UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License