UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I got lost.道に迷ってしまいました。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License