The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
No matter where I go, I get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
I'm doubtful about what I ought to do.
何をすべきか私は迷っている。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He is, as it were, a stray sheep.
彼は、いわば迷える子羊だ。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."