I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
They all sought for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He lost his way in the woods.
彼は森の中で迷った。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He got lost in the park.
その子は公園で迷子になった。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Who has found a lost dog?
誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."