UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
How are you doing these days?最近どうしてる?
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
We go there often.最近われわれはしばしばそこへ行く。
I have not seen anything of Elizabeth lately.最近エリザベスにちっともあってない。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
What kind of songs are popular these days?近ごろどんな曲がはやってますか。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
I see little of my father these days.最近はあまり父に会わない。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
The birds are flying near the people.人々の近くで鳥が飛んでいる。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Christmas is coming.クリスマスが近くなってきた。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
My cousin works in a shop near our home.いとこは、うちの近くの店で働いています。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
He hasn't been much in evidence recently.彼は最近あまり見かけなくなった。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
It was only recently that she changed her mind.つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
He died recently.最近彼が亡くなった。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License