The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
You'll get lost.
迷子になってしまいますよ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
What tempted him to propose to her?
彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."