UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I was lost.迷っていた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License