UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
I'm looking for a bank. Is there one near here?銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The examination is drawing nearer.試験がだんだん近づいています。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
You're getting closer.君は近づいている。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Sit near here.近くに座りなさい。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
The enemy approaches the town.敵は町に近づく。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The juvenile crimes are increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
He criticizes a book recently published.彼は近刊の本を批評する。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
There is a bus stop near by.近くにバスの停留所があります。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Is there an ATM close by?この近くにATMはありますか?
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
How about playing catch in the vacant lot near by?近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
The lion began to roar as we approached.私たちが近づくとライオンが吠え出した。
I live close to a convenience store.私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The hotel I'm staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Where have you been lately?最近どこへ行ってたの?
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
There was a big fire in my neighborhood.近所に大火事がありました。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License