UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License