Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Make it real. 本物を追求しろ。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。