UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I got lost.道に迷ってしまいました。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License