UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The hospital is near here.病院はここから近い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License