UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
Most accidents happen in the neighborhood.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
I haven't seen Tom recently.私は最近トムに会っていない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He died lately.最近彼が亡くなった。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
Keep away from me.俺に近づくな。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Winter is drawing on.冬が近づきつつある。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
The examination is drawing nearer.試験がだんだん近づいています。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He drew up to her.彼は彼女に近づいた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
He lives in this neighborhood.彼はこの近所に住んでいる。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
They buried him in the graveyard by the church.彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
I am into golf lately.最近、ゴルフに凝っています。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
A dollar does not go very far these days.最近は1ドルではたいして物が買えない。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
Let's take a short cut.近道をしよう。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
He took a short cut.彼は近道をした。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
He lives in the neighborhood of the school.彼は学校の近くに住んでいる。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License