UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
I'm sorry for the late response.返事が遅れてすみません。
She took the book back to the library.図書館に本を返した。
He wants to pay back the money he owes.借金を返したがっている。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
I've been upset not having written you a reply.返事を出していないことを気にしていました。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
History repeats itself.歴史は繰り返す。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I've called and called, but there's no answer.いくら呼んでも返事がない。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
She didn't reply.彼女は返事をしなかった。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He will write an answer very soon.彼はすぐに返事を書くだろう。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Throw the ball back to me.ボールを投げ返してください。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Can't think of an answer?返事に困っている?
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
Let me call you back.折り返し電話します。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He turned the table upside down.彼はテーブルをひっくり返した。
I was revived by a glass of water.私は一杯の水で生き返った。
She made an abrupt answer.彼女はぶっきらぼうな返事をした。
I just have to drop this book off.この本を返さないんといけないんです。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
These questions can be answered quite simply.それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
There's a lot of glare.太陽の照り返しが強い。
Please write back soon.すぐに返事を書いてください。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
She returned a book to the library.彼女は図書館に本を返した。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I hope you will return it by Monday.月曜日に返してくれたらいいよ。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He responded very quickly to my letter.彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
You bit the hand that fed you.お前は恩を仇で返したな。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
You shall have an answer tomorrow.明日返事をあげよう。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
Did you take the book back to the library?その本を図書館へ返却しましたか。
She wrote me back soon.彼女はすぐに返事をくれた。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
It's too late to turn back now.いま引き返すことは、おそすぎる。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License