The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The construction work is steadily nearing completion.
工事は着々と完成に近づいている。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
I see little of my father these days.
最近はあまり父に会わない。
Is there a golf course near here?
この近くにゴルフコースがありますか。
There is not a store near my house.
私の家の近くには店がありません。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Where's the nearest restroom?
ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.
100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
He's been feeling a little on edge recently.
彼は最近、少しいらいらしている。
I built a house within a stone's throw of the forest.
森からすぐ近いところに私は家を建てた。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
A storm was approaching our town.
嵐が私たちの町に近づいていた。
Few students use pencils these days.
最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
There are many modern buildings around here.
この付近はモダンな建物が多い。
Where's the nearest museum?
一番近い博物館はどこにありますか。
Juvenile crimes have been increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
We won't approach the enemy.
敵に近づかない。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
It is dangerous for children to play near this pond.
子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
He shall have a holiday one of these days.
彼には近いうちに休みをやろう。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.
「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
I found at my elbow a pretty girl.
すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.
最近木村君に少しも会わない。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
The bus stop is near our school.
バス停は学校の近くにある。
He asked the first person he met near the village.
彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Why don't you come to my house in the near future?
近いうちに私のところへ来ませんか。
He lives near my house.
彼は家の近くに住んでいる。
Few people visit me these days.
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
What kinds of sports do you go in for these days?
近頃どんなスポーツをやっていますか。
My birthday is close to yours.
私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
A miss is as good as a mile.
いかに成功に近くても失敗は失敗。
Where's the closest train station?
一番近い駅はどこですか?
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?
昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.