The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I must repay the debt.
借金を返さなければならない。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I'll answer you tomorrow.
明日お返事いたします。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
I've got no answer to my letter.
手紙の返事をもらっていない。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Let's scrap everything and start over again with a clean slate.
すべてを白紙に返そう。
The city revived with greater vigor.
その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
She is tossing and turning in bed.
彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
She didn't give me my money back.
彼女は私にお金を返してくれませんでした。
It made my blood boil to hear that.
それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
She returned a book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
I was taken aback at the answer.
その返事には開いた口が塞がらなかった。
You must reply to that letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
She took back the coat she lent me.
彼女は私に貸したコートを取り返した。
I answered neither of the letters.
私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
I apologize for the late reply.
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
I was revived by a glass of water.
私は一杯の水で生き返った。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
She went on reading and didn't answer me.
彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.
ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
She made an abrupt answer.
彼女はぶっきらぼうな返事をした。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
I have received no reply from you yet.
私はあなたからまだ返事をもらっていません。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
You are to pay your debt.
借金は返さなければならない。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を引き延ばした。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I am going to return this sweater because it's too big.
大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と引き返した。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
Please answer by telex.
テレックスでご返事ください。
Give me back the book after you have read it.
その本を読んでしまったら返してくれよ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.