UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I got lost.道に迷ってしまいました。
They all sought for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She lost her way.彼女は道に迷った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I helped the boy who got lost in the department store.私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He was fascinated with her beauty.彼女の色香に迷った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Who has found a lost dog?誰が迷子の犬を見つけたのですか。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License