UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I was lost.迷っていた。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License