UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
We haven't heard from her of late.最近は彼女から便りが無い。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
We're getting closer.私達は近づいている。
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
Are you getting along with your neighbors?あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The mountain is easy of access.その山は近づきやすい。
How are you doing?どう?近ごろ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
He drew up to her.彼は彼女に近づいた。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
Does he live near here?彼はこの近くに住んでいるの?
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I have been busy lately.私は最近ずっと忙しい。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
They live near the school.彼らは学校の近くに住んでいる。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
Winter is drawing on.冬が近づきつつある。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Winter is coming on.冬が近づいている。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
Her house is near the sea.彼女の家は海の近くにあります。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Is there an ATM close by?この近くにATMはありますか?
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
Is it a recent picture?それは最近の写真?
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License