UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Are you lost?道に迷っているんですか。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License