Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。