UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
There stands a cottage close to the forest.森の近くに一軒家がある。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Is there a tennis court around here?この近くにテニスのできるところはありますか。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Her house is close to the park.彼女の家は公園の近くにある。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
I have been busy lately.私は最近ずっと忙しい。
We played catch in a park near by.私たちは近くの公園でキャッチボールとした。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
He died recently.最近彼が亡くなった。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Recently, he's been drinking too much.彼は最近飲みすぎだ。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
Young people nowadays are fools.最近の少年はアンポンタンですよね。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
The number of students going overseas has been increasing lately.最近海外へ行く学生が増えている。
I started using PCs recently.最近パソコンを始めた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Don't go near the fire.火に近づくな。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It is close to seven o'clock.7時近くだ。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License