UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was lost.迷っていた。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License