The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They live close by the airport.
彼らは空港の近くにすんでいる。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
We don't meet very often recently.
最近あまり会わない。
Our school is near the station.
私達の学校は駅に近い。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Recently John feels better on and off.
最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
His house is near the subway.
彼の家は地下鉄の駅近くにある。
There is a taxi stand near the station.
駅の近くにタクシー乗り場があります。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
Do you live around here?
この近くにお住まいなんですか?
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There stands a cottage close to the forest.
森の近くに一軒家がある。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
A lot of construction is going on these days.
最近はたくさんの建設が行われている。
There is a toy shop in the neighborhood.
近所におもちゃ屋があります。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.
そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
It would be better for you to stay away from such a man.
ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
Keep children away from medicine.
子供たちを薬に近付けるな。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.