UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License