UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I was lost.迷っていた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License