The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.