UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
The hospital is near here.病院はここから近い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License