Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
I am being followed.
追われてるんだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.