UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License