The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It made my blood boil to hear that.
それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
She returned a book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
At last he came to.
ついに彼は息を吹き返した。
Let me call you back.
折り返し電話します。
We are to pay back the money within the week.
私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
I have to return this book to the library today.
私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I replied automatically when I heard my name.
私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
You must reply to that letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
I refreshed myself with a hot bath.
熱い風呂で生き返った。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He tried to make up for lost time.
彼は空費した時間を取り返そうとした。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
She gave a vague answer.
彼女はあいまいな返事をした。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I gave an answer to him with great difficulty.
私はやっとの事で彼に返事をした。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
He gave back all the money he had borrowed.
彼は借りたお金を全部返した。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
Lend money only to such as will repay it.
お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を引き延ばした。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Let's turn and go back now.
もう引き返しましょう。
I'm looking forward to receiving your reply.
お返事お待ちしております。
Please bring back the tape tomorrow.
明日そのテープを返してください。
He took us back in his car.
彼は私たちを車で送り返してくれた。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Don't look back on your past.
過ぎたことを振り返ってはいけない。
I returned the book to the library.
図書館に本を返した。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.