UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License