UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I am being followed.追われてるんだ。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
Humanity exiled.人間性は追放された。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License