Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。