The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
When traveling, it is easy to get lost.
旅先では迷子になりやすい。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.
私は愚かな迷信など信じない。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"