UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
They all searched for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
She wondered which door to open.どのドアを開けるべきか彼女は迷った。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I got lost.道に迷ってしまいました。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
We are looking for the boy and the dog that are lost.私たちは迷子になった少年と犬を探している。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License