UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License