Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 Make it real. 本物を追求しろ。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。