UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I got lost.道に迷ってしまいました。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License