The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spring will be here before long.
近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
Thunder indicates that a storm is near.
雷は、嵐が近づいている徴候だ。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.
この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
The cave is easy of access.
その洞穴は近づきやすい。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
You work too hard these days. Aren't you tired?
君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
I met her in a coffee shop near the station.
私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
She is going to learn how to drive.
彼女は近く運転を習うつもりでいます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
I haven't seen Tom recently.
最近トムに会っていない。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
There is an apartment house near my house.
私の家の近くにアパートがあります。
Christmas is soon, right?
クリスマスは間近ですね。
He is still somewhere about.
彼はまだどこか近くにいる。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The hospital is near here.
病院はここから近い。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.