I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.