UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Are you lost?道に迷ったんですか。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License