UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License