UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
There is a bus stop near by.近くにバスの停留所があります。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I want to make her acquaintance.私は彼女と近づきになりたい。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
They live near the school.彼らは学校の近くに住んでいる。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
The bus stop is quite handy.バス停は近くだ。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Do you live in this neighborhood?この近くにお住まいなんですか?
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It was nearly noon.ほとんど正午近かった。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License