UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License