UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License