UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
She met him only recently.彼女は最近になってやっと彼に会った。
I have not seen much of him recently.最近彼とはあまり会っていない。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Come closer and have a good look at this picture.もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
He lives within a stone's throw of the sea.彼は海のすぐ近くに住んでいる。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
My house is near the school.私の家は学校の近くにあります。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
We're getting closer.私達は近づいている。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Have you heard from her recently?最近彼女から便りをもらいましたか。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Do you live around here?この近くにお住まいなんですか?
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
A student from America lives near my house.アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
The hotel I'm staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
The lion began to roar as we approached.私たちが近づくとライオンが吠え出した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I am near the station.私は駅の近くにいます。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
They live nearby.彼らは近くに住んでいる。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License