UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License