The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".