Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。