The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane was approaching London.
飛行機はロンドンに近づいていた。
We could hear the bells ringing from a nearby church.
私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Where's the nearest restroom?
ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.
もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
How are you getting along these days?
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
Let's take a short cut.
近道をしよう。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.
私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
That accident happened near his house.
その事故は彼の家の近くで起こった。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
The movie is now showing at a theater near you.
映画は近くの映画館で今上映中です。
Is the hotel close to the airport?
ホテルは空港に近いのですか。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
How are you doing these days?
最近どうしてる?
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Keep the child away from the pond.
子供を池に近づけるな。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
I haven't seen Tom recently.
最近トムに会っていない。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
A typhoon is approaching Japan.
台風が日本に近づいている。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.
ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Keep the children away from the knives.
子供たちをナイフに近づけるな。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.
11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
Keep away from that.
それに近づくな!
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.