UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
I gave the bag back to Ken.僕はケンにそのかばんを返した。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
She answered that she would visit me.彼女はお伺いしますと返事した。
As soon as you see this E-mail please reply right away.このメールを見たらすぐに返信をください。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Mary stared back at him in surprise.メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
The girl staring back at me was angry.私を睨み返した少女は怒っていた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
I'm sorry I'm late replying to your email.メールの返信が遅くなってごめんなさい。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He sent an immediate reply to my telegram.彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
He hit me back.彼は私を殴り返した。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
It's no use crying over spilt milk.覆水盆に返らず。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
I plan to reply to his letter right away.私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She gave us a vague answer.彼女は私たちにあいまいな返事をした。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I gave an answer to him with great difficulty.私はやっとの事で彼に返事をした。
He turned the table upside down.彼はテーブルをひっくり返した。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I was revived by a glass of water.私は一杯の水で生き返った。
I'll call you back.折り返し電話する。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
The man who nearly drowned began to breathe.おぼれかけた人は息を吹き返した。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She answered my letter right away.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License