No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I am being followed.
追われてるんだ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh