The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.