UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was lost.迷っていた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License