UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License