UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was lost.迷っていた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She lost her way.彼女は道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License