UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Are you lost?道に迷ったんですか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License