Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 I am being followed. 追われてるんだ。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。