UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was lost.迷っていた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License