Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。