UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send us more information.新しい資料をお送りください。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
They had wonderful lives.彼らはすばらしい人生を送った。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
I want to send this postcard to Japan.このはがきを日本に送りたいのですが。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
She begged him to send her home.彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
A number of friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
I want to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
I'll send the book by mail.私はその本を郵送します。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
It may have been Mr Sato who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I went to the airport to see him off.彼を見送りに空港に行った。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I have been to the station to see him off.彼を駅に見送りに行ってきたところです。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I lead a busy life.多忙な生活を送る。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
I saw my friend to the station.私は友達を駅まで送った。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.彼らはただちに病人を病院に送った。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
Did you drive her home last night?あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
It is no inconvenience to drive you home.家まで車でお送りしてもいいですよ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
He led a life of vice.彼は悪に染まった生活を送った。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
I'll give you a ride home.車で家まで送るよ。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
She signed over the money to her daughter.彼女は署名してその金を娘に送った。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License