The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
The man who nearly drowned began to breathe.
おぼれかけた人は息を吹き返した。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
After you have read it, give the book back to me.
読み終わったらその本を私に返して下さい。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Were you to take it back?
君はそれを取り返すはずでしたか。
He tried to make up for lost time.
彼は空費した時間を取り返そうとした。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
You must reply to that letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
She is tossing and turning in bed.
彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
He responded very quickly to my letter.
彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。
I apologize for not replying right away.
返事が遅れてすみません。
Japan will get it from many countries.
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い返事をお待ちしております。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
I haven't had a reply to my letter.
まだ手紙の返事をもらっていない。
She didn't give me my money back.
彼女は私にお金を返してくれませんでした。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
The car hit the fence and turned over.
車がフェンスにぶつかってひっくり返った。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
He wrote a prompt answer to my letter.
彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
He gave me this in return.
彼はお返しにこれをくれた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.