UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was lost.迷っていた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Are you lost?道に迷っているんですか。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License