We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
Wherever I may go, I will get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
I have no faith in a silly superstition.
私は愚かな迷信など信じない。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"