UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I was lost.迷っていた。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License