UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License