UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License