UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The enemy can't get close.敵が近づけない。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The modern Japanese politics is bad.最近の日本の政治はよくない。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I haven't seen Tom lately.最近トムに会っていない。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The hotel was hard by the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I am into golf lately.最近、ゴルフに凝っています。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
Stay away from me.俺に近づくな。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
Sit near here.近くに座りなさい。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
The enemy won't get close.敵が近づかない。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
There is a park near my house.私の家の近くに公園がある。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
How are you these days?近頃はいかがですか。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License