UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License