UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
She lost her way.彼女は道に迷った。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Are you lost?道に迷ったんですか。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License