UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I was lost.迷っていた。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License