UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
He lived in a town near by.彼は近くの街に住んでいた。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
The Smiths live in my neighborhood.スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
Keep away from the dog.あの犬には近づくな。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
The hotel I'm staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
Keep away from the fire.火に近づくな。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
He lives near my house.彼は家の近くに住んでいる。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License