UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I was lost.迷っていた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Are you lost?道に迷っているんですか。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License