There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
He was along toward fifty.
彼は50才近かった。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜、近所で火事があった。
The subway line is going to be extended out this way.
地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
I live near her house, but I seldom see her.
彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
Where's the nearest museum?
一番近い博物館はどこにありますか。
Where is the nearest bank?
一番近い銀行はどこですか。
Christmas is soon, right?
クリスマスは間近ですね。
Christmas is soon, isn't it?
クリスマスは間近ですね。
The office where my father works is near the station.
父の働いている会社は駅の近くにあります。
There used to be a tall tree near the temple.
昔はお寺の近くに高い木があった。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
He beckoned me nearer.
彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
I've seen a lot of him recently.
近頃彼にしばしば会う。
There is a bus stop near our school.
学校の近くにバス停がある。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
Her house is in the neighborhood of mine.
彼女の家は私の家の近所です。
My house is conveniently close to the station.
私の家は駅に近くて便利です。
I have a poor appetite these days.
私は最近食欲が無い。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
One of these days the singer will be famous.
その歌手は近いうちに有名になるだろう。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
What are you into these days?
最近はどんな物に凝っているの?
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで旧友を見つけた。
My house stands within easy access of the railroad station.
私の家は駅のすぐ近くにある。
He found a good room with board near his college campus.
彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Do you live around here?
この近くにお住まいなんですか?
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.