The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Who has found a lost dog?
誰が迷子の犬を見つけたのですか。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."