Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 Make it real. 本物を追求しろ。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。