UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License