UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
He must be nearly forty.40近いはずだ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License