The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I'm looking forward to your reply.
御返事を御待ちしております。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.
彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I can not give you an immediate answer.
早速には返事をしかねます。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.
このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
Have you received an answer to your letter?
手紙の返事はもらいましたか。
I replied automatically when I heard my name.
私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Answer to your name when it is called.
名前が呼ばれたら返事をしてください。
She answered my letter right away.
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
I returned the book to the library.
私はその本を図書館に返却しました。
He hasn't answered my letter yet.
彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
I got the money back from him.
私は彼からお金を取り返した。
She replied she had never met the man before.
彼女はその男に会ったことがないと返事をした。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
The favor of a reply is requested.
ご返事いただければ幸いです。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
A wink was his only answer.
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
He sent an immediate reply to my telegram.
彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
I have to give back the book before Saturday.
土曜日までに本を返さなければなりません。
She doesn't answer any kind of letter.
彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
When shall I return the book?
いつその本を返しましょうか。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Give me a definite answer.
はっきりした返事をください。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
Should I reply to his letter?
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
He got tired and turned back.
彼は疲れて引き返した。
He failed to answer the letter.
彼はその手紙に返事を出し損なった。
Tom gave a vague answer.
トムは曖昧な返事をした。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The exercise took years off me.
その運動をして若返った。
Remember to answer his letter.
手紙の返事をお忘れなく。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I got even with him.
彼にうまく仕返しをしてやった。
Were you to take it back?
君はそれを取り返すはずでしたか。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.