UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to the station to see her off.私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
I sent him a book along with a card.私はカードと一緒に本を送った。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
She lived a happy life.彼女は幸福な生活を送った。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Will you drive me home?車で家まで送ってもらえないかしら。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
Thank you very much for driving me all the way to my house.わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
My aunt lived a happy life.叔母は幸せな生涯を送った。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
I shouldn't have sent that email.あの電子メールを送るんじゃなかった。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
Tom has been sending Mary flowers.トムはメアリーに花を送っている。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He has been to the station to see her off.彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
I went to the station to see my brother off.私は兄を見送りに駅にいった。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
I want to live a happy life.幸せな人生を送りたいんです。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Shall I send a few books for her?彼女に2、3の本を送りましょうか。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
They are on the air now.今放送中です。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
We watched him until he was out of sight.私たちは彼が見えなくなるまで見送った。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
Can you take me to the airport, please?空港に送ってくれませんか。
Who are they for?誰に送るの?
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
In this village, they lived a happy life.この村で彼らは幸せな生活を送りました。
He led a life of vice.彼は悪に染まった生活を送った。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License