UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License