UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to the airport to see her off.彼は彼女を見送りに空港へ行った。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He has been to the station to see her off.彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Who are they for?誰に送るの?
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
She came to the station to see me off.彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
I have been to the airport to see my father off.父を見送りに空港へ行って来たところだ。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I want to live a happy life.私は幸福な生活を送りたい。
He went to see his grandfather off at the station.彼は駅へ祖父を見送りに言った。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I have been to the airport to see him off.彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Grandmother sent us a box of apples.祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Tom leads a quiet life.トムは穏やかな生活を送っている。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I will give you this bicycle as a birthday present.誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
Will you really send me a Japanese doll?あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
I shouldn't have sent that email.あの電子メールを送るんじゃなかった。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
The apples he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
He took the trouble to send me the book.彼はわざわざその本を送ってくれた。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
We wish her many happy years in the future.末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
They are on the air now.今放送中です。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License