Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.