UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License