I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh