UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
They live close by the airport.彼らは空港の近くにすんでいる。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
Debbie, is your school near here?デビー、学校は近くなの。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
My seat is near the door.私の席はドアの近くだ。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
He took a cold bath even in winter until recently.彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I haven't seen anything of her lately.近ごろはさっぱり彼女に会わない。
We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.最近売女のような女が増えている気がします。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
The cat slowly approached the mouse.その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I had a fancy that I could see him approaching.私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our teacher lives close by.先生はすぐ近くに住んでいます。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
Recently the worms increased.最近虫が多くなった。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
She was tying one on far too often lately.彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License