UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
We live near a big library.私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
She was tying one on far too often lately.彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
We're getting closer.私達は近づいている。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
Prices are high these days.近ごろは物価が高い。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He hasn't been much in evidence recently.彼は最近あまり見かけなくなった。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
I haven't seen Tom recently.私は最近トムに会っていない。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
I met an old man near the station.私は駅の近くで1人の老人に会った。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
Close things look blurred.近くの物がかすんで見えます。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License