UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License