A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He got lost in the park.
その子は公園で迷子になった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Wherever I may go, I will get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
She went in search of her lost child.
彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
I am of two minds about which to choose.
どちらを選ぼうか私は迷っている。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"