UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A number of friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
He leads a happy life in his hometown.彼は故郷で幸せな生活を送っている。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
He lived a busy life.彼は忙しい日々を送った。
Please send me a catalogue.カタログを送ってください。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
George sent me a birthday card.ジョージは私にバースデイカードを送ってくれた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
Shall I send a few books for her?彼女に2、3の本を送りましょうか。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
I went to the station to see my brother off.私は兄を見送りに駅にいった。
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
His grandfather lives on an allowance from his son.彼の祖父は息子の仕送りで生活している。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I have been to the airport to see my friend off.友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
You've got to see her home.彼女を家まで送らなきゃ。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
I will take you home.家まで送ろう。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
He sent a card to Mary.彼はメアリーにカードを送った。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
We have been to see her off.彼女を見送りに行ってきたところです。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I want to send this postcard to Japan.このはがきを日本に送りたいのですが。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License