The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How are you doing these days?
最近どうしてる?
There used to be a tall tree near the temple.
昔はお寺の近くに高い木があった。
She is going to learn how to drive.
彼女は近く運転を習うつもりでいます。
He practices austerities almost like a monk.
彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
They were told to play in the nearby park.
彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
He hasn't been much in evidence recently.
彼は最近あまり見かけなくなった。
Keep away from the fire.
火に近づくな。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.
彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
I have not seen much of him recently.
最近彼とはあまり会っていない。
My sister lives near Yokohama.
私の妹は横浜の近くに住んでいる。
Do you live in this neighborhood?
この近くにお住まいなんですか?
A miss is as good as a mile.
いかに成功に近くても失敗は失敗。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
Do you live near here?
この近くにお住まいなんですか?
I took a close shot of her face.
私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
There is a hospital near by.
近くに病院がある。
It's dangerous to play around the fire.
火の近くで遊ぶのは危険だ。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Are you getting along with your neighbors?
あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
Keep the children away from the knives.
子供たちをナイフに近づけるな。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
I haven't seen much of him recently.
最近はあまり彼と会っていない。
I haven't met with Tom recently.
私は最近トムに会っていない。
You work too hard these days. Aren't you tired?
君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
I met her in a coffee shop near the station.
私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
A lot of construction is going on these days.
最近はたくさんの建設が行われている。
Christmas is soon, isn't it?
クリスマスは間近ですね。
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠近感がとぼしいのです。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The fire broke out toward midnight.
火事は真夜中近くに起きた。
I built a house within a stone's throw of the forest.
森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I can not get enough sleep any more.
最近私はよく眠れない。
I am going to visit the art exhibition one of these days.
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I have heard nothing from him of late.
最近は彼から何の便りもない。
Is there a toilet near here?
トイレが近いのです。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
We live in the neighborhood of the school.
私たちは学校の近くに住んでいる。
Can you tell me where the nearest pay phone is?
一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
The station is near at hand.
駅はすぐ近くです。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
Have you travelled anywhere recently?
最近どこかへ旅行しましたか。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.