Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 Make it real. 本物を追求しろ。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。