UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Are you lost?道に迷ったんですか。
She wondered whether she should let him go or not.彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License