UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Are you lost?道に迷っているんですか。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I got lost.道に迷ってしまいました。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License