UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Are you lost?道に迷っているんですか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License