Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。