UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Are you lost?道に迷ったんですか。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I got lost.道に迷ってしまいました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License