The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lost boy held out until the rescue team came.
迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He got lost in the park.
その子は公園で迷子になった。
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"