UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
Stay away from the fire.火に近づかないようにしなさい。
The enemy can't close in on us so they can't do anything.敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
Mr Smith is within shouting distance.スミスさんはすぐ近くにいます。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
She lives near the ocean, but she can't swim.海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
It was not until recently that she changed her mind.最近になって初めて彼女は考えを変えた。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Your birthday is drawing near.君の誕生日が近づいているね。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
He is a recent convert to Catholicism.彼は最近改宗したカトリック信者です。
The bus stop is near our school.バス停は学校の近くにある。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
The enemy can't get close.敵が近づけない。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Is her house anywhere near the station?彼女の家はどこか駅の近くですか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
I have not heard from her recently.近ごろ彼女から便りがない。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License