One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
When traveling, it is easy to get lost.
旅先では迷子になりやすい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She wondered which door to open.
どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"