UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License