The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He lost his way in the woods.
彼は森で迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I was roaming over the mountains all through the night.
一晩中山中をさ迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I wonder what happened to that lost child.
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Many are lost sheep at times.
時として多くの人が、迷える羊となる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
I am of two minds about which to choose.
どちらを選ぼうか私は迷っている。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.