The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to return the book I lent you the other day.
こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
I would appreciate hearing from you soon.
すぐにお返事いただければ幸いです。
Please repeat after me.
私の後について繰り返してください。
We are awaiting your answer.
私たちはあなたのご返事を待っています。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
He looked back reproachfully.
彼はとがめるように振り返った。
I answered his blows with several of my own.
私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
I hope you will return it by Monday.
月曜日に返してくれたらいいよ。
I got the book back from him.
その本を彼から取り返した。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Read it again and again.
何度もそれを読み返しなさい。
I demanded that he pay the debt back at once.
彼にすぐに借金を返すように要求した。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
I want you to return the book I lent you the other day.
先日貸した本を返してもらいたい。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
He tried to make up for lost time.
彼は空費した時間を取り返そうとした。
I'm looking forward to your reply.
お返事を心待ちにしています。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
He lost no time in sending the camera back to me.
彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
When will you return the money to me?
いつお金を返してくれますか。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
I'll bring the book back to you tomorrow.
ご本は明日にお返しします。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.
明日にあなたから借りていたお金を返します。
I've been upset not having written you a reply.
返事を出していないことを気にしていました。
The boy came back to life.
少年は息を吹き返した。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
He turned a somersault.
彼はトンボ返りをした。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Give me a definite answer.
はっきりした返事をください。
He got no answer from her.
彼は彼女から返事を得られなかった。
It's raining cats and dogs.
バケツをひっくり返したような雨だ。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Have you had an answer?
手紙の返事はもらいましたか。
You bit the hand that fed you.
恩をあだで返すな。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
She took back the coat she lent me.
彼女は私に貸したコートを取り返した。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
Did you return Tom's books?
トムの本は返した?
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
Up to last week, I hadn't received a reply.
先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.