The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.