The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"