UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License