UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License