UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I was lost.迷っていた。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License