UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
She lost her way.彼女は道に迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License