UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
I gave an answer to him with great difficulty.私はやっとの事で彼に返事をした。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I gave the bag back to Ken.僕はケンにそのかばんを返した。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
He gave a vague answer.彼はあいまいな返事をした。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
Thanks for your reply.お返事ありがとう。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
Please reply as soon as you get this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
She wrote me back soon.彼女はすぐに返事をくれた。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
He will probably forget to return my book.たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
History repeats itself.歴史は繰り返す。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
You are to pay your debt.借金は返さなければならない。
I've got to take my library books back before January 25th.僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
I just have to drop this book off.この本を返さないんといけないんです。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
She didn't give me my money back.彼女は私にお金を返してくれませんでした。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
She retorted against him.彼女は彼に言い返した。
The opposition party is still harping on the scandal.野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしろ。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
He revived the child with artificial respiration.彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Tom repeated his question.トムは質問を繰り返した。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
I apologize for not replying right away.返事が遅れてすみません。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
She answered my letter right away.彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License