UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I was lost.迷っていた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License