The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When shall I return the book?
いつその本を返しましょうか。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Please return the book when you have finished reading it.
その本を読み終えたら返してください。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Have you had an answer?
手紙の返事はもらいましたか。
It's no use crying over spilt milk.
覆水盆に返らず。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Don't look back on your past.
過ぎたことを振り返ってはいけない。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
She made an abrupt answer.
彼女はぶっきらぼうな返事をした。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
I expect you to pay off all your debts.
借金を全部返してもらいたい。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Take this book back to him.
この本を彼に返しなさい。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I must answer her letter.
私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.