If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.
村人たちは迷子を捜しに出た。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I've been wandering around.
フラフラ迷っていたんだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
We searched the woods for the missing child.
迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.