Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
The month is drawing to an end.
月末に近づいている。
I warned you off about him.
彼に近付かないよう注意しただろう。
It was only recently that he got well.
彼が良くなったのはつい最近の事です。
A mysterious sound approaches.
奇怪な音が近づいて来る。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
He must be about forty.
彼は40才近いはずだ。
Recently the number of cars has greatly increased.
最近車の数がずっと増えてきた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
There is a big supermarket in my neighborhood.
うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
The bus stop is quite handy.
バス停は近くだ。
By the way, have you seen him lately?
ところで、最近彼に会いましたか。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて日が短くなる。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
He has taken to drinking recently.
彼は最近飲みはじめた。
Don't let anyone come near the fire.
だれも火に近づけるな。
Are there any movie theaters near here?
近くに映画館はありますか。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest pharmacy?
ここから一番近い薬局はどこですか。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.
彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Tom's in a slump lately.
トムは最近スランプに陥っている。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I am thinking of visiting you one of these days.
近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
Is there a telephone near by?
すぐ近くに電話はありますか。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.