The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat slowly approached the mouse.
その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
There was a fire near the train station last night.
昨夜駅の近くで火事があった。
Where's the nearest church?
一番近い教会はどこですか。
There stands a cottage close to the forest.
森の近くに一軒家がある。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Have you heard from your sister lately?
最近お姉さんから便りがありますか。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My apartment is near here.
僕の家この近くなんだ。
I live near here.
私はこの近所に住んでいる。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
Prices dropped recently.
最近、物価が下がった。
The farmer that lived nearby came to investigate.
近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Tell her not to get near the dog.
犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
It was nearly noon.
ほとんど正午近かった。
She seems down lately.
彼女、最近まいっているみたいだ。
He approached the station.
彼は駅に近づいた。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Where have you been lately?
最近どこへ行ってたの?
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
How can I get to the nearest post office?
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Your birthday is drawing near.
君の誕生日が近づいているね。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Is there an ATM nearby?
この近くにATMはありますか?
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
A policeman came up to him.
警官が彼に近づいてきた。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I cannot live in such a neighborhood.
私はこんな近所で住めません。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
This horse kicks when anyone comes up from behind.
この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Sit near here.
近くに座りなさい。
A typhoon is approaching Japan.
台風が日本に近づいている。
He lived in a small town near by.
彼は近くの小さな町に住んでいた。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
The modern Japanese politics is bad.
最近の日本の政治はよくない。
Recent advances in medicine are remarkable.
近年における医学の進歩はめざましい。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはよいレストランがたくさんある。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
There was a fire near the house today.
今日家の近くで火事があった。
John shall have a holiday one of these days.
ジョンには近いうちに休みをやろう。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I saw you driving by my house this morning.
今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
May I come to see you one of these days?
近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.
最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
I have recently given up smoking.
私は最近タバコをやめた。
Keep away from that.
それに近づくな!
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.