The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He came all the way from Nikko to see me off.
彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
We saw her off at the airport.
空港で彼女を見送った。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He took the trouble to send me the book.
彼はわざわざその本を送ってくれた。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
Only five instead of ten units were delivered.
10個ではなく5個だけが配送されました。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
He has been to the station to see his friend off.
彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
He led a life of vice.
彼は悪に染まった生活を送った。
We watched him until he was out of sight.
私たちは彼が見えなくなるまで見送った。
She lived an unhappy life.
彼女は不幸な生活を送った。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.
父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
We had a fantastic holiday in Sweden.
私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
I shouldn't have sent that email.
あのEメールを送るべきじゃなかった。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
わかった。機械が空きしだい送る。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
I told them to send me another ticket.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
I went to the station to see my brother off.
私は兄を見送りに駅にいった。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
Do you need a lift?
車で送ってあげようか?
He lived a simple life.
彼は簡素な生活を送った。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.