The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister lives near Yokohama.
私の妹は横浜の近くに住んでいる。
I have not seen her lately.
最近彼女に会っていない。
Christmas approached.
クリスマスが近づいた。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
Recently, I don't have much appetite.
最近あんまり食欲がないんです。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づけないで下さい。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
The dog kept me from approaching his house.
その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
I am going to visit the art exhibition one of these days.
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.
最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
My cousin works in a shop near our home.
いとこは、うちの近くの店で働いています。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
The construction work is steadily nearing completion.
工事は着々と完成に近づいている。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
They live close by the airport.
彼らは空港の近くにすんでいる。
He lives close by.
彼はすぐ近くに住んでいる。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
My apartment is near here.
私のアパートはこの近くにあります。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?
すみません、この近くにATMってありますか?
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
A policeman came up to me.
警官が私に近づいてきた。
I haven't seen anything of her lately.
近ごろはさっぱり彼女に会わない。
Christmas drew near.
クリスマスが近づいた。
May I come to see you one of these days?
近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
The humble man is getting along with his neighbors.
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
She lives within a stone's throw of the school.
彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
We played catch in a park near by.
私たちは近くの公園でキャッチボールとした。
Our ship was approaching the harbor.
私たちの乗った船は港に近づいて行った。
He has recently made remarkable progress in English.
彼の英語は最近著しく進歩した。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
The students around her were talking about the test.
彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.