UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License