At Christmas we send Christmas cards to our friends.
私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.
私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
I took her home.
私は彼女を家まで送った。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
He lived a busy life.
彼は忙しい日々を送った。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I will take you home.
家まで送ろう。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Could you give me a lift to the train station?
駅まで車で送っていただけませんか。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活を送った。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
I have been to the station to see her off.
彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Thank you for coming to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Would you like me to see you home?
じゃあ、送っていこうか。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
He lived a simple life.
彼は質素な生活を送った。
The apples that he sent to me were delicious.
彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
I told them to send me another ticket.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.