UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License