Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| He flapped the flies away. | 彼はハエをたたいて追い払った。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| We soon caught up with them. | 私たちはすぐに彼らに追いついた。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| He is always going after fame. | 彼はいつも名声を追っている。 | |
| This cat doesn't chase mice. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| I can't follow the course of your argument. | 私は君の議論の筋道を追っていけない。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| The mouse ran and the cat ran after him. | ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 | |
| Abrams chased Browne. | 太郎が次郎を追った。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| A cowboy is driving cattle to the pasture. | カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 | |
| I'll catch up with you later. | 後で追いつきますから。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| The hunters trailed the deer over the mountain. | 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 | |
| I've got to take a make-up test. | 追試を受けなきゃならない。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| Follow that car. | あの車を追ってくれ。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| The cat chased the mouse, but couldn't catch it. | 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐに追いついた。 | |
| He was driven to the last extremity. | 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 | |
| The policemen are driving the demonstrators away. | 警官がデモ隊を追いまくっている。 | |
| The policeman is going after the man. | 警官はその男を追いかけている。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| We were driven to the wall. | 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| I'll have to take a make-up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| Tom chased after Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| They chased the man to arrest him. | 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| He was forced into unemployment. | 彼は失業に追いやられた。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| Humanity exiled. | 人間性は追放された。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| I am being followed. | 追われてるんだ。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| Make it real. | 本物を追求しろ。 | |
| In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. | 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| My punch sent him reeling into the rope. | 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐ追いついた。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. | 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| They are pursuing the robber. | 彼らは泥棒を追跡している。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |