UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License