UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I got lost.道に迷ってしまいました。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I was lost.迷っていた。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License