UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License