However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
I am being followed.
追われてるんだ。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.