Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada. 留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。 I was lost. 迷っていた。 He was at a loss which way to take. 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 If you lose your way, ask a policeman. 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 He was fascinated with her beauty. 彼女の色香に迷った。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 It is strange that he should have lost his way. 彼が道に迷ったとは不思議だ。 I had no idea it would put you to so much trouble. こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。 We lost our way and did not know what to do. 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 We got lost in the fog. 私達は霧の中で迷った。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 She wondered which door to open. どのドアを開けるべきか彼女は迷った。 I am sorry to have troubled you. ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。 The telephone can be a nuisance. 電話は迷惑な事がある。 I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 He lost his way in the woods. 森の中で彼は道に迷った。 I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 I have no faith in a silly superstition. 私は愚かな迷信など信じない。 She went in search of her lost child. 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 The naughty boy got lost and looked around. わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 They all sought for the lost child. 彼らはみんなで迷子を探した。 He lost his way in the woods. 彼は森で道に迷った。 I am afraid she may have lost her way. 彼女は道に迷ったかもしれない。 Did the old man get lost in the forest? その老人は森の中で道に迷ったのですか。 I have gotten him into trouble. 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 I found a lost cat for which its owner had been searching. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 I helped the boy who got lost in the department store. 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 He got lost in the city. 彼は町で道に迷った。 This superstition still lingers on among them. その迷信は彼らの間で今なお残っている。 Wherever I may go, I will get lost. 私はどこへいっても迷子になる。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 I lost my way and, what was worse, it began to rain. 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 He is always giving people a lot of trouble. 彼はいつも人に迷惑をかけている。 During the class she fell asleep in spite of herself. 授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 He may have lost his way. 彼は道に迷ったのかもしれない。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 He might have lost his way. ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。 Mr Smith lost his way in the dense fog. スミスさんは濃霧の中で道に迷った。 The poor girl lost her way in the dark woods. かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 I have a good sense of direction, so I don't get lost. 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 His brother was lost in the town. 彼の弟は町で道に迷った。 What tempted him to propose to her? 彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか? I got lost in the snow. 雪の中で道に迷ってしまった。 He lost his way in the woods. 彼は森の中で迷った。 No matter where I go, I get lost. どこへ行くにしても私は道に迷う。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 He got lost in the city. 彼はその街で道に迷った。 I'm sorry to have troubled you owing to our mistake. こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。 People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings. 人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。 It is common for children to cause trouble. 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 He is, as it were, a stray sheep. 彼は、いわば迷える子羊だ。 If it's not too much trouble, I would like some help. ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 I was roaming over the mountains all through the night. 一晩中山中をさ迷った。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をかけてすみません。 You'll get lost. 迷子になってしまいますよ。 No matter where I go, I get lost. 私はどこへいっても迷子になる。 When traveling, it is easy to get lost. 旅先では迷子になりやすい。 She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 His son was lost in the town. 彼の息子は街で道に迷った。 I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 When one is sick, visitors can be rather annoying. 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 She gets lost really easily. She's got no sense of direction. 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 He set off in the wrong direction and got lost in the woods. 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 Wherever I may go, I will get lost. どこへ行くにしても私は道に迷う。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 We got lost in the snow. 私達は雪の中で道に迷った。 It was near the river that I lost my way. 私が道に迷ったのは川の近くだった。 Are you lost? 道に迷ったんですか。 She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 But they never lose their way. しかし彼らは道に迷いません。 Such a ridiculous superstition no longer exists. そんなばかげた迷信はもう存在しない。 It seems that we have lost our way. 私達は道に迷ってしまったようだ。 I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 She always gets lost. 彼女はいつも迷子になる。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で迷子になった。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! They lost their way in the mountain. 彼らは山で道に迷った。 I got lost. 道に迷ってしまいました。 I lost my way in the woods. 私は森で道に迷った。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 I can't decide where to eat lunch. どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。 The man lost his way in the woods. その男の人は森で道に迷いました。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 We carried a map with us in case we got lost. 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。