UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
We don't meet very often recently.最近あまり会わない。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
Do you live around here?この近くにお住まいなんですか?
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
A lot of construction is going on these days.最近はたくさんの建設が行われている。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The hotel I'm staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?すみません、この近くにATMってありますか?
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
This a recent photo?これは、最近の写真?
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Keep away from me.俺に近づくな。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Pro baseball is interesting these days.最近のプロ野球はおもしろい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
Keep away from that.それに近づくな!
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
The examination is drawing nearer.試験がだんだん近づいています。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
There is a fine park near my house.私の家の近くにりっぱな公園がある。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
None of my classmates live near here.私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License