UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I was lost.迷っていた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License