Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。