The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I answered neither of the letters.
私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I would appreciate hearing from you soon.
すぐにお返事いただければ幸いです。
Those who like borrowing dislike paying.
借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
He gave me a curt answer.
彼はけんもほろろな返事をした。
I returned the knife which I had borrowed.
私は借りたナイフを返した。
She didn't give me my money back.
彼女は私にお金を返してくれませんでした。
I'm about to tell you the answer.
あなたに返事をしようとしているところです。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Please return one set to us with your signature.
一通に署名の上ご返送ください。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
When will this be returned to me?
いつこれを返していただけますか。
I wonder if I should answer his letter.
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I want you to return the book I lent you the other day.
この間貸した本を返してもらいたい。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
It's too late to turn back now.
今引き返すには遅すぎる。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
I was at a loss for an answer.
私は返答に窮した。
I understand it's going to get hot again.
また暑さがぶり返すそうだ。
I must take back the money at all costs.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
Ten years is a short time when we look back at it.
10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Let me call you back.
折り返し電話します。
The man who nearly drowned began to breathe.
おぼれかけた人は息を吹き返した。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Have you had an answer?
手紙の返事はもらいましたか。
I have to return this book to the library today.
私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
I've got to remember to return this money to him.
彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
When will you return the money to me?
いつお金を返してくれますか。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
It's too late to turn back now.
いま引き返すことは、おそすぎる。
When shall I return the book?
いつその本を返しましょうか。
We are awaiting your answer.
私たちはあなたのご返事を待っています。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.