UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
The boy came back to life.少年は息を吹き返した。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
He lost no time in writing back to her.彼はすぐに彼女に返事を出した。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
He turned the table upside down.彼はテーブルをひっくり返した。
Let's turn back.引き返そう。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
I've got no answer to my letter.私の手紙に返事は来なかった。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Did you take the book back to the library?その本を図書館へ返却しましたか。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Let's scrap everything and start over again with a clean slate.すべてを白紙に返そう。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He hasn't answered my letter yet.彼はまだ返事をくれない。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
Please reply.お返事ください。
I apologize for not replying right away.返事が遅れてすみません。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
I apologize for the late reply.お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Don't forget to bring back this book.この本を忘れずに返しなさい。
She took the book back to the library.図書館に本を返した。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
History repeats itself.歴史は繰り返す。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしてください。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
You have to reply to the letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
The girl staring back at me was angry.私を睨み返した少女は怒っていた。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
These questions can be answered quite simply.それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I have some correspondence to deal with.私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License