The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Who has found a lost dog?
誰が迷子の犬を見つけたのですか。
You'll get lost.
迷子になってしまいますよ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
He might have lost his way.
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She wondered which door to open.
どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.