The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He lost his way in the woods.
彼は森の中で迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
Who has found a lost dog?
誰が迷子の犬を見つけたのですか。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."