、物価が下がった。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
The total is approximately ten thousand dollars.
合計は1万ドルに近い。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
These days I am very busy.
最近私は忙しい。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We live close to the station.
私たちは駅の近くに住んでいます。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.
台風9号は四国に接近している。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近とても太った。
I have been living in Canada for almost five years.
私は5年近くカナダに住んでいます。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
None of my classmates live near here.
私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
A typhoon is approaching Japan.
台風が日本に近づいている。
I have been busy lately.
私は最近ずっと忙しい。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜、近所で火事があった。
Two men came up to me.
二人の男が私に近づいてきた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.
トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
It's almost half past eleven.
11時半近くですよ。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
She's been feeling a little on edge recently.
彼女は最近少しいらいらしている。
This horse kicks when anyone comes up from behind.
この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I hope to see you soon.
近いうちにお会いしたい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!
最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
I didn't know about that until quite recently.
つい最近までそのことを知らなかった。
I went to the store that was very nearby.
私は、すぐ近くの店に行った。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.