However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh