Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。