UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License