UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I got lost.道に迷ってしまいました。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I was lost.迷っていた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Are you lost?道に迷ったんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License