UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Her house is near the sea.彼女の家は海の近くにあります。
He died recently.最近彼が亡くなった。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The mountain is easy of access.その山は近づきやすい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Is there an ATM close by?この近くにATMはありますか?
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
How have you been recently?最近どうしてる?
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
Don't go near that!それに近づくな!
They got married of late.彼らは最近結婚した。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
The cave is easy of access.その洞穴は近づきやすい。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Our teacher lives close by.先生はすぐ近くに住んでいます。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Keep away from the fire.火に近づくな。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License