The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh