The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.