UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
There is a boy near the door.ドアの近くに少年がいます。
It moved closer and closer.それはだんだん近づいてきた。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
Is it a recent picture?それは最近の写真?
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
She tried to keep away from him.彼女は彼に近づかないようにしようとした。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
Cats don't eat mice these days.最近の猫は鼠を食べない。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I live near the levee.私は堤防の近くに住んでいます。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I go near that store myself.その店の近くまで行きますので。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License