UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I was lost.迷っていた。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License