UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
She met him only recently.彼女は最近になってやっと彼に会った。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The hotel is within easy access of the station.そのホテルは駅のすぐ近くにある。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
Many women work outside their homes these days.最近多くの女性が家の外で働いている。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License