UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lost her way.彼女は道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I was lost.迷っていた。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License