UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License