The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.