That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
You'll get lost.
迷子になってしまいますよ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I was lost.
迷っていた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
We searched the woods for the missing child.
迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
They all looked for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
I'm not sure what I should do.
何をすべきか私は迷っている。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
They all searched for the lost child.
彼らはみんなで迷子を探した。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."