UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
She lost her way.彼女は道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License