UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Please write back soon.すぐに返事を書いてください。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
I remember returning the book to the library.その本を図書館に返したのを覚えています。
Drinking beer makes me refreshed.ビールを飲むと生き返るね。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Don't forget to bring back this book.この本を忘れずに返しなさい。
He wants to pay back the money he owes.借金を返したがっている。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
She returned the book to the library.彼女は図書館に本を返した。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
It's no use crying over spilt milk.覆水盆に返らず。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
I have to take these books back to the library.私はこの本を図書館に返却しなければならない。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
The teacher made me repeat the sentence.先生は私にその文を繰り返させた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers.政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
Give that book back to me.あの本を返してくれ。
I've got to get some money somehow to repay the bank loan.銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
I'll think about it and get back to you.考えて返事します。
Can't think of an answer?返事に困っている?
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
I've got no answer to my letter.私の手紙に返事は来なかった。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I refreshed myself with a hot bath.熱い風呂で生き返った。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
You bit the hand that fed you.お前は恩を仇で返したな。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
He turned a somersault.彼は宙返りをした。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
The man who nearly drowned began to breathe.おぼれかけた人は息を吹き返した。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
Please respond.お返事ください。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Japan will get it from many countries.日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He wants to quit his debts.借金を返したがっている。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License