She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh