Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。