Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Make it real. 本物を追求しろ。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。