UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License