The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
They extend kindness to their neighbors.
彼らは、近所の人々に親切にしている。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.
ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
You're getting closer.
君は近づいている。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
There is a school near my house.
私の家の近くに学校があります。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The dog kept me from approaching his house.
その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
Is the store near at hand?
その店はすぐ近くですか。
I built a house within a stone's throw of the forest.
森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
There is a hospital near by.
近くに病院がある。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
I was kept waiting nearly half an hour.
30分近く待たされた。
There was a fire near the train station last night.
昨夜駅の近くで火事があった。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
What kinds of sports do you go in for these days?
近頃どんなスポーツをやっていますか。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
The hotel which I am staying at is near the station.
私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
Have you heard from her recently?
最近彼女から手紙をもらいましたか。
Keep away from bad company.
悪友に近づいていけない。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.
トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
That accident happened near his house.
その事故は彼の家の近くで起こった。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The stadium is adjacent to the school.
その球場は学校の近くにある。
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
Is there an ATM nearby?
この近くにATMはありますか?
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Good day. See you soon.
じゃさよなら、また近いうちにね。
They say we'll have an earthquake one of these days.
近いうちに地震があるといううわさだ。
They got married only recently.
彼らが結婚したのは最近だ。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The number of students going overseas has been increasing lately.
最近海外へ行く学生が増えている。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Have you seen any movies lately?
最近映画を見ましたか。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I signed for him to approach.
彼に近づくよう合図した。
Why don't you come to my house one of these days?
近いうちに私のところへ来ませんか。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
Two men came up to me.
二人の男が私に近づいてきた。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.