UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We go there often.最近われわれはしばしばそこへ行く。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
The old man approached.老人が近づいてきた。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
He drew up to her.彼は彼女に近づいた。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Christmas approached.クリスマスが近づいた。
My house is close to the park.私の家は公園のすぐ近くにある。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
A dollar does not go very far these days.最近は1ドルではたいして物が買えない。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Is it a recent picture?それは最近の写真?
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
It was nearly noon.ほとんど正午近かった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Spring is drawing near.春が近づいている。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Recently the worms increased.最近虫が多くなった。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License