UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License