UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License