We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.