UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License