Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。