The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
My apartment is near here.
僕の家この近くなんだ。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Where the nearest gas station around here?
ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Christmas drew near.
クリスマスが近づいた。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I have not seen him lately.
最近彼に会っていない。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
The airport is close at hand.
空港はすぐ近くにあります。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて日が短くなる。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
There is a bus stop near our school.
学校の近くにバス停がある。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
We'll meet some time soon.
近いうちにまたお会いしましょう。
There is a big park near my school.
私の学校の近くに大きな公園がある。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
I've put on weight recently.
最近、太ってきました。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
A strange man came up to me and asked for money.
変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
There is a post office close by.
すぐ近くに郵便局がある。
Winter is coming on.
冬が近づいてくる。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.
彼は生物研究所に10年近く従事している。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
This answer almost amounts to a threat.
この返答はほとんど脅迫に近い。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.