UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I am being followed.追われてるんだ。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Make it real.本物を追求しろ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License