UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
Are you lost?道に迷っているんですか。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License