UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
He turned a somersault.彼は宙返りをした。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He settled his account with the bank.彼は銀行からの借金を返した。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
Did you return Tom's books?トムの本は返した?
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Let me call you back.折り返し電話します。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Did you return Tom's book?トムの本は返した?
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
When will you give me your answer?いつごろ返事をいただけますか。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
She answered my letter right away.彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
You are to pay your debt.借金は返さなければならない。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Bring back my notebook to me, please.私のノートを返してください。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
The family is too poor to pay back the debts.その家族は貧しいので借金が返せません。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
I'm looking forward to receiving your favorable answer.良いご返事をお待ちしております。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
I stared back at her in surprise.驚いて彼女の顔を見返した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He wants to pay back the money he owes.借金を返したがっている。
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
When will you bring back my umbrella?あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
Please respond.お返事ください。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
She wrote me back soon.彼女はすぐに私に返事をくれた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
I got even with him.彼にうまく仕返しをしてやった。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I returned the book to the library.図書館に本を返した。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
I've been upset not having written you a reply.返事を出していないことを気にしていました。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License