Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost my way in the forest. 私は森林の中で道に迷った。 I don't want to get you into trouble. 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。 The little boy was lost in the forest. 小さな男の子が森で道に迷った。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 The naughty boy got lost and looked around. わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 You'll get lost. 迷子になってしまいますよ。 Are you lost? 道に迷ったんですか。 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 He gets lost wherever he goes. 彼はどこへ行っても道に迷う。 I'm sorry to have troubled you owing to our mistake. こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。 I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 Sorry to bother you. ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 We searched the woods for the missing child. 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 He lost his way in the woods. 彼は森で迷った。 Would it inconvenience you to go yourself? ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。 We carried a map with us in case we should lose our way. 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 He got lost in the city. 彼は町で道に迷った。 I seem to be lost. 道に迷ったようだ。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 She always gets lost. 彼女はいつも迷子になる。 I try not to bother anyone. 誰にも迷惑をかけないようにします。 Lots of superstitions are still believed in. 多くの迷信がまだ信じられている。 When she got lost, she wished she had followed his advice. 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 Trading was slow today after yesterday's market decline. 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 But I'll never be defeated, never lose my way. 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 Mr Smith lost his way in the dense fog. スミスさんは濃霧の中で道に迷った。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 As they didn't know the way, they soon got lost. 道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。 I was lost in the crowd. 私は人ごみの中で道に迷った。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 If it had not been for the map, I would have lost my way. もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time. お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。 He got lost in the city. 彼はその街で道に迷った。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で迷子になった。 It is strange that he should have lost his way. 彼が道に迷ったとは不思議だ。 I really appreciate all the trouble you've gone to. ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。 Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で道に迷ってしまった。 I don't want to burden you with my troubles. 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 We lost our way and did not know what to do. 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 They all searched for the lost child. 彼らはみんなで迷子を探した。 He was fascinated with her beauty. 彼女の色香に迷った。 Many are lost sheep at times. 時として多くの人が、迷える羊となる。 I got lost trying to find the library. 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! I am afraid she may have lost her way. 彼女は道に迷ったかもしれない。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をかけてすみません。 I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 His brother was lost in the town. 彼の弟は町で道に迷った。 I am of two minds about which to choose. どちらを選ぼうか私は迷っている。 He got lost while he was walking in the woods. 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 The poor girl lost her way in the dark woods. かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 He might have lost his way. ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 I'm sorry to trouble you. 迷惑をおかけして申し訳ありません。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 It grew dark, and what was worse, we lost our way. 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 The man lost his way in the woods. その男の人は森で道に迷いました。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 He lost his way in the woods. 彼は森の中で迷った。 We got lost in the fog. 私達は霧の中で迷った。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 What tempted him to propose to her? 彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか? Who was that troublesome man? あの迷惑な人は、誰だったのですか。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をおかけしてすいません。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 She lost her way. 彼女は道に迷った。 He got lost in the course of walking in the woods. 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 He may have lost his way. 彼は道に迷ったのかもしれない。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 Such a ridiculous superstition no longer exists. そんなばかげた迷信はもう存在しない。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 I can't decide where to eat lunch. どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。 I am afraid that you will get lost. 君が迷うんじゃないかと心配だ。 Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 He lost his way in the snow. 彼は雪の中で道に迷った。 When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? One day I was lost in London. ある日私はロンドンで道に迷った。 Will it bother you if I turn on the radio? ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。 They are talking loudly when they know they are disturbing others. 人の迷惑をしっていながら大声で話している。 He set off in the wrong direction and got lost in the woods. 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 He lost his way in Shinjuku Station. 彼は新宿駅で道に迷った。 I'm lost. Could you direct me to the station? 道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。 We went astray in the woods. 我々は森の中で道に迷った。 She went in search of her lost child. 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 Such a big gift is a white elephant to us. こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。