UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License