The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.