UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
I am being followed.追われてるんだ。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License