I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
I've been wandering around.
フラフラ迷っていたんだ。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I have no faith in a silly superstition.
私は愚かな迷信など信じない。
I was roaming over the mountains all through the night.
一晩中山中をさ迷った。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He might have lost his way.
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"