UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License