UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Are you lost?道に迷っているんですか。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I was lost.迷っていた。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I got lost.道に迷ってしまいました。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License