UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I was lost.迷っていた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License