UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was lost.迷っていた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Are you lost?道に迷ったんですか。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License