The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
When traveling, it is easy to get lost.
旅先では迷子になりやすい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Who has found a lost dog?
誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
You'll get lost.
迷子になってしまいますよ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
The villagers went in search of the missing child.
村人たちは迷子を捜しに出た。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"