UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I was lost.迷っていた。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License