I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Make it real.
本物を追求しろ。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh