UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License