UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Winter is coming on.冬が近づいている。
Cats don't eat mice these days.最近の猫は鼠を食べない。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
How have you been recently?最近どうだ?
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
Pardon me, is there an ATM in this area?すみません、この近くにATMってありますか?
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?すみません、この近くにATMってありますか?
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
Don't go near the fire.火に近づくな。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
We go there often.最近われわれはしばしばそこへ行く。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Please stay close by.近くにいてください。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
My father often goes fishing in the river nearby.父はよく近くの川へ釣りに行く。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License