The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.