The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".