UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
P. S. I love you.追伸愛してます。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
He came up with me.彼は私に追いついた。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License