The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.