UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The hospital is near here.病院はここから近い。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License