UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License