The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She wondered which door to open.
どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
What tempted him to propose to her?
彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.