UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
She lost her way.彼女は道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License