UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The hospital is near here.病院はここから近い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License