UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License