The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I am of two minds about which to choose.
どちらを選ぼうか私は迷っている。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
I was lost.
迷っていた。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"