UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License