She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Wherever I may go, I will get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."