UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Are you lost?道に迷ったんですか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I was lost.迷っていた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License