Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| She lives just outside Wripple, which is near Deal. | ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| I love my new apartment because it's very close to the station. | 私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。 | |
| Let's meet again soon. | また近いうちにお目にかかりましょう。 | |
| I'll call on you one of these days. | いつか近いうちに伺います。 | |
| John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをあげよう。 | |
| My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. | 年収は1500万円に近いと思う。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| It is next to impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| I'm looking forward to seeing you again soon. | 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Our school is near the station. | 私達の学校は駅に近い。 | |
| I'll visit you sometime in the near future. | いつか近いうちに伺います。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| The story approximates to historical truth. | その物語は歴史的真実に近い。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I really look forward to your visit in the near future. | あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| Good day. See you soon. | じゃさよなら、また近いうちにね。 | |
| Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays? | 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue. | キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| Where's the nearest shopping mall? | 一番近いショッピングモールはどこにありますか。 | |
| He is close to the president. | 彼は大統領に近い存在だ。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Oh, I didn't know it was that close. | あれ、そんなに近いとは知りませんでした。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright". | 最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I hope to see you soon. | 近いうちにお会いしたい。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。 | |
| Why don't you come to my house one of these days? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| Soccer played throughout the world today is closest to the original football. | 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| His witness is approximate to the truth. | 彼の証言は真相に近い。 | |
| Come and visit us in Paris sometime soon. | 近いうちにパリに会いに来てよ。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| Cleanliness is next to godliness. | 清潔は敬神に最も近い。 | |
| Spring will be here before long. | 近いうちに春が当地に訪れるだろう。 | |
| No problem. Come again soon. | いいえ、また近いうちに来てね。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをやろう。 | |
| It is almost ten o'clock. | もう10時近い。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| My birthday is close to yours. | 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 | |
| The day of decision is at hand. | 決断の日は近い。 | |
| In the near future, he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| It is little short of lunacy to try it. | それをやってみるなんて狂気に近い。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| They say we'll have an earthquake one of these days. | 近いうちに地震があるといううわさだ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| It is said that there will be an election soon. | 近いうちに選挙があるそうだ。 | |
| Why don't you come to my house in the near future? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| With Christmas just around the corner, I should do some shopping. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| I hope I'll see you again soon. | また近いうちにお会いましょう。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| We'll meet some time soon. | 近いうちにまたお会いしましょう。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| You'll be hearing from us soon. | 近いうちにこちらから連絡します。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| He shall have a holiday one of these days. | 彼には近いうちに休みをやろう。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 | |