UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He came up with me.彼は私に追いついた。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License