The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
He kindly took the trouble to send me home.
彼はわざわざ家まで送ってくれた。
My father supplies me with my school expenses every month.
父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
His brother went to the station to see him off.
彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Can you take me to the airport, please?
空港に送ってくれませんか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Tom leads a quiet life.
トムは穏やかな生活を送っている。
I have lived many shameful events during my life.
恥の多い生涯を送って来ました。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
You shall have a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
I went to the airport to see him off.
彼を見送りに空港に行った。
He lived a wretched life when young.
彼は若い頃惨めな生活を送った。
Send me a postcard.
はがきを送ってよ。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.
もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
I sent her a doll.
私は彼女に人形を送った。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留で送りたいのですが。
You've got to see her home.
彼女を家まで送らなきゃ。
She went to the station to see her teacher off.
彼女は先生を見送りに駅に行きました。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
They lived a happy life.
彼らは幸せな人生を送った。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Have you sent him a Christmas card yet?
彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Many goods are now transported by air.
今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
I will take you home.
家まで送ろう。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
We had a splendid holiday in Sweden.
私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
I already sent an email to the Support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.