The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He lost his way in the woods.
彼は森の中で迷った。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I have no faith in a silly superstition.
私は愚かな迷信など信じない。
Who has found a lost dog?
誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.