The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.