UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was lost.迷っていた。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Are you lost?道に迷ったんですか。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License