UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License