UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
The construction work is steadily nearing completion.工事は着々と完成に近づいている。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?すみません、この近くにATMってありますか?
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
Many women work outside their homes these days.最近多くの女性が家の外で働いている。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
I have not seen anything of Elizabeth lately.最近エリザベスにちっともあってない。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
The number of students going overseas has been increasing lately.最近海外へ行く学生が増えている。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
The enemy can't get close.敵が近づけない。
I see little of my father these days.最近はあまり父に会わない。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I met an old man near the station.私は駅の近くで1人の老人に会った。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
Winter is drawing on.冬が近づきつつある。
He lived in a town near by.彼は近くの街に住んでいた。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
We played catch in a park near by.私たちは近くの公園でキャッチボールとした。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Is there an ATM nearby?この近くにATMはありますか?
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The enemy won't get close.敵が近づかない。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License