UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License