UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License