UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was lost.迷っていた。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License