The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
I'm sorry I didn't answer sooner.
返事が遅れてすみません。
I plan to reply to his letter right away.
私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
I'm looking forward to your reply.
お返事を心待ちにしています。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I'll bring the book back to you tomorrow.
その本は明日お返しします。
I will give you back the CD in a week.
一週間後にそのCDを返すよ。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.
このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.
必要なら、借金を今お返ししましょう。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
I gave her a present in return for her kindness.
私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
Indian summers run into October.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
There's a lot of glare.
太陽の照り返しが強い。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I've got no answer to my letter.
手紙の返事をもらっていない。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
He sent the letter back unopened.
彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Once you break the seal, you can't return the tape.
いったん封を切るとそのテープは返品できません。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
She took the book back to the library.
図書館に本を返した。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
When shall I return the book?
いつその本を返しましょうか。
Please return the book by tomorrow.
明日までに本を返しなさい。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.
ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
It made my blood boil to hear that.
それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
Please answer me when I speak to you.
私が話しかけたら返事をしてください。
He gave back all the money he had borrowed.
彼は借りたお金を全部返した。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
He repeated his question.
彼は質問を繰り返しました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is