UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License