UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License