UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
I go near that store myself.その店の近くまで行きますので。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I haven't seen Tom recently.私は最近トムに会っていない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
We can't get close to the enemy.敵に近づけない。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
He does not let the opponent come near him.敵を近づけない。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We're getting closer.私達は近づいている。
The number of students going overseas has been increasing lately.最近海外へ行く学生が増えている。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が近づいている。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Lately, he reproaches me.最近、彼は私を非難している。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Please stay close by.近くにいてください。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License