UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Please write back soon.すぐに返事を書いてください。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
When you've finished reading that book, please give it back to me.その本を読み終えたら私に返してください。
You must return the book by the end of April.4月の終わりまでにその本を返しなさい。
The opposition party is still harping on the scandal.野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
If you bite me, I'll bite back.噛まれたら、噛み返す。
I'll lend you the book, provided you return it next week.あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Can't think of an answer?返事に困っている?
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
These questions can be answered quite simply.それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers.政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
He gave me a vague answer.彼は私にあいまいな返事をした。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
His reply was in effect a refusal.彼の返事は事実上は拒絶だった。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
She took the book back to the library.彼女は図書館に本を返した。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She gave a vague answer.彼女はあいまいな返事をした。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
She wrote me back soon.彼女はすぐに返事をくれた。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
I'm sorry for the late response.返事が遅れてすみません。
He sent an immediate reply to my telegram.彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Have you had an answer?手紙の返事はもらいましたか。
Would you mind saying that once more?もう一度繰り返していただけませんか。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Did you return Tom's book?トムの本は返した?
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
He turned a somersault.彼は宙返りをした。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Let's scrap everything and start over again with a clean slate.すべてを白紙に返そう。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Mary stared back at him in surprise.メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The answer irritated me.その返事は私をいらいらさせた。
He gave me this in return.彼はお返しにこれをくれた。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License