UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License