Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".