UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Are you lost?道に迷っているんですか。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I was lost.迷っていた。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Are you lost?道に迷ったんですか。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License