The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
I am being followed.
追われてるんだ。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.