She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Make it real.
本物を追求しろ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh