UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The villagers went in search of the missing child.村人たちは迷子を捜しに出た。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
We searched the woods for the missing child.迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I am of two minds about which to choose.どちらを選ぼうか私は迷っている。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License