UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Keep away from that.それに近づくな!
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Winter is coming on.冬が近づいている。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Keep away from the fire.火に近づくな。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近くなってきた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
It is close to seven o'clock.7時近くだ。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
Lately, he reproaches me.最近、彼は私を非難している。
Keep away from me.俺に近づくな。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
This is good occasion to contact him.今が彼に近づくよいチャンスだ。
My house is very near the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License