Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.
あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
The columnist raked up some old gossip.
そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。
When will you give me your answer?
いつごろ返事をいただけますか。
Please give us your answer as soon as possible.
出来るだけ早くお返事を下さい。
Why don't you answer?
どうして返事をしないの?
A boat capsized.
ボートがひっくり返った。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.
本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
The boy came back to life.
少年は息を吹き返した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
He demanded that I should pay the money back at once.
彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
He responded very quickly to my letter.
彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
I refreshed myself with a hot bath.
熱い風呂で生き返った。
She gave a vague answer.
彼女はあいまいな返事をした。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
I stared back at her in surprise.
驚いて彼女の顔を見返した。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is