The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I was lost.
迷っていた。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.
迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
They all sought for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was roaming over the mountains all through the night.
一晩中山中をさ迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.