UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License