The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They live close by the airport.
彼らは空港の近くにすんでいる。
She keeps him at arm's length these days.
彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Keep away from bad company.
悪友に近づいていけない。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
I've seen much of him recently.
最近よく彼と会う。
My brother just watches television and does not study very hard these days.
弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.
「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
I had an interesting conversation with my neighbor.
私は近所の人と楽しい会話をしました。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He writes to me less and less often these days.
最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I've been very busy lately.
私は最近とても忙しい。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
They live in a new house near the park.
彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
She met him only recently.
彼女は最近になってやっと彼に会った。
Young people wear their hair long these days.
近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Sit near here.
近くに座りなさい。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.
敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Debbie, is your school near here?
デビー、学校は近くなの。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
I haven't seen him lately.
私は最近彼を見ていない。
I am looking forward to seeing you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしております。
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.