UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
He came up with me.彼は私に追いついた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
P. S. I love you.追伸愛してます。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License