The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan will get it from many countries.
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
A wink was his only answer.
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
Answer to your name when it is called.
名前が呼ばれたら返事をしてください。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
When will this be returned to me?
いつこれを返していただけますか。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I gave her a present in return for her kindness.
私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I wonder if I should answer his letter.
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The least you could do is to answer me.
返事ぐらいしろよ。
If you bite me, I'll bite back.
噛まれたら、噛み返す。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Please return the book by tomorrow.
明日までに本を返しなさい。
I demanded that he pay the debt back at once.
彼にすぐに借金を返すように要求した。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
He gave me a flat answer.
彼の返事はそっけなかった。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I'm sorry I didn't reply to you sooner.
もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I gave an answer to him with great difficulty.
私はやっとの事で彼に返事をした。
Sorry I didn't reply sooner.
もっと早く返事を出さないでいてすみません。
I'll answer you tomorrow.
明日お返事いたします。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
It's an answer to her letter.
それは彼女の手紙の返事だ。
We are to pay back the money within the week.
私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
I gave him a present in return for his favor.
私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
I'll lend you the book, provided you return it next week.
あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
My father told me to write an answer and post it at once.
返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.