UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License