The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".