UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License