UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License