UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
I haven't met with Tom recently.私は最近トムに会っていない。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I haven't seen much of him recently.最近彼とあまり会わない。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
He died lately.最近彼が亡くなった。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
I've been coming to work one train earlier lately.最近は、一本早い電車で来ているんだ。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I wish I could live near your house.君の家の近くに住めたらいいのに。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
He lives near my house.彼は家の近くに住んでいる。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
We live near a big library.私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
But it's almost half past eleven.でも11時半近くですよ。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License