UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License