Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。