UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License