The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.
トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
I went to the airport to see him off.
私は彼を見送るために空港に行った。
She came to the station to see me off.
彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I want to thank my host family.
私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
He sent me a present.
彼は私にプレゼントを送ってくれた。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
He lived a hard life.
彼は辛い人生を送った。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'll drive you home.
家まで車で送りましょう。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Could you send this letter to Japan?
この手紙を日本に送ってくれませんか。
I saw her home.
私は彼女を家まで送った。
I need to send a fax.
ファックス送らなきゃ。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多く送り出している。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を送った。
Tom has been sending Mary flowers.
トムはメアリーに花を送っている。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
We watched him until he was out of sight.
私たちは彼が見えなくなるまで見送った。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I went to the airport to see him off.
彼を見送りに空港に行った。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Could you send me a map by facsimile?
FAXで地図を送っていただけませんか。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.
彼らはただちに病人を病院に送った。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
I sent her a doll.
私は彼女に人形を送った。
The crowd gave the winner a big hand.
群集は勝者に拍手喝采を送った。
He sent a card to Mary.
彼はメアリーにカードを送った。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
I went to the airport to see my mother off.
私は空港へ母を見送りに行った。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.
今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
American songs were on the air.
アメリカの歌が放送されていた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Tom leads a quiet life.
トムは穏やかな生活を送っている。
He went to the airport to see her off.
彼は彼女を見送りに空港へ行った。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
He sent me a birthday card.
彼が誕生日カードを送ってくれた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He took the trouble to send me the book.
彼はわざわざその本を送ってくれた。
I told them to send me another ticket.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
I saw Julie off at the airport.
私はジュリーを空港で見送った。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
To show humanity even to one's enemy.
敵に塩を送る。
She signed over the money to her daughter.
彼女は署名してその金を娘に送った。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
I have been to the station to see him off.
彼を見送りに駅へ行って来たところです。
Grandmother sent us a box of apples.
祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.