UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I was lost.迷っていた。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License