UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License