UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License