Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 One day, Natsume Soseki was lost in London. ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。 I got lost when I visited you for the first time. はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。 It was near the river that I lost my way. 私が道に迷ったのは川の近くだった。 The man lost his way in the woods. その男の人は森の中で道に迷いました。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 Without the map, he would have gotten lost. その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 If you lose your way, ask a policeman. 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 The stray girl sobbed her name. 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。 I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 I had no idea it would put you to so much trouble. こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。 You still believe that superstition about cutting your nails at night? 夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの? I don't want to burden you with my troubles. 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 Wherever I may go, I will get lost. 私はどこへいっても迷子になる。 I'm sorry to trouble you. 迷惑をおかけして申し訳ありません。 The prince was lost in the woods. 王子は森で道に迷った。 Mr Smith lost his way in the dense fog. スミスさんは濃霧の中で道に迷った。 Wherever I may go, I will get lost. どこへ行くにしても私は道に迷う。 People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings. 人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 He lost his way in the woods. 彼は森で道に迷った。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で道に迷ってしまった。 But they never lose their way. しかし彼らは道に迷いません。 His brother was lost in the town. 彼の弟は町で道に迷った。 I caused him a lot of trouble. 私は彼に大変迷惑をかけた。 Never make a nuisance of yourself. 迷惑にならないようにしなさい。 They all looked for the lost child. 彼らはみんなで迷子を探した。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 I lost my way in New York. 私はニューヨークで道に迷った。 If it had not been for the map, I would have lost my way. もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 He got lost in the city. 彼は町で道に迷った。 When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one. どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 I seem to be lost. 道に迷ったようだ。 I lost my way here last week. 私は先週ここで道に迷った。 I hope this will not inconvenience you too much. あまり迷惑がかからないことを祈ります。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をかけてすみません。 He lost his way in the snow. 彼は雪の中で道に迷った。 He gets lost wherever he goes. 彼はどこへ行っても道に迷う。 I have a good sense of direction, so I don't get lost. 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 The little boy was lost in the forest. 小さな男の子が森で道に迷った。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 I feel very sorry that I had put them to so much trouble. 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 Have fun, but don't get lost. 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 We carried a map with us in case we got lost. 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 She lost her way. 彼女は道に迷った。 He lost his way in the woods. 彼は森の中で迷った。 I should like to call on you this evening. もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I lost my way and, what was worse, it began to rain. 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 She went in search of her lost child. 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 Many are lost sheep at times. 時として多くの人が、迷える羊となる。 When she got lost, she wished she had followed his advice. 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 Lots of superstitions are still believed in. 多くの迷信がまだ信じられている。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 I gave him much trouble. 私は彼に大変迷惑をかけた。 When one is sick, visitors can be rather annoying. 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 During the class she fell asleep in spite of herself. 授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。 But I'll never be defeated, never lose my way. 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 Sorry to bother you. ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! I got lost trying to find the library. 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 I've been wandering around. フラフラ迷っていたんだ。 Who has found a lost dog? 誰が迷子の犬を見つけたのですか。 I got lost in the snow. 雪の中で道に迷ってしまった。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 I sincerely regret having caused you such an inconvenience. このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。 I found a lost cat for which its owner had been searching. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 I am afraid that you will get lost. 君が迷うんじゃないかと心配だ。 We got lost in the snow. 私達は雪の中で道に迷った。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 I was afraid of getting lost in the dark. 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 Are you lost? 道に迷っているんですか。 I wonder what happened to that lost child. あの迷子の子供はどうなったのかしら。 You'll get lost. 迷子になってしまいますよ。 The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 I have no faith in a silly superstition. 私は愚かな迷信など信じない。 They are talking loudly when they know they are disturbing others. 人の迷惑をしっていながら大声で話している。 She gets lost really easily. She's got no sense of direction. 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 His son was lost in the town. 彼の息子は街で道に迷った。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 It is common for children to cause trouble. 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 One day I was lost in London. ある日私はロンドンで道に迷った。 Between sobs, that lost girl said her name. その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 I got lost, and to make matter worse, it began to rain. 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 They lost their way in the mountain. 彼らは山で道に迷った。