UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Are you lost?道に迷ったんですか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License