UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License