UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License