The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".