UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I have been to the station to see her off.彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
I want to live a happy life.幸せな人生を送りたいんです。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
Could you please drive me home?家まで送ってくださいませんか。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
She begged him to send her home.彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
He saw us off until he could not see us anymore.彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
Will your friends be seeing you off at the airport?友達は空港へ見送りに来るのですか。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Can you take me to the airport, please?空港に送ってくれませんか。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
I've just been to the airport to see her off.彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
I want to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
My aunt sent me a birthday present.おばさんがバースデープレゼントを送ってきた。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Tom has been sending Mary flowers.トムはメアリーに花を送っている。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
We had a splendid holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License