UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I got lost.道に迷ってしまいました。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License