UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
The modern Japanese politics is bad.最近の日本の政治はよくない。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
Recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Most accidents happen around the corner.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
We haven't heard from her of late.最近は彼女から便りが無い。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々あばかれるだろう。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
She met him only recently.彼女は最近になってやっと彼に会った。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License