The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I've been wandering around.
フラフラ迷っていたんだ。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
She wondered which door to open.
どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."