UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License