UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave the same answer as before.彼は前と同じ返事をした。
I'll call you back.折り返し電話する。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
No merchandise can be returned.返品お断り。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
I must answer her letter.私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。
I remember returning the book to the library.その本を図書館に返したのを覚えています。
I want a refund.返金して欲しい。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
Mary stared back at him in surprise.メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
I couldn't get a definite answer from him.彼からはっきりした返事はもらえなかった。
You bit the hand that fed you.恩をあだで返すな。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
The girl staring back at me was angry.私を睨み返した少女は怒っていた。
He sent an immediate reply to my telegram.彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
I've got to get some money somehow to repay the bank loan.銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
If you bite me, I'll bite back.噛まれたら、噛み返す。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He gave me a flat answer.彼の返事はそっけなかった。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
I would appreciate hearing from you soon.すぐにお返事いただければ幸いです。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
Thanks for your reply.お返事ありがとう。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
He didn't respond to my question.彼は私の質問に返答しなかった。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Can't think of an answer?返事に困っている?
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
I asked the boy to throw the ball back.私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Take this book back to him.この本を彼に返しなさい。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
I apologize for the late reply.お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I must give back the book to him by tomorrow.私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
When you've finished reading that book, please give it back to me.その本を読み終えたら私に返してください。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
She didn't give me my money back.彼女は私にお金を返してくれませんでした。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
I'm sorry I didn't answer sooner.返事が遅れてすみません。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Please reply.お返事ください。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License