UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
The bus stop is near our school.バス停は学校の近くにある。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
I am near the station.私は駅の近くにいます。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
They got married of late.彼らは最近結婚した。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The lion began to roar as we approached.私たちが近づくとライオンが吠え出した。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I have seen nothing of him recently.最近私は彼に全然会っていない。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Stay away from me.俺に近づくな。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License