UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Tom leads a quiet life.トムは穏やかな生活を送っている。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
His grandfather lives on an allowance from his son.彼の祖父は息子の仕送りで生活している。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
A number of friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
I have been to the station to see her off.彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
We saw her off at the airport.空港で彼女を見送った。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
She begged him to send her home.彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
We have been to see her off.彼女を見送ってたところです。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
Did you drive her home last night?あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Shall I send a few books for her?彼女に2、3の本を送りましょうか。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
We wish her many happy years in the future.末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He kindly took the trouble to send me home.彼はわざわざ家まで送ってくれた。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
I made a mistake in sending it or something.なんか送信ミスってた。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Will you really send me a Japanese doll?あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
I saw him off at the airport.彼を空港で見送りました。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Please send the book by mail.その本を郵便で送ってください。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License