UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
He has been to the station to see her off.彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
She came to the station to see me off.彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
He sent a card to Mary.彼はメアリーにカードを送った。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He led a life of vice.彼は悪に染まった生活を送った。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
If I could send you a marshmallow, Trang, I would.トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
She lived a happy life.彼女は幸福な生活を送った。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.わかった。機械が空きしだい送る。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
I have been to the airport to see my father off.父の見送りに空港に行ってきたところだ。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
We wish her many happy years in the future.末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
It's too late. I'll see you home.おそいから家まで送ろう。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License