UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License