The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She told a white lie out of necessity.
彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The doctors did not believe he was in danger of dying.
その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
Our entrance examination was near at hand.
入学試験が間近に迫っていた。
The walls close in on me.
壁が迫ってくる。
Don't ask me to choose between you and my job.
私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
He blackmailed me.
彼は私を脅迫した。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
The rise in prices is pressing our family budget.
物価の高騰が家計を圧迫している。
The ship gained on us.
その船は私たちの船に迫ってきた。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Rev. King and his supporters were threatened.
キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
"Pet Sematary" was a real cliff-hanger.
「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。
The morning is just a few hours away.
朝はもう2、3時間後に迫っている。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
The examination is near at hand.
試験が目前に迫った。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
The government oppressed the people.
その政府は国民を圧迫した。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
This answer almost amounts to a threat.
この返答はほとんど脅迫に近い。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
She threatened him.
彼女は彼を脅迫した。
The robot was so lifelike that it was creepy.
そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I am not in the least afraid of his threats.
私は彼の脅迫を少しも恐れていない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.