UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
My father supplies me with my school expenses every month.父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.わかった。機械が空きしだい送る。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I took her home.私は彼女を家まで送った。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
My aunt lived a happy life.叔母は幸せな生涯を送った。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Who are they for?誰に送るの?
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
We watched him until he was out of sight.私たちは彼が見えなくなるまで見送った。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License