UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
The hospital is near here.病院はここから近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License