UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I got lost.道に迷ってしまいました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License