UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Are you lost?道に迷っているんですか。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I was lost.迷っていた。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License