UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I was lost.迷っていた。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License