UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
P. S. I love you.追伸愛してます。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License