UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
When should I return the car?車はいつ返したらいいでしょうか。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
I hope you will return it by Monday.月曜日に返してくれたらいいよ。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
Please respond.お返事ください。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
I'll think about it and get back to you.考えて返事します。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Please reply by telex.テレックスでご返事ください。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I want a refund.返金して欲しい。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
No answer is also an answer.返事のないものも返事。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
I couldn't get a definite answer from him.彼からはっきりした返事はもらえなかった。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
His stupid answer surprised everybody.彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
You must return the book by the end of April.4月の終わりまでにその本を返しなさい。
Why don't you answer?どうして返事をしないの?
Did you return Tom's books?トムの本は返した?
He gave me a flat answer.彼の返事はそっけなかった。
I've got no answer to my letter.私の手紙に返事は来なかった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
He gave the same answer as before.彼は前と同じ返事をした。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Please repeat after me.私の後について繰り返してください。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
Would you mind repeating the question?質問を繰り返していただけませんか。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He wants to quit his debts.借金を返したがっている。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License