UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was lost.迷っていた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License