The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.