UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
At last he came to.ついに彼は息を吹き返した。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I appreciate that you have not had time to write.返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
I was at a loss for an answer.私は返答に窮した。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The boy came back to life.少年は息を吹き返した。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしてください。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
I'm sorry for the delay in my reply.お返事が遅れまして、申し訳ありません。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The plants will revive after a good rain.慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
I'll think about it and get back to you.考えて返事します。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
Let's turn back.引き返そう。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
I'll call you back.折り返し電話する。
I apologize for the late reply.返事が遅れてすみません。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
History repeats itself.歴史は繰り返す。
Please reply as soon as you get this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
His stupid answer surprised everybody.彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。
If you bite me, I'll bite back.噛まれたら、噛み返す。
I gave an answer to him with great difficulty.私はやっとの事で彼に返事をした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
She gave us a vague answer.彼女は私たちにあいまいな返事をした。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License