The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"