UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License