UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I was lost.迷っていた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Are you lost?道に迷ったんですか。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License