Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".