UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Christmas drew near.クリスマスが近づいた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Is it a recent picture?それは最近の写真?
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
He died lately.最近彼が亡くなった。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
I have not seen much of him recently.最近彼とはあまり会っていない。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
How are you doing?どう?近ごろ。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Keep away from me.俺に近づくな。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
A dollar does not go very far these days.最近は1ドルではたいして物が買えない。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜近所で火事があった。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
Her house is near the park.彼女の家は公園の近くにある。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
There are some shops near my house.私の家の近くに何軒か店があります。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
His request was tantamount to a threat.彼の要求は脅しに近かった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
The enemy approaches the town.敵は町に近づく。
There is a big park near our school.私たちの学校の近くに大きな公園があります。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License