The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Make it real.
本物を追求しろ。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.