UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License