UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I got lost.道に迷ってしまいました。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Are you lost?道に迷っているんですか。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License