The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
You'll get lost.
迷子になってしまいますよ。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I am of two minds about which to choose.
どちらを選ぼうか私は迷っている。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
No matter where I go, I get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."