UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License