Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。