UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
He was along toward fifty.彼は50才近かった。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Last night there was a fire in the neighborhood.昨夜、近所で火事があった。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
I live near her house, but I seldom see her.彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
There is a bus stop near our school.学校の近くにバス停がある。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
Her house is in the neighborhood of mine.彼女の家は私の家の近所です。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
What are you into these days?最近はどんな物に凝っているの?
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで旧友を見つけた。
My house stands within easy access of the railroad station.私の家は駅のすぐ近くにある。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Do you live around here?この近くにお住まいなんですか?
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
We won't approach the enemy.敵に近づかない。
Christmas is coming.クリスマスが近くなってきた。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
I see little of my father these days.最近はあまり父に会わない。
She lives near the beach, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
She lives within a stone's throw of the school.彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
There's one just near the station.駅のすぐ近くにあります。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
He approached the station.彼は駅に近づいた。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
He took a cold bath even in winter until recently.彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
It was only recently that she changed her mind.つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please stay close by.近くにいてください。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I hope to see you soon.近々お会いできるのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License