UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I have not seen him lately.最近彼に会っていない。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
Don't go near that!それに近づくな!
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Winter is coming on.冬が近づいてくる。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm glad to know you.お近づきになれてうれしいです。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The juvenile crimes are increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
We're getting closer.私達は近づいている。
You're getting closer.君は近づいている。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
The mountain is easy of access.その山は近づきやすい。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License