UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Are you lost?道に迷ったんですか。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I got lost.道に迷ってしまいました。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License