UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I got lost.道に迷ってしまいました。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License