UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Are you lost?道に迷っているんですか。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I got lost.道に迷ってしまいました。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Are you lost?道に迷ったんですか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License