UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License