UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The hospital is near here.病院はここから近い。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License