UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
The number of students going overseas has been increasing lately.最近海外へ行く学生が増えている。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
There is a boy near the door.ドアの近くに少年がいます。
The cat slowly approached the mouse.その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
My birthday is coming near.私の誕生日が近づいています。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
My house is near the school.私の家は学校の近くにあります。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
The hotel is within easy access of the station.そのホテルは駅のすぐ近くにある。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
The old man approached.老人が近づいてきた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
There is a big park near our school.私たちの学校の近くに大きな公園があります。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License