UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He came up with me.彼は私に追いついた。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License