Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.