Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
I want to know if you will refund the full purchase price.
購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
I'm about to tell you the answer.
あなたに返事をしようとしているところです。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
できるだけ早いお返事をお待ちしております。
He made a rude reply.
彼は無礼な返事をした。
I dreaded his reply to my letter.
私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
I must take back the money at all costs.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
The reply came after three days.
3日たってから返事が来た。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I apologize for not replying right away.
返事が遅れてすみません。
I'll bring the book back to you tomorrow.
ご本は明日にお返しします。
I have been hoping to hear from you.
あなたからのお返事を待っています。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
She answered my letter soon.
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
His stupid answer surprised everybody.
彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。
I look forward to hearing from you soon.
早めの返事をお待ちしております。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.
あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.
その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
Sorry I didn't reply sooner.
もっと早く返事を出さないでいてすみません。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
Please answer me when I speak to you.
私が話しかけたら返事をしてください。
Repeat what I have just told you.
私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.
明日にあなたから借りていたお金を返します。
He gave the same answer as before.
彼は前と同じ返事をした。
No answer is also an answer.
返事のないものも返事。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.