UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hit me back.彼は私を殴り返した。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
I call out in a loud voice but there is no reply.大声を出して呼ぶが返事がない。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
When will you bring back my umbrella?あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He lost no time in writing back to her.彼はすぐに彼女に返事を出した。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
It's raining cats and dogs.バケツをひっくり返したような雨だ。
The reply came after three days.3日たってから返事が来た。
Please forgive me for not answering your letter.あなたに返事をしなかったことを許してください。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
She didn't reply.彼女は返事をしなかった。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
These questions can be answered quite simply.それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
Not knowing what answer to make, I kept silent.どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
When will you give me your answer?いつごろ返事をいただけますか。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
Please reply.お返事ください。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Let me call you back.折り返し電話します。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
If you bite me, I'll bite back.噛まれたら、噛み返す。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I plan to reply to his letter right away.私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
Please respond.お返事ください。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
She didn't give me my money back.彼女は私にお金を返してくれませんでした。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License