UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I was lost.迷っていた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License