Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. | 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 | |
| I was overtaken by that car. | 私はその車に追いついた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| For a moment, he thought of going after the man. | 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| He accelerated his car and overtook me. | 彼は車を加速し、私に追いついた。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| He is always seeking pleasure. | 彼はいつも快楽を追っている。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| The thief ran away and the policeman ran after him. | 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 | |
| Humanity exiled. | 人間性は追放された。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| He is always going after fame. | 彼はいつも名声を追っている。 | |
| A cat ran after a mouse. | 猫がネズミを追いかけた。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| It was not long before I caught up with him. | やがて私は彼に追いついた。 | |
| I've been pressed for time today! | 今日は時間に追われていてね。 | |
| This cat doesn't chase mice. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| We could not overtake him. | 私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The cat chased the mouse, but couldn't catch it. | 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒を追跡中である。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| We must rid the nation of drugs. | 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| He was driven to the last extremity. | 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| She follows all the latest trends in fashion. | 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 | |
| They are pursuing the robber. | 彼らは泥棒を追跡している。 | |
| They caught up with us later. | 彼らは後で私たちに追いついた。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I followed the deer's tracks. | 私はシカの後を追った。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| I felt my heartaches, I was afraid of following you. | 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐ追いついた。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| They went after the parade. | 彼らはパレードの後を追った。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| All entries are subject to review once added. | エントリーはすべて、追加後にチェックします。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| When was the last time you added sentences to Tatoeba? | Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| This cat doesn't chase rats. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| He came up with a party of hikers. | 彼はハイカーの一行に追いついた。 | |
| Supply will soon overtake demand. | 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 | |
| The cat ran after the rat. | 猫はネズミを追いかけた。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| I am being followed. | 追われてるんだ。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| He came up with me. | 彼は私に追いついた。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| They are investigating the mystery of the universe thoroughly. | 彼らは宇宙のなぞを追究している。 | |