UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License