UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
I live near the sea so I often get to go to the beach.私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
He has recently made remarkable progress in English.彼の英語は最近著しく進歩した。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
Winter is approaching.冬が近づいてきた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
I've got little time for reading these days.最近は読書の時間がほとんどない。
The hotel which I am staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
Although she lives nearby, I rarely see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
They live nearby.彼らは近くに住んでいる。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
We could hear the bells ringing from a nearby church.私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Is there a hospital near here?この近くに病院はありますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
My house is near Tokyo Tower.私の家は東京タワーの近くにあります。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Keep away from me.俺に近づくな。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I haven't seen him lately.私は最近彼を見ていない。
Cats don't eat mice these days.最近の猫は鼠を食べない。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License