UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I was lost.迷っていた。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I got lost.道に迷ってしまいました。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License