UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License