Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。