UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Are you lost?道に迷っているんですか。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License