UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Humanity exiled.人間性は追放された。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
Make it real.本物を追求しろ。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License