Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I caught up with you. 僕は君に追いついた。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 I am being followed. 追われてるんだ。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Make it real. 本物を追求しろ。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。