You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh