UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License