UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License