UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I was lost.迷っていた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Are you lost?道に迷っているんですか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License