UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Are you lost?道に迷ったんですか。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I got lost.道に迷ってしまいました。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License