The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.