UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License