UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is near the school.私の家は学校の近くにあります。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
I haven't seen Tom lately.私は最近トムに会っていない。
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近くなってきた。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
There is a low hill near the sea.海の近くに低い丘がある。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
The construction work is steadily nearing completion.工事は着々と完成に近づいている。
He does not let the opponent come near him.敵を近づけない。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
I saw him recently.最近彼に会った。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He died lately.最近彼が亡くなった。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
The Smiths live in my neighborhood.スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Sit near here.近くに座りなさい。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I haven't seen Tom lately.最近トムに会っていない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
I have not heard from her recently.近ごろ彼女から便りがない。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Keep away from me.俺に近づくな。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License