UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License