UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
Keep away from that.それに近づくな!
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近とても太った。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I haven't seen Tom recently.私は最近トムに会っていない。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
I have been living in Canada for almost five years.私は5年近くカナダに住んでいます。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Keep away from me.俺に近づくな。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
It moved closer and closer.それはだんだん近づいてきた。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
I haven't seen anything of her lately.近ごろはさっぱり彼女に会わない。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Have you read anything interesting lately?最近何かおもしろいもの読んだ。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Most accidents happen near home.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Tom hasn't had a fight with anybody lately.トムは最近誰ともけんかをしていない。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Is that a recent photo?それは最近の写真?
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Her house is situated in the neighborhood of the park.彼女の家は公園の近くにある。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
This a recent photo?これは、最近の写真?
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
This is good occasion to contact him.今が彼に近づくよいチャンスだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License