The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.