The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I'd like to know how to send money to France.
フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I have been to the station to see him off.
彼を見送り駅へ行って来たところです。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を送った。
He has been to the station to see her off.
彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
They lived a happy life there.
彼らはそこで幸せな生活を送った。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
It's so kind of you to come to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He lost no time in sending the camera back to me.
彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
He saw us off until he could not see us anymore.
彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
A number of friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
Tom sent Mary a three-page letter.
トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
We lost no time sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
I have been to the station to see him off.
彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
We lead a very ordinary life.
私達はごくありふれた生活を送っている。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.
トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
Which book did you pick out to send to Anne?
アンに送る本はどちらにしたんだい。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.