UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I got lost.道に迷ってしまいました。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License