No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh