UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License