UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is near the station.私の家は駅から近い。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License