UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I got lost.道に迷ってしまいました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
She lost her way.彼女は道に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License