UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License