Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".