The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After you have read it, give the book back to me.
読み終わったらその本を私に返して下さい。
I have to take these books back to the library.
私はこの本を図書館に返却しなければならない。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.
本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
Can you return starling chicks to their parents?
ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
She answered my letter soon.
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.
もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.
3週間して彼女はトムに返事を書いた。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.
驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I will write him a civil answer.
彼に丁寧な返事を書くつもりです。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Stop beating a dead horse.
蒸し返すのはやめろ。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The reply came after three days.
3日たってから返事が来た。
All is still.
万物が静まり返っている。
I returned the book to the library.
図書館に本を返した。
When you've finished reading that book, please give it back to me.
その本を読み終えたら私に返してください。
He wrote a prompt answer to my letter.
彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
I appreciate that you have not had time to write.
返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I will write you back soon.
すぐに返事を書きます。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
You must answer his letter, and that at once.
彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
I will answer within three days.
3日以内に返事します。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I want your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
I was about to reply, when he boldly cut in.
私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
She retorted against him.
彼女は彼に言い返した。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.