UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License