UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
She lost her way.彼女は道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I was lost.迷っていた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Are you lost?道に迷っているんですか。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License