This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.