The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll give you a ride home.
車で家まで送るよ。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.
つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
I want to live a happy life.
私は幸福な生活を送りたい。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I have been to see my friend off.
友人を見送りに行ってきた所です。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
My aunt sent me a birthday present.
叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Send me a new catalog.
新しいカタログを送って下さい。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
My grandmother was sent to a hospital in Germany.
私の祖母はドイツの病院に送られた。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I have been to the station to see her off.
彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
We lost no time in sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
They lived a happy life.
彼らは幸せな人生を送った。
American songs were on the air.
アメリカの歌が放送されていた。
My father supplies me with my school expenses every month.
父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I sent her a doll.
私は彼女に人形を送った。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.