UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License