UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
I want to make her acquaintance.私は彼女と近づきになりたい。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The birds are flying near the people.人々の近くで鳥が飛んでいる。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
A big typhoon is approaching.大きな台風が近づいている。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Sit near here.近くに座りなさい。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The enemy can't get close.敵が近づけない。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Is there a hospital near here?この近くに病院はありますか。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
He lives in the neighborhood of the school.彼は学校の近くに住んでいる。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
You're getting closer.君は近づいている。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
The bus stop is near our school.バス停は学校の近くにある。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License