UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
He was along toward fifty.彼は50才近かった。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The hotel was hard by the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Do you live in this neighborhood?この近くにお住まいなんですか?
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Her house is situated in the neighborhood of the park.彼女の家は公園の近くにある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
There is a church near my house.わが家の近くに教会がある。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
I haven't seen much of him recently.最近彼とあまり会わない。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
This book is selling well these days.この本は最近よく売れている。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
She has recently made remarkable progress in English.彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License