UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License