UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License