UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
I am being followed.追われてるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License