UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Are you lost?道に迷ったんですか。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License