The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
What's on the air now?
今は何を放送していますか。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
I have been to the station to see her off.
彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
This drama will be on the air tomorrow.
この劇はあす放送される。
It's nice of you to see me off.
お見送りくださってどうもありがとう。
It cost me 100 yen to send the letter.
その手紙を送るのに100円かかった。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
He sent me a birthday card.
彼がバースデーカードを送ってくれた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.
トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
He lived a simple life.
彼は質素な生活を送った。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.
彼らはただちに病人を病院に送った。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
My brother and I went to see John off at the airport.
弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I'll drive you home.
家まで車で送りましょう。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He led a life of vice.
彼は悪に染まった生活を送った。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
Tom never fails to send a birthday present to his father.
トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."
「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
The criminal was sent to the gallows.
罪人は絞首台に送られた。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I sent this letter to my uncle.
この手紙をおじさんに送りました。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
I'd like to know when you can send it out.
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
I went to the airport to see him off.
彼を見送りに空港に行った。
She sent me a long letter.
彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
You've got to see her home.
彼女を家まで送らなきゃ。
Tom walked Kate home.
トムはケイトを家まで送った。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
I want to send this postcard to Japan.
このはがきを日本に送りたいのですが。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
It's too late. I'll see you home.
おそいから家まで送ろう。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.