UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License