UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
The hospital is near here.病院はここから近い。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License