The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I'm looking forward to your reply.
御返事を御待ちしております。
You have to make up the time you have lost.
失った時間を取り返さなければならない。
The reply came after three days.
3日たってから返事が来た。
I'm sorry for the delay in responding.
返事が遅れてすいません。
She returned a book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
He wants to pay off his debts.
借金を返したがっている。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Answer to your name when it is called.
名前が呼ばれたら返事をしてください。
All is still.
万物が静まり返っている。
She gave no answer to my letter.
彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
The student did not so much as answer the teacher.
その生徒は先生に返事すらしませんでした。
I just have to drop this book off.
この本を返さないんといけないんです。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
I've called and called, but there's no answer.
いくら呼んでも返事がない。
Answer to your name when it is called.
名前が呼ばれたら返事をしろ。
I wonder if I should answer his letter.
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He wrote a prompt answer to my letter.
彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
They're all clamoring to get their money back.
彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Please answer me when I speak to you.
私が話しかけたら返事をしてください。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Give that book back to me.
あの本を返してくれ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
She was a bit hasty in answering me.
私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
I remember returning the book to the library.
その本は図書館に返したのを覚えています。
I refreshed myself with a hot bath.
熱い風呂で生き返った。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.