Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.