UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License