UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License