Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Shaving off your beard took ten years off you.
髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
I look forward to hearing from you soon.
早めの返事をお待ちしております。
Have you had an answer?
手紙の返事はもらいましたか。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
I was about to reply, when he boldly cut in.
私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
良いご返事をお待ちしております。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
Time lost cannot be recalled.
失われた時を取り返すことはできない。
Japan will get it from many countries.
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
I am going to return this sweater because it's too big.
大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
A present is usually given in return for one's hospitality.
贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
I answered with joy.
私は喜んで返事をした。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Please reply as soon as you've read this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
You must make up for lost time.
無駄にした時間を取り返さなければならない。
Please respond.
お返事ください。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I would appreciate hearing from you soon.
すぐにお返事いただければ幸いです。
The answer irritated me.
その返事は私をいらいらさせた。
The man who nearly drowned began to breathe.
おぼれかけた人は息を吹き返した。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.
私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
He took us back in his car.
彼は私たちを車で送り返してくれた。
Can I change the date of return?
返却日を変更する事ができますか。
Thanks for your reply.
お返事ありがとう。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.
君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Stop beating a dead horse.
蒸し返すのはやめろ。
I'm sorry I didn't answer sooner.
返事が遅れてすみません。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.