The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".