Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License