UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I was lost.迷っていた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License