UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The hospital is near here.病院はここから近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License