UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License