UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License