UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
A number of friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His grandfather lives on an allowance from his son.彼の祖父は息子の仕送りで生活している。
It's too late. I'll see you home.おそいから家まで送ろう。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
He went to the airport to see her off.彼は彼女を見送りに空港へ行った。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Did you drive her home last night?あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
I sent her a doll.私は彼女に人形を送った。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
He has been to the station to see her off.彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I have been to the airport to see my father off.父を見送りに空港へ行って来たところだ。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Do you need a lift?車で送ってあげようか?
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He lived a happy life.彼は幸福な生活を送った。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
He sent me a present.彼は私にプレゼントを送ってくれた。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
I've already sent an email to the support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
We saw her off at the airport.空港で彼女を見送った。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
I went to the airport to see him off.私は彼を見送るために空港に行った。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Thank you for seeing me off.お見送りくださってどうもありがとう。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License