UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License