Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh