UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's raining cats and dogs.バケツをひっくり返したような雨だ。
I asked the boy to throw the ball back.私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Please reply by telex.テレックスでご返事ください。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
I'm about to tell you the answer.あなたに返事をしようとしているところです。
She replied she had never met the man before.彼女はその男に会ったことがないと返事をした。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
She didn't reply.彼女は返答しなかった。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
I'll call you back.折り返し電話する。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
Thanks for your reply.お返事ありがとう。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
No answer is also an answer.返事のないものも返事。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
When will you give me your answer?いつごろ返事をいただけますか。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
All is still.万物が静まり返っている。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I've called and called, but there's no answer.いくら呼んでも返事がない。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
I would appreciate hearing from you soon.すぐにお返事いただければ幸いです。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Let's scrap everything and start over again with a clean slate.すべてを白紙に返そう。
Would you mind repeating the question?質問を繰り返していただけませんか。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
Let me call you back.折り返し電話します。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
She returned his kiss.彼女は彼にキスを返した。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
The opposition party is still harping on the scandal.野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
His answer was a hard punch on the nose.彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License