UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
I went to the station to see my brother off.私は兄を見送りに駅にいった。
He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I want to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
He lived in obscurity.彼は埋もれ木の生活を送った。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
Please send me your latest catalogue.最新のカタログを送りください。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
I shouldn't have sent that email.あの電子メールを送るんじゃなかった。
We watched him until he was out of sight.私たちは彼が見えなくなるまで見送った。
My aunt sent me a birthday present.おばさんがバースデープレゼントを送ってきた。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
He sent me a present.彼は私にプレゼントを送ってくれた。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Will you really send me a Japanese doll?あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
He led a life of luxury.彼は贅沢な生活を送った。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He lived a happy life.彼は幸福な生活を送った。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
They lived a happy life.彼らは幸せな生活を送った。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License