UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License