Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。