I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.