UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License