In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.