UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
He sent an immediate reply to my telegram.彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Has the wash come back yet?洗濯物はもう洗濯屋から返ってきてますか。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
She didn't reply.彼女は返答しなかった。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I have received no reply from you yet.私はあなたからまだ返事をもらっていません。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I hope you will return it by Monday.月曜日に返してくれたらいいよ。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
He turned a somersault.彼は宙返りをした。
Please reply by telex.テレックスでご返事ください。
I can not give you an immediate answer.早速には返事をしかねます。
When will you bring back my umbrella?あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
I have to return this book to the library today.私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He revived the child with artificial respiration.彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
She wrote me back soon.彼女はすぐに私に返事をくれた。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
I've been upset not having written you a reply.返事を出していないことを気にしていました。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。
I would appreciate a reply.ご返事いただければ幸いです。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
The family is too poor to pay back the debts.その家族は貧しいので借金が返せません。
I'm sorry I didn't reply to you sooner.もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
She returned his kiss.彼女は彼にキスを返した。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Did you return Tom's books?トムの本は返した?
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
Not knowing what answer to make, I kept silent.どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
I gave an answer to him with great difficulty.私はやっとの事で彼に返事をした。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
I am going to return this sweater because it's too big.大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License