UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License