UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Are you lost?道に迷っているんですか。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I was lost.迷っていた。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License