UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License