UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
I see little of my father these days.最近はあまり父に会わない。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
He does not let the opponent come near him.敵を近づけない。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
There was a fire near the train station last night.昨夜駅の近くで火事があった。
You're getting closer.君は近づいている。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
He was along toward fifty.彼は50才近かった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
They buried him in the graveyard by the church.彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
He was made a fool of by his neighbors.彼は近所の人たちから笑い者にされた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.トムは最近誰ともけんかをしていない。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Winter is coming on.冬が近づいている。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Our teacher lives close by.先生はすぐ近くに住んでいます。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
A fire broke out nearby.近くで火事が起こった。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License