UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He didn't respond to my question.彼は私の質問に返答しなかった。
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
Give that book back to me.あの本を返してくれ。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
I call out in a loud voice but there is no reply.大声を出して呼ぶが返事がない。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を引き延ばした。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
All is still.万物が静まり返っている。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
She replied that she would be happy to come.彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。
He will probably forget to return my book.たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
She retorted against him.彼女は彼に言い返した。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
If you bite me, I'll bite back.噛まれたら、噛み返す。
Please forgive me for not answering your letter.あなたに返事をしなかったことを許してください。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
He lost no time in writing back to her.彼はすぐに彼女に返事を出した。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
Why don't you answer?どうして返事をしないの?
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I'll call you back.折り返し電話する。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
He turned a somersault.彼は宙返りをした。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
I'm sorry for the delay in my reply.お返事が遅れまして、申し訳ありません。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Let me call you back.折り返し電話します。
I lost my receipt. Can I still get a refund?レシートはなくしてしまったのですが、返金できますか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Tom gave a vague answer.トムは曖昧な返事をした。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Don't forget to bring back this book.この本を忘れずに返しなさい。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
That rose will revive if you water it.水をやればそのバラは生き返るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License