UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was lost.迷っていた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Are you lost?道に迷ったんですか。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License