UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License