The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".