UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License