UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Are you lost?道に迷っているんですか。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Are you lost?道に迷ったんですか。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I was lost.迷っていた。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License