The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our car happened to pass theirs by the station.
私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
Her house is close to the park.
彼女の家は公園の近くにある。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
Is the hotel close to the airport?
ホテルは空港に近いのですか。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
She came near to me.
彼女は私に近づいてきた。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Sit near here.
近くに座りなさい。
Is there a train station near here?
この近くに駅はありますか。
The baby arrived near dawn.
赤ん坊は明け方近くに生まれた。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Have you read any interesting books lately?
最近何か面白い本読んだ?
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
They live nearby.
彼らは近くに住んでいる。
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Keep away from bad company.
悪友に近づいていけない。
I built a house within a stone's throw of the forest.
森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
This a recent photo?
これは、最近の写真?
The examination is drawing nearer.
試験がだんだん近づいています。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
He lives somewhere about here.
彼はどこかこの近くに住んでいる。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
Recently the worms increased.
最近虫が多くなった。
There is a big park near our school.
私たちの学校の近くに大きな公園があります。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
My apartment is near here.
僕の家この近くなんだ。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
I'm looking forward to seeing you one of these days.
近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
Pro baseball is interesting these days.
最近のプロ野球はおもしろい。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Tell her not to get near the dog.
犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
The new year drew closer.
新年が近づいた。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Two men came up to me.
二人の男が私に近づいてきた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
There are some shops near my house.
私の家の近くに何軒か店があります。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
Stay away from me.
俺に近づくな。
They got married only recently.
彼らが結婚したのは最近だ。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.
最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
Is this dress the latest fashion?
これが最近はやりの服ですか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I hope to see his picture soon.
近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Stay away from the fire.
火に近づかないようにしなさい。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Please stay close by.
近くにいてください。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
Where is the nearest bank?
一番近い銀行はどこですか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
His description approximated to the truth.
彼の話はほぼ真相に近かった。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The police kept looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
It came to rain toward evening.
夕方近く雨が降りだした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
My house is close to the park.
私の家は公園のすぐ近くにある。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The students around her were talking about the test.
彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
My house is near the school.
私の家は学校の近くにあります。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.
こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.
彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.