I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づけないで下さい。
My father has recently returned to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
There is a large river near our town.
私たちの町の近くに大きな川がある。
Modern cats don't eat rats.
最近の猫はネズミを食べない。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
I haven't seen Tom lately.
最近トムに会っていない。
She fell into conversation with her neighbors.
彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Our school stands near the park.
私たちの学校は公園の近くにあります。
Where the nearest gas station around here?
ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
How can I get to the nearest post office?
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The neighbors made a fool of him.
近所の人たちは彼をばかにした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He lives close by.
彼はすぐ近くに住んでいる。
Her house is near the park.
彼女の家は公園の近くにある。
I love my new apartment because it's very close to the station.
私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
A lot of people are dealing with allergies now.
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
Evening is drawing on.
夕方が近づいてきた。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I went to the store that was very nearby.
私は、すぐ近くの店に行った。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
It was not until recently that she changed her mind.
最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Close things look blurred.
近くの物がかすんで見えます。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
The accident took place near his home.
その事故は彼の家の近くで起こった。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.
かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
They are studying these days.
最近彼らは勉強しています。
Our boat approached the small island.
我々の船はその小島に近づいた。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Keep fire away from this pond.
その池に火を近づけてはなりません。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.