UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License