Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| I hope it won't be long before I hear from her. | 近いうちに彼女から便りがあることを願っている。 | |
| Why don't you come to my house in the near future? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I'll visit you sometime in the near future. | いつか近いうちに伺います。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long. | 私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| Cleanliness is next to godliness. | 清潔は敬神に最も近い。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| He must be nearly forty. | 40近いはずだ。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| Can you tell me where the nearest church is? | 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| My birthday is close to yours. | 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 | |
| Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall. | ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。 | |
| He is close to the president. | 彼は大統領に近い存在だ。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| I hope to see you soon. | 近いうちにお会いしたい。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I'm looking forward to seeing you again soon. | 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| It is said that there will be an election soon. | 近いうちに選挙があるそうだ。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Where's the nearest restroom? | ここから、一番近いトイレは、どこですか。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| He must be about forty. | 彼は40才近いはずだ。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I have a feeling that he may blow in sometime soon. | 彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred! | 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。 | |
| Soccer played throughout the world today is closest to the original football. | 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| I'll get in touch with you soon. | 近いうちに連絡します。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。 | |
| With Christmas just around the corner, I should do some shopping. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| I love my new apartment because it's very close to the station. | 私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| No problem. Come again soon. | いいえ、また近いうちに来てね。 | |
| Let's meet again soon. | また近いうちにお目にかかりましょう。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| I would like to call on you one of these days. | 近いうちにお訪ねしたいと思います。 | |
| The look on his face was next door to hatred. | 彼の表情は憎しみに近いものだった。 | |
| Come and visit us in Paris sometime soon. | 近いうちにパリに会いに来てよ。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| I'll call on you one of these days. | いつか近いうちに伺います。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| I'll come and see you one of these days. | 近いうちにお訪ねします。 | |
| Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays? | 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをやろう。 | |
| Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue. | キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Where's the nearest shopping mall? | 一番近いショッピングモールはどこにありますか。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| In the near future, he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | 沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. | 年収は1500万円に近いと思う。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| Good day. See you soon. | じゃさよなら、また近いうちにね。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |