UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was lost.迷っていた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License