I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
She wondered whether she should let him go or not.
彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He got lost while he was walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.