The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
Thank you very much for coming all the way to see me off.
わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
This drama will be on the air tomorrow.
この劇はあす放送される。
There's no need to see them off.
彼らを見送る必要は無い。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
The electrical appliance must have been damaged in transit.
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
We had a wonderful holiday in Sweden.
私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Shall I ask her to send the book to us?
彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
It's so kind of you to come to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Will you send it by mail?
それを郵送してくれますか。
Please initial and send back to us.
イニシャルをサインしてご返送ください。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He sent me a present.
彼は私にプレゼントを送ってくれた。
The radio broadcast the news in detail.
ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I took her home.
私は彼女を家まで送った。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
My letter must have gone astray in the mail.
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
They had wonderful lives.
彼らはすばらしい人生を送った。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He has been to the station to see his friend off.
彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
American songs were on the air.
アメリカの歌が放送されていた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.