UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I got lost.道に迷ってしまいました。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was lost.迷っていた。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Are you lost?道に迷ったんですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License