UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License