Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。