UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was lost.迷っていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License