You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Make it real.
本物を追求しろ。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh