I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".