UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License