The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
I cannot live in such a neighborhood.
私はこんな近所で住めません。
Are there any towns with festivals near here?
近くにお祭をやっているまちがありますか。
The accident happened near his home.
その事故は彼の家の近くで起こった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Is there an ATM nearby?
この近くにATMはありますか?
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
I've seen a lot of him recently.
近頃彼にしばしば会う。
I have not seen her lately.
最近彼女に会っていない。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
I had a fancy that I could see him approaching.
私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Children should be kept away from the pond.
子供は池に近づかないように。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.