The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
We would be happy to send our book to you when it is published.
本が出版されましたらお送りいたします。
He took the trouble to send me the book.
彼はわざわざその本を送ってくれた。
He has been to the station to see his friend off.
彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
It may have been Mr Sato who sent these flowers.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Come and see this girl out?
来て彼女を送りだしてくれんか。
They will send us lumber.
彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
I have been to the station to see a friend off.
友人を見送りに駅へ行ってきました。
We had a wonderful holiday in Sweden.
私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
I will see you home.
あなたを家まで見送ります。
I want to live a happy life.
私は幸福な生活を送りたい。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
Please send the book by mail.
その本を郵便で送ってください。
The apples that he sent to me were delicious.
彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He lived a happy life.
彼は幸福な人生を送りました。
It is no inconvenience to drive you home.
家まで車でお送りしてもいいですよ。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.
父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.
彼らはただちに病人を病院に送った。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
He sent a message by wireless.
彼は、無電で通信を送った。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.
私は月々5万円の仕送りを受ける。
I lead a busy life.
多忙な生活を送る。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多く送り出している。
He saw us off until he could not see us anymore.
彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.