The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've got no answer to my letter.
手紙の返事をもらっていない。
That was the answer I wanted.
その返事は我が意を得たものだった。
He sent an immediate reply to my telegram.
彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Has the wash come back yet?
洗濯物はもう洗濯屋から返ってきてますか。
You shall have my answer tomorrow.
明日、御返事します。
She didn't reply.
彼女は返答しなかった。
I replied automatically when I heard my name.
私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I have received no reply from you yet.
私はあなたからまだ返事をもらっていません。
Indian summers run into October.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.
必要なら、借金を今お返ししましょう。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I hope you will return it by Monday.
月曜日に返してくれたらいいよ。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
You must reply to that letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
He turned a somersault.
彼は宙返りをした。
Please reply by telex.
テレックスでご返事ください。
I can not give you an immediate answer.
早速には返事をしかねます。
When will you bring back my umbrella?
あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
I have to return this book to the library today.
私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He revived the child with artificial respiration.
彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.
先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
She wrote me back soon.
彼女はすぐに私に返事をくれた。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
I've been upset not having written you a reply.
返事を出していないことを気にしていました。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!
あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
I was taken aback at the answer.
その返事には開いた口が塞がらなかった。
He made a rude reply.
彼は無礼な返事をした。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Stop beating a dead horse.
蒸し返すのはやめろ。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
できるだけ早い返事をお待ちしています。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.
3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
She was a bit hasty in answering me.
私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.
彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon