Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。