UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Tell her not to get near the dog.犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
Our teacher lives close by.先生はすぐ近くに住んでいます。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Keep away from the electrical equipment.電器設備に近づかないように。
The accident happened near his home.その事故は彼の家の近くで起こった。
Don't let the enemy get close.敵を近づけさせない。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Spring is drawing near.春が近づいている。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The new year drew closer.新年が近づいた。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii.燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
Living near the sea, she still cannot swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.近ごろ、少年犯罪が増えた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The enemy approaches the town.敵は町に近づく。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Her health seems to have improved considerably of late.彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.近所で昨日火事が起こった。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
The birds are flying near the people.人々の近くで鳥が飛んでいる。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
There's a bus stop close to our school.学校の近くにバス停がある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
A policeman came up to me.警官が私に近づいてきた。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
There is a bus stop near by.近くにバスの停留所があります。
Children should be kept away from the pond.子供は池に近づかないように。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Is there an ATM close by?この近くにATMはありますか?
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License