He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.