UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Are you lost?道に迷ったんですか。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I was lost.迷っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License