UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License