UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I was lost.迷っていた。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License