UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.トムは最近誰ともけんかをしていない。
Don't go near that!それに近づくな!
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
How have you been recently?最近どうしてる?
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License