The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".