UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I was lost.迷っていた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License