UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
In this village, they lived a happy life.この村で彼らは幸せな生活を送りました。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
The government transported goods to the island by helicopter.政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Record the broadcast on tape.その放送をテープに録音してくれ。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
My aunt sent me a birthday present.叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
I'll drive you to the airport.空港まで送るよ。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Shall I drive you home?家まで車でお送りしましょうか。
I have been to the airport to see my father off.父の見送りに空港に行ってきたところだ。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He sent her some flowers, along with a pretty card.彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
We wish her many happy years in the future.末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
They had wonderful lives.彼らはすばらしい人生を送った。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Will your friends be seeing you off at the airport?友達は空港へ見送りに来るのですか。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
We went to the station to see her off.私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
It is no inconvenience to drive you home.家まで車でお送りしてもいいですよ。
He lived a busy life.彼は忙しい日々を送った。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I have been to the station to see him off.彼を駅に見送りに行ってきたところです。
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
I sent her a doll.私は彼女に人形を送った。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
If I could send you a marshmallow, Trang, I would.トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
My mother sent me a birthday present.母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Did you drive her home last night?あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License