UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
She lost her way.彼女は道に迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I got lost.道に迷ってしまいました。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I was lost.迷っていた。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License