UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
Many friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Who are they for?誰に送るの?
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Please send me your latest catalogue.最新のカタログを送りください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.彼らはただちに病人を病院に送った。
He sent a card to Mary.彼はメアリーにカードを送った。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
There's no need to see them off.彼らを見送る必要は無い。
Will you drive me home?車で家まで送ってもらえないかしら。
We had a splendid holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Send me a postcard.はがきを送ってよ。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
I'll give you a ride home.車で家まで送るよ。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
I lead a busy life.多忙な生活を送る。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
They had wonderful lives.彼らはすばらしい人生を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License