UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License