The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
The students around her were talking about the test.
彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.
私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
We play catch in the park near our house on Sundays.
私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
He has taken to drinking recently.
彼は最近酒を飲む癖が付いた。
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
There is an apartment house near my house.
私の家の近くにアパートがあります。
Although she lives nearby, I rarely see her.
近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!
最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
What's happening?
最近は何か変わったことがあるかい?
The number of students going overseas has been increasing lately.
最近海外へ行く学生が増えている。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
There is a boy near the door.
ドアの近くに少年がいます。
The cat slowly approached the mouse.
その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I had a fancy that I could see him approaching.
私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Why don't you come to my house one of these days?
近いうちに私のところへ来ませんか。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
My brother just watches television and does not study very hard these days.
弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
Yesterday a fire broke out near my house.
昨日家の近くで火事が起きた。
Is there a McDonald's near here?
近くにマクドナルドは?
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.
彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
Always have your dictionary near at hand.
いつも手近に辞書を持っていなさい。
He tried getting closer to her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
This earth is moist owing to the recent rain.
この土は最近の雨のために湿っている。
We made camp near the lake.
我々は湖の近くでキャンプをした。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
My birthday is coming near.
私の誕生日が近づいています。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.