UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License