UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I got lost.道に迷ってしまいました。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License