The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
He might have lost his way.
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They all sought for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.
迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
I was lost.
迷っていた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."