This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh