Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
Children should be kept away from the pond.
子供は池に近づかないように。
Are there any Japanese restaurants near here?
この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠近感がとぼしいのです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Cats are related to tigers.
猫はトラと近縁である。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
Recent advances in medicine are remarkable.
近年における医学の進歩はめざましい。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
We could hear the bells ringing from a nearby church.
私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
These days few people suffer from tuberculosis.
最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
Why don't you come to my house one of these days?
近いうちに私のところへ来ませんか。
Keep away from me because I have a bad cold.
ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
I haven't seen Tom lately.
私は最近トムに会っていない。
I live near her house, but I seldom see her.
近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
By the way, have you seen anything of Carter lately?
ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Although she lives nearby, I rarely see her.
近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I didn't know about that until quite recently.
つい最近までそのことを知らなかった。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
A strange man came up to me and asked for money.
変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
Traveling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Oh, I didn't know it was that close.
あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
My house is near Tokyo Tower.
私の家は東京タワーの近くにあります。
I'm behind and exams are coming up.
僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
There was a big fire in my neighborhood.
近所に大火事がありました。
I will be seeing her again one of these days.
近日中に彼女にまた会うことになっている。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
I'm looking forward to seeing you again before long.
近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
They approached the tourists and asked them for money.
彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Our school stands near the park.
私たちの学校は公園の近くにあります。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.