She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Make it real.
本物を追求しろ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.