This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.