Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。