Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 I am being followed. 追われてるんだ。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。