UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License