UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License