The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.