UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
We played catch in a park near by.私たちは近くの公園でキャッチボールとした。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Keep fire away from this pond.その池に火を近づけてはなりません。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
She seems down lately.彼女、最近まいっているみたいだ。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
We're getting closer.私達は近づいている。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Do you live near here?この近くにお住まいなんですか?
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
The new year drew closer.新年が近づいた。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
How are you doing?どう?近ごろ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
Many women work outside their homes these days.最近多くの女性が家の外で働いている。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
Don't go near that!それに近づくな!
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Pro baseball is interesting these days.最近のプロ野球はおもしろい。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
She stood close to him.彼女は彼の近くに立っていた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
That hotel was very near the lake.そのホテルは湖のすぐ近くだった。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
He drew up to her.彼は彼女に近づいた。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近とても太った。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License