UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost no time in writing back to her.彼はすぐに彼女に返事を出した。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
As soon as you see this E-mail please reply right away.このメールを見たらすぐに返信をください。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She returned a book to the library.彼女は図書館に本を返した。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしろ。
It made my blood boil to hear that.それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
At last he came to.ついに彼は息を吹き返した。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
He hit me back.彼は私を殴り返した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I can not give you an immediate answer.早速には返事をしかねます。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Japan will get it from many countries.日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
It doesn't matter whether you answer or not.返事はしなくても構いませんよ。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
I'm sorry that I didn't reply sooner.もっと早く返事を出さないでいてすみません。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
Have you had an answer?手紙の返事はもらいましたか。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I'm sorry I didn't reply to you sooner.もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。
He gave me this in return.彼はお返しにこれをくれた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I'll answer you tomorrow.明日お返事いたします。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
He gave a vague answer.彼はあいまいな返事をした。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
Please reply by telex.テレックスでご返事ください。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Cookie turned over in his sleep.クッキーは寝返りを打った。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License