The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.
驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
He revived the child with artificial respiration.
彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The student did not so much as answer the teacher.
その生徒は先生に返事すらしませんでした。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
Did you take back the books?
本を返却しましたか。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
I refreshed myself with a hot bath.
熱い風呂で生き返った。
I will give you back the CD in a week.
一週間後にそのCDを返すよ。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
Please reply.
お返事ください。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I am going to return this sweater because it's too big.
大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を引き延ばした。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
I wonder if I should answer his letter.
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Why don't you answer?
どうして返事をしないの?
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.
オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
Shaving off your beard took ten years off you.
髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I'm sorry for the delay in my reply.
お返事が遅れまして、申し訳ありません。
Please reply by telex.
テレックスでご返事ください。
He got tired and turned back.
彼は疲れて引き返した。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I'm looking forward to your reply.
御返事を御待ちしております。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
He turned the table upside down.
彼はテーブルをひっくり返した。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Please reply as soon as you get this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.