UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I was lost.迷っていた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Are you lost?道に迷ったんですか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License