UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I was lost.迷っていた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License