Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 Make it real. 本物を追求しろ。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。