The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
Please send me a picture of yourself.
どうかあなたの写真を送ってください。
The apples that he sent to me were delicious.
彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
Thank you for coming to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
I was rereading the letters you sent to me.
私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Who are they for?
誰に送るの?
I'll drop you a few lines.
数行、手紙を書き送ります。
He was sent into combat.
彼は前線に送りこまれた。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙をエアメールで送った。
I will serve you as an escort.
私が送って差し上げましょう。
My teacher drove me home.
先生は私の家まで車で送ってくれた。
She lived a happy life.
彼女は幸せな人生を送った。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
A host of friends came to see me off.
たくさんの友人が見送りにやってきた。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.
トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
I will see you home.
あなたを家まで見送ります。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He lived a happy life.
彼は幸福な人生を送りました。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.