UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License