UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
I met an old man near the station.私は駅の近くで1人の老人に会った。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
I have been busy lately.私は最近ずっと忙しい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
Is there an ATM close by?この近くにATMはありますか?
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The new year drew closer.新年が近づいた。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近くなってきた。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
I have not seen anything of Elizabeth lately.最近エリザベスにちっともあってない。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I went to the store near by.私は、すぐ近くの店に行った。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
Christmas is coming soon.クリスマスが近くなってきた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
This is good occasion to contact him.今が彼に近づくよいチャンスだ。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He hasn't been much in evidence recently.彼は最近あまり見かけなくなった。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License