Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Make it real. 本物を追求しろ。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。