UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Come closer and have a good look at this picture.もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
The station is near at hand.駅はすぐ近くです。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
Winter is coming on.冬が近づいてくる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
There is a boy near the door.ドアの近くに少年がいます。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I'm glad to know you.お近づきになれてうれしいです。
Do you live in this neighborhood?この近くにお住まいなんですか?
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Winter is drawing on.冬が近づきつつある。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
I live close to a convenience store.私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License