UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License