The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".