Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。