UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I was lost.迷っていた。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License