Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.