The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.