UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License