UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License