Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh