The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
I passed up an opportunity to see him.
彼に会う機会を見送った。
Send me a postcard.
はがきを送ってよ。
It may have been Mr Sato who sent these flowers.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
To show humanity even to one's enemy.
敵に塩を送る。
How good of you to come all the way to see me off!
わざわざのお見送り本当にありがとう。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I have been to the station to see her off.
彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
You've got to see her home.
彼女を家まで送らなきゃ。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多数送り出している。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.