UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License