UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License