UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I was lost.迷っていた。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Are you lost?道に迷っているんですか。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License