The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was approaching thirty when I first met her.
私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
He got a nice job recently.
彼は最近いい仕事を手に入れた。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I live close to a convenience store.
私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
John shall have a holiday one of these days.
ジョンには近いうちに休みをやろう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
Are there any movie theaters near here?
近くに映画館はありますか。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
I always keep a dictionary close at hand.
私はいつも手近に辞書を置いている。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
Where's the nearest drugstore?
一番近い薬局はどこにありますか。
Recently, my menstrual cramps have been severe.
最近生理痛がひどいんだ。
We haven't seen her of late.
最近彼女を見かけない。
That hotel was very near the lake.
そのホテルは湖のすぐ近くだった。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
最近青少年の自殺があとをたたない。
I'm looking for a bank. Is there one near here?
銀行を捜してるんですが、近くにありますか。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
I haven't seen anything of him lately.
最近、彼には全く会っていません。
How have you been recently?
最近どうしてる?
I have recently given up smoking.
私は最近タバコをやめた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.