The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
He died recently.
最近彼が亡くなった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Move the chair nearer to the desk.
いすをもっと机に近づけなさい。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He lived in a small town near by.
彼は近くの小さな町に住んでいた。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
There is a flower shop near by.
近くに花屋があります。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Have you read anything interesting lately?
最近何かおもしろいもの読んだ。
His house is near the subway station.
彼の家は地下鉄の駅近くにある。
These days I am very busy.
最近私は忙しい。
I am looking forward to seeing you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしております。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
You're getting closer.
君は近づいている。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
John shall have a holiday one of these days.
ジョンには近いうちに休みをやろう。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The enemy won't get close.
敵が近づかない。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
I live close to a convenience store.
私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.
燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Keep fire away from this pond.
その池に火を近づけてはなりません。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Is it near your house?
それは君の家の近くにありますか。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
He has taken to drinking recently.
彼は最近酒を飲む癖が付いた。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
Don't let anyone enter or approach this room.
誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.
トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
I am thinking of visiting you one of these days.
近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Always keep this dictionary handy.
いつもの辞書を手近においておきなさい。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
It was only recently that he got well.
彼が良くなったのはつい最近の事です。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
He was along toward fifty.
彼は50才近かった。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
Nowadays many people travel by car.
最近は多くの人が車で旅行する。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
Where's the nearest department store?
一番近いデパートはどこにありますか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.