The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Access to A is available from B.
AへはBから近接ことができる。
The train approached the town.
列車は町に近づいた。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.
彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
There used to be a tall tree near the temple.
昔はお寺の近くに高い木があった。
Please see to it that the child does not go near the pond.
子供が池に近づかないように気をつけてください。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
We played catch in a park near by.
私達は近くの公園でキャッチボールをした。
There is a post office close by.
すぐ近くに郵便局がある。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Keep away from the vertical cliff!
その切り立った崖には近づかないで。
They got married and settled near Boston.
彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
She came up to me and said "How are you?"
彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The enemy won't get close.
敵が近づかない。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
There was a big fire near my house last night.
昨夜近所で大火事があった。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
This building is near completion.
この建物は完成間近だ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I have a poor appetite these days.
私は最近食欲が無い。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I want to make her acquaintance.
私は彼女と近づきになりたい。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.
冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
They approached the tourists and asked them for money.
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I'm looking forward to seeing you again before long.
近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
They live near the school.
彼らは学校の近くに住んでいる。
My father has recently returned to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
She stood close to him.
彼女は彼の近くに立っていた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Christmas is fast approaching.
クリスマスが近くなってきた。
Could you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Have you heard from her recently?
最近彼女から手紙をもらいましたか。
That hotel was very near the lake.
そのホテルは湖のすぐ近くだった。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where have you been lately?
最近どこへ行ってたの?
He lived in a small town near by.
彼は近くの小さな町に住んでいた。
A lot of people are dealing with allergies now.
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
Our school is very close to the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
How have you been recently?
最近どうしてる?
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.
アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
Are you overworking yourself lately?
最近無理をしていませんか。
I haven't seen him lately.
私は最近彼に会っていません。
She was approaching thirty when I first met her.
私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
These days I am very busy.
最近私は忙しい。
Where's the nearest telephone booth?
一番近くの電話ボックスはどこですか。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Modern cats don't eat rats.
最近の猫はネズミを食べない。
My heart was pounding as my turn got nearer.
私の番が近づくと胸がどきどきした。
Is there a bank near the station?
駅の近くに銀行はありますか。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I live near the levee.
私は堤防の近くに住んでいます。
She seems down lately.
彼女、最近まいっているみたいだ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There is a beautiful park near my home.
私の家の近くに美しい公園がある。
Where's the nearest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.