UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License