UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I was lost.迷っていた。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License