UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Are you lost?道に迷ったんですか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
I'm not sure what I should do.何をすべきか私は迷っている。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She lost her way.彼女は道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Wherever I may go, I will get lost.私はどこへいっても迷子になる。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I was lost.迷っていた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License