Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。