UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License