UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
He lived a happy life.彼は幸福な生活を送った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
Will you drive me home?車で家まで送ってもらえないかしら。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
I have been to the station to see him off.彼を駅に見送りに行ってきたところです。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
You've got to see her home.彼女を家まで送らなきゃ。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I have been to the station to see her off.彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
I have been to the airport to see my father off.父の見送りに空港に行ってきたところだ。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
I have been to the station to see a friend off.友人を見送りに駅へ行ってきました。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I went to the station to see my brother off.私は兄を見送りに駅にいった。
He has been to the station to see her off.彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I'll give you a ride home.車で家まで送るよ。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
The government transported goods to the island by helicopter.政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He leads a happy life in his hometown.彼は故郷で幸せな生活を送っている。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
He sent her some flowers, along with a pretty card.彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
They had wonderful lives.彼らはすばらしい人生を送った。
I made a mistake in sending it or something.なんか送信ミスってた。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License