The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.