UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Record the broadcast on tape.その放送をテープに録音してくれ。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
My aunt lived a happy life.叔母は幸せな生涯を送った。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送ってくれませんか。
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
The apples he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
Tom has been sending Mary flowers.トムはメアリーに花を送っている。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
We had a splendid holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
I went to the airport to see him off.彼を見送りに空港に行った。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
I have been to the airport to see him off.彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It's too late. I'll see you home.おそいから家まで送ろう。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
Many friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
I lead a busy life.多忙な生活を送る。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
I've already sent an email to the support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License