UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
Make it real.本物を追求しろ。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Humanity exiled.人間性は追放された。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License