UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License