UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License