UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License