UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The hospital is near here.病院はここから近い。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License