The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.