UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Winter is coming on.冬が近づいている。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Christmas is coming soon.クリスマスが近くなってきた。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Please stay close by.近くにいてください。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Stay away from me.俺に近づくな。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.トムは最近誰ともけんかをしていない。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
I am near the station.私は駅の近くにいます。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
There is a big park near our school.私たちの学校の近くに大きな公園があります。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
There was a big fire in my neighborhood.近所に大火事がありました。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
I have not seen much of him recently.最近彼とはあまり会っていない。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
We're getting closer.私達は近づいている。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
Come closer and have a good look at this picture.もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I have been busy lately.私は最近ずっと忙しい。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
The birds are flying near the people.人々の近くで鳥が飛んでいる。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He does not let the opponent come near him.敵を近づけない。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?すみません、この近くにATMってありますか?
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
The enemy won't get close.敵が近づかない。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Keep the child away from the pond.子供を池に近づけるな。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License