The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh