UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
He came up with me.彼は私に追いついた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License