UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License