Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.