Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Who has found a lost dog?
誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
She wondered which door to open.
どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I've been wandering around.
フラフラ迷っていたんだ。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
I was lost.
迷っていた。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.