UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
I stared back at her in surprise.驚いて彼女の顔を見返した。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
No answer is also an answer.返事のないものも返事。
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
Did you return Tom's book?トムの本は返した?
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしてください。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
When will you bring back my umbrella?あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
Cookie turned over in his sleep.クッキーは寝返りを打った。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
It doesn't matter whether you answer or not.返事はしなくても構いませんよ。
This cat knocked over the can of canned fish so that it could eat it.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
You have to reply to the letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
When should I return the car?車はいつ返したらいいでしょうか。
He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
She replied she had never met the man before.彼女はその男に会ったことがないと返事をした。
He settled his account with the bank.彼は銀行からの借金を返した。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
When you've finished reading that book, please give it back to me.その本を読み終えたら私に返してください。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Please write me a reply soon.すぐに返信をください。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
As soon as you see this E-mail please reply right away.このメールを見たらすぐに返信をください。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He gave the same answer as before.彼は前と同じ返事をした。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
I'll lend you the book, provided you return it next week.あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
I hope you will answer me soon.すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License