UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I was lost.迷っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License