You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Make it real.
本物を追求しろ。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I am being followed.
追われてるんだ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh