The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you sent him a Christmas card yet?
彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
Please return one set to us with your signature.
一通に署名の上ご返送ください。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
He lost no time in sending the camera back to me.
彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
They are on the air now.
今放送中です。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
It wasn't necessary for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Will you drive me home?
車で家まで送ってもらえないかしら。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
Thank you for your kindness in seeing me.
見送りありがとう。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
They lived a happy life there.
彼らはそこで幸せな生活を送った。
Please send this by Federal Express.
これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
I sent this letter to my uncle.
この手紙をおじさんに送りました。
He went to see his grandfather off at the station.
彼は駅へ祖父を見送りに言った。
I saw some people there leading a low life.
そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
My parents sent me a postcard.
両親が私にはがきを送ってくれた。
I'd like to know when you can send it out.
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
I have been to the station to see him off.
彼を見送り駅へ行って来たところです。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を送った。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
You didn't need to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Many friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多数送り出している。
My aunt sent me a birthday present.
叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.