The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
What tempted him to propose to her?
彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
I was lost.
迷っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."