The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last he came to.
ついに彼は息を吹き返した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Indian summers run into October.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
The rain will revive this tree.
雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I will write you back soon.
すぐに返事を書きます。
When should I return the car?
車はいつ返したらいいでしょうか。
He tossed and turned all night.
彼は一晩中寝返りをうった。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
You have to reply to the letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.
良いご返事をお待ちしております。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Can I change the date of return?
返却日を変更できますか。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
I must think it over before answering you.
ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
He rolled over in his sleep.
彼は寝返りをうった。
I wrote to her last month.
先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
The columnist raked up some old gossip.
そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Don't forget to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is