UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She met him only recently.彼女は最近になってやっと彼に会った。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
The examination is close at hand.試験がすぐ間近にせまっている。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The new year drew closer.新年が近づいた。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
He died lately.最近彼が亡くなった。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
Tom's in a slump lately.トムは最近スランプに陥っている。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
It's almost half past eleven.11時半近くですよ。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License