UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License