Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.