UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Recently the worms increased.最近虫が多くなった。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
I live near her house, but I seldom see her.彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
It was only recently that he got well.彼が良くなったのはつい最近の事です。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License