UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I am being followed.追われてるんだ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License