UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License