UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
Are you lost?道に迷ったんですか。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I got lost.道に迷ってしまいました。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License