UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Are you lost?道に迷っているんですか。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License