UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two men came up to me.二人の男が私に近づいてきた。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
It happened quite recently.それはつい最近のことです。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Dick drew up to her.ディックは彼女に近づいた。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Recently the worms increased.最近虫が多くなった。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
He is still somewhere about.彼はまだどこか近くにいる。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I went to the store that was very nearby.私は、すぐ近くの店に行った。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
These days I am very busy.最近私は忙しい。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
We haven't heard from her of late.最近は彼女から便りが無い。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
It's dangerous to play around the fire.火の近くで遊ぶのは危険だ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
There is a big park near my school.私の学校の近くに大きな公園がある。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
My house is close to a bus stop.私の家はバス停の近くです。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
We live in the neighborhood of the school.私たちは学校の近くに住んでいる。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
My sister lives near Yokohama.私の妹は横浜の近くに住んでいる。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
The airport is close at hand.空港はすぐ近くにあります。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
I have heard nothing from him of late.最近は彼から何の便りもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License