UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License