The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Thunder indicates that a storm is near.
雷は、嵐が近づいている徴候だ。
I've been very busy lately.
私は最近とても忙しい。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
This answer almost amounts to a threat.
この返答はほとんど脅迫に近い。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
She stood close to him.
彼女は彼の近くに立っていた。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The examination is drawing nearer.
試験がだんだん近づいています。
Christmas is fast approaching.
クリスマスが近づいてきた。
A miss is as good as a mile.
いかに成功に近くても失敗は失敗。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
Winter is drawing on.
冬が近づきつつある。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
While living near the beach, I often enjoyed swimming.
私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where's the nearest museum?
一番近い博物館はどこにありますか。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.
燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.
近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
He lives in the suburbs of Tokyo.
彼は東京近郊に住んでいる。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I saw him recently.
最近彼に会った。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Our car happened to pass theirs by the station.
私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
The neighbors made a fool of him.
近所の人たちは彼をばかにした。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
Now we are having one cold day after another.
最近は寒い日が続く。
I have not seen much of him recently.
最近彼とはあまり会っていない。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.
敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
She came near to me.
彼女は私に近づいてきた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
Where is the nearest bank?
一番近い銀行はどこですか。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
It came to rain toward evening.
夕方近く雨が降りだした。
There is not a store near my house.
私の家の近くには店がありません。
Is there a golf course near here?
この近くにゴルフコースがありますか。
I recently met an old friend.
最近古い友人に会った。
Oh, I didn't know it was that close.
あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Prices dropped recently.
最近、物価が下がった。
She came up to me and said "How are you?"
彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
We made camp near the lake.
我々は湖の近くでキャンプをした。
How are you getting along these days?
最近はいかがお過ごしですか。
The juvenile crimes are increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
最近青少年の自殺があとをたたない。
This horse kicks when anyone comes up from behind.
この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
There's a nice Thai restaurant near here.
近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Tell the children to keep away from the water's edge.
子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
Few students use pencils these days.
最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
He shall have a holiday one of these days.
彼には近いうちに休みをやろう。
Christmas approached.
クリスマスが近づいた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I want to make her acquaintance.
私は彼女と近づきになりたい。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The examination is approaching.
試験が近づいている。
The subway line is going to be extended out this way.
地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはよいレストランがたくさんある。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.
最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I'm always busy these days.
私は最近ずっと忙しい。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
The cat slowly approached the mouse.
その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
He died lately.
最近彼が亡くなった。
Where's the closest train station?
一番近い駅はどこですか?
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.