UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License