Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Make it real. 本物を追求しろ。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。