The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
They all sought for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I've been wandering around.
フラフラ迷っていたんだ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The lost boy held out until the rescue team came.
迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The villagers went in search of the missing child.
村人たちは迷子を捜しに出た。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
No matter where I go, I get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
When traveling, it is easy to get lost.
旅先では迷子になりやすい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Wherever I may go, I will get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"