UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License