The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.