Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 Make it real. 本物を追求しろ。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。