We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.
敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Why don't you come to my house one of these days?
近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest church?
一番近い教会はどこにありますか。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Where's the closest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
How have you been recently?
最近どうだ?
I'm looking forward to seeing you again before long.
近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
We play catch in the park near our house on Sundays.
私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.
最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
There was a big fire near my house last night.
昨夜近所で大火事があった。
Keep away from the dog.
あの犬には近づくな。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
He has taken to drinking recently.
彼は最近飲みすぎだ。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!
お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
The Diet will soon be dissolved.
国会は近く解散するだろう。
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
She was approaching thirty when I first met her.
私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.