Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I am being followed. 追われてるんだ。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。