Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。