The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better not go out now. It's almost 11.
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
We play catch in the park near our house on Sundays.
私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Let's meet again soon.
また近いうちにお目にかかりましょう。
I hope to see his picture soon.
近いうちに彼の絵を見たいと思う。
She is going to learn how to drive.
彼女は近く運転を習うつもりでいます。
Evening is drawing on.
夕方が近づいてきた。
The story drew to a conclusion.
物語は結末に近づいた。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
There is a flower shop near by.
近くに花屋があります。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている。
How are you these days?
近頃はいかがですか。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Bill lives near the sea.
ビルは海の近くに住んでいます。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The plane was approaching London.
飛行機はロンドンに近づいていた。
I am thinking of visiting you one of these days.
近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
None of my classmates live near here.
私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
We go there often.
最近われわれはしばしばそこへ行く。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Pardon me, is there an ATM in this area?
すみません、この近くにATMってありますか?
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
They live in a new house near the park.
彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
A mysterious sound approaches.
奇怪な音が近づいて来る。
We haven't seen her of late.
最近彼女を見かけない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づけるな。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Can you tell me where the nearest antique shop is?
一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Have you read anything interesting lately?
最近何かおもしろいもの読んだ。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
I've seen a lot of him recently.
最近よく彼と会う。
Have you been seeing a lot of him recently?
最近彼とよくあっているのかい。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
I've been coming to work one train earlier lately.
最近は、一本早い電車で来ているんだ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.