UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License