UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I got lost.道に迷ってしまいました。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I was lost.迷っていた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License