UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License