UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I was lost.迷っていた。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License