UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
She answered my letter soon.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
His stupid answer surprised everybody.彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
As soon as you see this E-mail please reply right away.このメールを見たらすぐに返信をください。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She wrote me back soon.彼女はすぐに返事をくれた。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Tom gave a vague answer.トムは曖昧な返事をした。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
This answer made him angry.この返事が彼を怒らせた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I lost my receipt. Can I still get a refund?レシートはなくしてしまったのですが、返金できますか。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
He didn't respond to my question.彼は私の質問に返答しなかった。
I gave the bag back to Ken.僕はケンにそのかばんを返した。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
Please answer by telex.テレックスでご返事ください。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
The boy came back to life.少年は息を吹き返した。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
I have to take these books back to the library.私はこの本を図書館に返却しなければならない。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
When you've finished reading that book, please give it back to me.その本を読み終えたら私に返してください。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
She didn't give me my money back.彼女は私にお金を返してくれませんでした。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Not knowing what answer to make, I kept silent.どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
He gave me a vague answer.彼は私にあいまいな返事をした。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll give it back next Monday without fail.来週の月曜日に必ずお返しします。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
She returned his kiss.彼女は彼にキスを返した。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License