UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The accident took place near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
It was only recently that she changed her mind.つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Come closer and have a good look at this picture.もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
This book is selling well these days.この本は最近よく売れている。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
It was only recently that he got well.彼が良くなったのはつい最近の事です。
It is close to seven o'clock.7時近くだ。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.最近地震が多いので恐ろしい。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
How have you been recently?最近どうしてる?
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはよいレストランがたくさんある。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
He died recently.最近彼が亡くなった。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
We haven't heard from her of late.最近は彼女から便りが無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License