UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License