UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Prices have been gradually rising in recent years.近年物価が徐々に上がっている。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Come closer and have a good look at this picture.もっと近づいて、この絵をよく見なさい。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
There is a toy shop in the neighborhood.近所におもちゃ屋があります。
A fire broke out nearby.近くで火事が起こった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
The juvenile crimes are increasing recently.少年犯罪が最近増えている。
Is there an ATM around here?この近くにATMはありますか?
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
I haven't seen him lately.私は最近彼を見ていない。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
He doesn't live in my neighborhood.彼は私の近所には住んでいません。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
The month is drawing to an end.月末に近づいている。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
Is there a hospital near here?この近くに病院はありますか。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
This a recent photo?これは、最近の写真?
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
Spring is drawing near.春が近づいている。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
The station is near at hand.駅はすぐ近くです。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Are there any towns with festivals near here?近くにお祭をやっているまちがありますか。
Her house is situated in the neighborhood of the park.彼女の家は公園の近くにある。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
There used to be a coffee shop near the school.昔は学校の近くに喫茶店があった。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License