UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The plane was approaching London.飛行機はロンドンに近づいていた。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
The hotel I'm staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行はありますか。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
A man drew near.一人の男が近づいてきた。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
I'm always busy these days.私は最近ずっと忙しい。
Keep fire away from this pond.その池に火を近づけてはなりません。
A fire broke out nearby.近くで火事が起こった。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
It is close to seven o'clock.7時近くだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
We played catch in a park near by.私たちは近くの公園でキャッチボールとした。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.最近地震が多いので恐ろしい。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License