UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The construction work is steadily nearing completion.工事は着々と完成に近づいている。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
We could hear the bells ringing from a nearby church.私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
The enemy can't get close.敵が近づけない。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
He died lately.最近彼が亡くなった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
The enemy approaches the town.敵は町に近づく。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Let's take a short cut.近道をしよう。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
Please stay close by.近くにいてください。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You're getting closer.君は近づいている。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License