UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License