UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Are you lost?道に迷っているんですか。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I was lost.迷っていた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License