UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
It is rumored that he will shortly resign.彼は近く辞任するといううわさだ。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
He lives in the neighborhood of the school.彼は学校の近くに住んでいる。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
There is a beautiful park near my home.私の家の近くに美しい公園がある。
He is a hard man to get at.彼は近づきにくい人だ。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He lives in this neighborhood.彼はこの近所に住んでいる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
How are you doing?どう?近ごろ。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
She will write another book one of these days.彼女はまた近く本を書くでしょう。
I called my neighbors over for dinner.隣近所の人を夕食に招いた。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I am into golf lately.最近、ゴルフに凝っています。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
The new year drew closer.新年が近づいた。
Is there a mall near here?この近くにショッピングモールがありますか。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
The examination is approaching.試験が近づいている。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
The world's population recently passed 7 billion.世界の人口は、最近70億人を超えた。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License