UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License