UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I went to the store near by.私は、すぐ近くの店に行った。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!!
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて日が短くなる。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I haven't seen anything of her lately.近ごろはさっぱり彼女に会わない。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
The hotel which I am staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
The birds are flying near the people.人々の近くで鳥が飛んでいる。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Keep away from that.それに近づくな!
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
The juvenile crimes are increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We're getting closer.私達は近づいている。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It was not until recently that she changed her mind.最近になって初めて彼女は考えを変えた。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
There is a fine park near my house.私の家の近くにりっぱな公園がある。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License