UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat slowly approached the mouse.その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
The old man approached.老人が近づいてきた。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
We haven't heard from her of late.最近は彼女から便りが無い。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
The enemy approaches the town.敵は町に近づく。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
I haven't met with Tom recently.私は最近トムに会っていない。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
Stay away from me, I'll catch the stupid.バカがうつる、近づくな。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
The hotel I'm staying at is near the station.私達が泊っているホテルは駅の近くにある。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
There is a boy near the door.ドアの近くに少年がいます。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.近所には一握りのいたずらっ子がいる。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She met him only recently.彼女は最近になってやっと彼に会った。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The examination is drawing nearer.試験がだんだん近づいています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License