UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was lost.迷っていた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License