UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
She lost her way.彼女は道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License