UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License