UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His secret will be disclosed soon.彼の秘密は近々ばれるだろう。
There is not a store near my house.私の家の近くには店がありません。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
Have you been seeing a lot of him recently?最近彼とよくあっているのかい。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
I haven't seen much of him recently.最近彼とあまり会わない。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
Tom's in a slump lately.トムは最近スランプに陥っている。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
The plane was approaching London.飛行機はロンドンに近づいていた。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I live near her house, but I seldom see her.彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
How about playing catch in the vacant lot near by?近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Prices are high these days.近ごろは物価が高い。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Is the store near at hand?その店はすぐ近くですか。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The number of tourists has increased greatly in recent years.旅行者の数が近年大きく増加した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Is it a recent picture?それは最近の写真?
Meat is very expensive nowadays.近ごろは肉がとても高い。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Most accidents happen in the neighborhood.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Spring is drawing near.春が近づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License