The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?
ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
The island is nearly a mile across.
島は幅が1マイル近くある。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
She's been feeling a little on edge recently.
彼女は最近少しいらいらしている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.
あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
A man came up and spoke to me.
男が近づいて私に話しかけた。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Is there a train station near here?
この近くに駅はありますか。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.
「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
Where have you been lately?
最近どこへ行ってたの?
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The audience was close to a thousand.
聴衆は1000人近かった。
He has taken to drinking recently.
彼は最近飲みすぎだ。
I really look forward to your visit in the near future.
あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
The old man approached.
老人が近づいてきた。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The hotel I'm staying at is near the station.
私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
The tower was easy of access.
その塔には近づきやすかった。
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
You're not allowed to park around here.
この付近は駐車禁止です。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.