UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
We saw her off at the airport.空港で彼女を見送った。
I want to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
I lead a busy life.多忙な生活を送る。
I have been to the airport to see my friend off.友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
He lived a busy life.彼は忙しい日々を送った。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
Will you drive me home?車で家まで送ってもらえないかしら。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
It is no inconvenience to drive you home.家まで車でお送りしてもいいですよ。
I'll walk you out.外まで送りましょう。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
I have been to the station to see her off.彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Thank you very much for driving me all the way to my house.わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
He lived a hard life.彼は辛い人生を送った。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送ってくれませんか。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
My mother sent me a birthday present.母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
He came all the way from Nikko to see me off.彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。
He saw us off until he could not see us anymore.彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.わかった。機械が空きしだい送る。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
The government transported goods to the island by helicopter.政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
He sent her some flowers, along with a pretty card.彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
He led a life of vice.彼は悪に染まった生活を送った。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License