The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Make it real.
本物を追求しろ。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I am being followed.
追われてるんだ。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.