UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License