UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License