UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License