UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License