The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
She made an abrupt answer.
彼女はぶっきらぼうな返事をした。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
He hit me back.
彼は私を殴り返した。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
This is his answer to my letter.
これが私の手紙に対する彼の返事だ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Don't fail to return the book tomorrow.
必ず明日その本を返しなさい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.
なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
I want you to return the book I lent you the other day.
こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
You always talk back to me, don't you?
君はいつも言い返す。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Up to last week, I hadn't received a reply.
先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I'm looking forward to receiving your reply.
お返事お待ちしております。
He gave a vague answer.
彼はあいまいな返事をした。
He forgot to give back my dictionary.
彼は私の辞書を返すのを忘れた。
He will write an answer very soon.
彼はすぐに返事を書くだろう。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
I will write you back soon.
すぐに返事を書きます。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I stared back at her in surprise.
驚いて彼女の顔を見返した。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。
She doesn't answer any kind of letter.
彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
He wants to quit his debts.
借金を返したがっている。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
He gave me a vague answer.
彼は私にあいまいな返事をした。
I look forward to hearing from you soon.
早めの返事をお待ちしております。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
His stupid answer surprised everybody.
彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
What time did he ask for your response?
彼は何時に君の返事を要求したのか。
I was at a loss for an answer.
私は返答に窮した。
He turned the table upside down.
彼はテーブルをひっくり返した。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
It made my blood boil to hear that.
それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.