UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.近所には一握りのいたずらっ子がいる。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
My birthday is coming near.私の誕生日が近づいています。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
Few students use pencils these days.最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
They carried the boats almost thirty kilometers.彼らはボートを30キロ近く運んだ。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I'm glad to know you.お近づきになれてうれしいです。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
I saw him recently.最近彼に会った。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
He drew up to her.彼は彼女に近づいた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
I haven't seen much of him recently.最近彼とあまり会わない。
The enemy can't get close.敵が近づけない。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He does not let the opponent come near him.敵を近づけない。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
Keep away from me.俺に近づくな。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Juvenile crimes have been increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I have been busy lately.私は最近ずっと忙しい。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
They live near the school.彼らは学校の近くに住んでいる。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License