UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License