Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 Make it real. 本物を追求しろ。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。