UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Are you lost?道に迷ったんですか。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License