A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Could you send me a brochure?
案内書を送ってもらえますか。
If you come across my book, will you send it to me?
私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
He sent me sweets with different flavor.
いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
Will you express this letter?
この手紙を速達で送っていただけませんか。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
I have been to the station to see him off.
彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
Do you need a lift?
車で送ってあげようか?
I went to the airport to see him off.
彼を見送りに空港に行った。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I made a mistake in sending it or something.
なんか送信ミスってた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
What's on the air now?
今は何を放送していますか。
"Would you mind taking me home?", she said.
「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.
トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I have been to the station to see a friend off.
友人を見送りに駅へ行ってきました。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.