UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
He led a life of luxury.彼は贅沢な生活を送った。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I saw him off at the airport.彼を空港で見送りました。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
She lived a happy life.彼女は幸福な生活を送った。
He lived a happy life.彼は幸福な生活を送った。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Though very busy, she came to see me off.とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
Do you need a lift?車で送ってあげようか?
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
I'll send the book by mail.私はその本を郵送します。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
He sent her some flowers, along with a pretty card.彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
I have been to the station to see him off.彼を駅に見送りに行ってきたところです。
I'll give you a ride home.車で家まで送るよ。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Many friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
I have been to the station to see a friend off.友人を見送りに駅へ行ってきました。
I sent her a doll.私は彼女に人形を送った。
I went to the station to see my friend off.友達を見送るために駅にいった。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License