UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I was lost.迷っていた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I got lost.道に迷ってしまいました。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License