UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License