The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.