UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License