UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
She lost her way.彼女は道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License