Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I am being followed. 追われてるんだ。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。