UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License