UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License