UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
She lost her way.彼女は道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I was lost.迷っていた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Are you lost?道に迷ったんですか。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License