UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License