The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She searched about for her lost boy.
彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
He got lost in the park.
その子は公園で迷子になった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I've been wandering around.
フラフラ迷っていたんだ。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He lost his way in the woods.
彼は森の中で迷った。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."