The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
No matter where I go, I get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She wondered which door to open.
どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.
一晩中山中をさ迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
I've been wandering around.
フラフラ迷っていたんだ。
The lost boy held out until the rescue team came.
迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.