UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
A big typhoon is approaching.大きな台風が近づいている。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
The new year drew closer.新年が近づいた。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
We can't get close to the enemy.敵に近づけない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Most accidents happen in the neighborhood.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
I have not seen anything of Elizabeth lately.最近エリザベスにちっともあってない。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Is there a golf course near here?この近くにゴルフコースがありますか。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
Her house is near the sea.彼女の家は海の近くにあります。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
He took a short cut.彼は近道をした。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
We're getting closer.私達は近づいている。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License