The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
She wondered which door to open.
どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
She went in search of her lost child.
彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
They all sought for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I have no faith in a silly superstition.
私は愚かな迷信など信じない。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"