The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I was roaming over the mountains all through the night.
一晩中山中をさ迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
He got lost in the park.
その子は公園で迷子になった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."