The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
I have been hoping to hear from you.
あなたからのお返事を待っています。
I'll call you back.
折り返し電話する。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
She retorted against him.
彼女は彼に言い返した。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
He wants to pay off his loan.
借金を返したがっている。
He gave me a vague answer.
彼は私にあいまいな返事をした。
Did you return Tom's books?
トムの本は返した?
The boy came back to life.
少年は息を吹き返した。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
She didn't reply.
彼女は返答しなかった。
Don't look back on your past.
過ぎたことを振り返ってはいけない。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Please respond.
お返事ください。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Next time I see you, please give me your answer.
今度会うとき返事をください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I want you to return the book I lent you the other day.
こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
I want to get even with him for the insult.
彼に侮辱されたから仕返ししたい。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
I understand it's going to get hot again.
また暑さがぶり返すそうだ。
I would appreciate a reply.
ご返事いただければ幸いです。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
She took the book back to the library.
図書館に本を返した。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Remember to answer his letter.
手紙の返事をお忘れなく。
Let's turn back.
引き返そう。
I've called and called, but there's no answer.
いくら呼んでも返事がない。
Please return it by 10 a.m. Monday.
月曜日の10時までにお返し下さい。
I must take back the money at all costs.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
Have you received an answer to your letter?
手紙の返事はもらいましたか。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
I want you to return the book I lent you the other day.
先日貸した本を返してもらいたい。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.