UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License