UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I plan to reply to his letter right away.私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I call out in a loud voice but there is no reply.大声を出して呼ぶが返事がない。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Drinking beer makes me refreshed.ビールを飲むと生き返るね。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
I couldn't get a definite answer from him.彼からはっきりした返事はもらえなかった。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
He forgot to give back my dictionary.彼は私の辞書を返すのを忘れた。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
She wrote me back soon.彼女はすぐに私に返事をくれた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Please reply.お返事ください。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
It's too late to turn back now.いま引き返すことは、おそすぎる。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
I'll give it back next Monday without fail.来週の月曜日に必ずお返しします。
You must answer his letter, and that at once.彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
When should I return the car?車はいつ返したらいいでしょうか。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I asked the boy to throw the ball back.私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
Take this book back to him.この本を彼に返しなさい。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
May I return the car instead?そのかわりに車を返してもいいですか。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He gave me a curt answer.彼はけんもほろろな返事をした。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
She returned the book to the library.彼女は図書館に本を返した。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
You bit the hand that fed you.恩をあだで返すな。
She didn't give me my money back.彼女は私にお金を返してくれませんでした。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
She answered my letter soon.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
She returned his kiss.彼女は彼にキスを返した。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
His answer depends on his mood.彼の返事は彼の気分に左右される。
He gave me a flat answer.彼の返事はそっけなかった。
Would you mind repeating the question?質問を繰り返していただけませんか。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License