The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
There is a large lake near our town.
私たちの町の近くに大きな湖がある。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
Our car happened to pass theirs by the station.
私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
He lives somewhere about here.
彼はどこかこの近くに住んでいる。
There's a bus stop close to our school.
学校の近くにバス停がある。
There is a big supermarket in my neighborhood.
うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.
彼は生物研究所に10年近く従事している。
Beef is expensive nowadays.
近頃牛肉は高い。
Dan is good at making approaches to strangers.
ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He lives close by.
彼はすぐ近くに住んでいる。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている。
Where's the nearest shopping mall?
一番近いショッピングモールはどこにありますか。
There is a hospital near by.
近くに病院がある。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.
わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.
リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Strangers close by are better than family far away.
遠くの親戚より近くの他人。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
We haven't heard from her of late.
最近は彼女から便りが無い。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Recently, my menstrual cramps have been severe.
最近生理痛がひどいんだ。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.
そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
One out of ten persons is nearsighted.
十人に一人は近眼である。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.
トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
You had better not go out now. It's almost 11.
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
They live near the school.
彼らは学校の近くに住んでいる。
There is a park near my house.
私の家の近くに公園がある。
The examination is close at hand.
試験がすぐ間近にせまっている。
My sister lives near Yokohama.
私の妹は横浜の近くに住んでいる。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
Our entrance examination was near at hand.
入学試験が間近に迫っていた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.