In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.