UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I change the date of return?返却日を変更する事ができますか。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
You must answer his letter, and that at once.彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
No merchandise can be returned.返品お断り。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I apologize for the late reply.返事が遅れてすみません。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Let's turn and go back now.もう引き返しましょう。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
I've got to remember to return this money to him.彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
It's no use crying over spilt milk.覆水盆に返らず。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
Don't look back.後ろを振り返るな。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
All is still.万物が静まり返っている。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしてください。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
There's a lot of glare.太陽の照り返しが強い。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
Please reply as soon as you get this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
We'd appreciate a reply.ご返事いただければ幸いです。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
I must give back the book to him by tomorrow.私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
Thanks for your reply.お返事ありがとう。
Did you take back the books?本を返却しましたか。
I understand it's going to get hot again.また暑さがぶり返すそうだ。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Jack will not answer my letters.ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
I'll give it back next Monday without fail.来週の月曜日に必ずお返しします。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Not knowing what answer to make, I kept silent.どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしろ。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
I am going to return this sweater because it's too big.大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
Mary stared back at him in surprise.メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
He forgot to give back my dictionary.彼は私の辞書を返すのを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License