Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 I am being followed. 追われてるんだ。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。