The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was roaming over the mountains all through the night.
一晩中山中をさ迷った。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You'll get lost.
迷子になってしまいますよ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.