UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
There is a hospital near by.近くに病院がある。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
The Smiths live in my neighborhood.スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Is that a recent photo?それは最近の写真?
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Is there a hospital near here?この近くに病院はありますか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
This is good occasion to contact him.今が彼に近づくよいチャンスだ。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The mountain is easy of access.その山は近づきやすい。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
Do you live around here?この近くにお住まいなんですか?
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
She has recently made remarkable progress in English.彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Christmas is coming.クリスマスが近くなってきた。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
I have not seen much of him recently.最近彼とはあまり会っていない。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
The examination is close at hand.試験がすぐ間近にせまっている。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
There was a fire near the house today.今日家の近くで火事があった。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License