UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
The mountain is easy of access.その山は近づきやすい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
The new year drew closer.新年が近づいた。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
A dollar does not go very far these days.最近は1ドルではたいして物が買えない。
She is going to learn how to drive.彼女は近く運転を習うつもりでいます。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
Is there a bank near the station?駅の近くに銀行がありますか。
We played catch in a park near by.私達は近くの公園でキャッチボールをした。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
He lived in a small town near by.彼は近くの小さな町に住んでいた。
Recently the number of cars has greatly increased.最近車の数がずっと増えてきた。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
But it's almost half past eleven.でも11時半近くですよ。
His house is within a stone's throw of his school.彼の家は学校のすぐ近くにある。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
I see little of my father these days.最近はあまり父に会わない。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
Let's take a short cut.近道をしよう。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
Our teacher lives close by.先生はすぐ近くに住んでいます。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
One out of ten persons is nearsighted.十人に一人は近眼である。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
The examination is approaching.試験が近づいている。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
The tower was easy of access.その塔には近づきやすかった。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License