UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
I can not get enough sleep any more.最近私はよく眠れない。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
There was a fire near the house today.今日家の近くで火事があった。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I hope to see you soon.近々お会いできるのを楽しみにしています。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Is that a recent photo?それは最近の写真?
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
I am putting on weight these days.最近、太ってきました。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
He lives near my house.彼は家の近くに住んでいる。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He died recently.最近彼が亡くなった。
Come closer and have a good look at this picture.もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
We're getting closer.私達は近づいている。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License