UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License