UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She was tying one on far too often lately.彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
The recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Close things look blurred.近くの物がかすんで見えます。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Christmas is coming soon.クリスマスが近くなってきた。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
Don't let anyone come near the fire.だれも火に近づけるな。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Children should be kept away from the pond.子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Let's take a short cut.近道をしよう。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
We live close to the station.私たちは駅の近くに住んでいます。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The island is nearly a mile across.島は幅が1マイル近くある。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
Do you live in this neighborhood?この近くにお住まいなんですか?
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
How are you doing?どう?近ごろ。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
The examination is drawing nearer.試験がだんだん近づいています。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License