UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License