UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Are you lost?道に迷ったんですか。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License