The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We searched the woods for the missing child.
迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He lost his way in the woods.
彼は森の中で迷った。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"