UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License