UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License