UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License