UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License