The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.