He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
We searched the woods for the missing child.
迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
No matter where I go, I get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
He lost his way in the woods.
彼は森の中で迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I have no faith in a silly superstition.
私は愚かな迷信など信じない。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"