Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。