The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
You'll get lost.
迷子になってしまいますよ。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
No matter where I go, I get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."