The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Make it real.
本物を追求しろ。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.