UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License