UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
She met him only recently.彼女は最近になってやっと彼に会った。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Sit near here.近くに座りなさい。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
I haven't seen him lately.私は最近彼を見ていない。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
Many women work outside their homes these days.最近多くの女性が家の外で働いている。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Let's take a short cut.近道をしよう。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I saw him recently.最近彼に会った。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
The hotel which I am staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
The bus stop is quite handy.バス停は近くだ。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
It was only recently that she changed her mind.つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Keep away from that.それに近づくな!
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License