UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License