UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Are you lost?道に迷っているんですか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License