UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been to the station to see a friend off.友人を見送りに駅へ行ってきました。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
My aunt lived a happy life.叔母は幸せな生涯を送った。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
He came all the way from Nikko to see me off.彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He sent me a present.彼は私にプレゼントを送ってくれた。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
I've already sent an email to the support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Did you drive her home last night?あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Tom has been sending Mary flowers.トムはメアリーに花を送っている。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Thank you very much for driving me all the way to my house.わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I went to the station to see my friend off.友達を見送るために駅にいった。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
In this village, they lived a happy life.この村で彼らは幸せな生活を送りました。
I'd like to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He lived a busy life.彼は忙しい日々を送った。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Shall I drive you home?家まで車でお送りしましょうか。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License