UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License