The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I am being followed.
追われてるんだ。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.