UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License