UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Record the broadcast on tape.その放送をテープに録音してくれ。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
He saw us off until he could not see us anymore.彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
I took her home.私は彼女を家まで送った。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I saw my friend to the station.私は友達を駅まで送った。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
I sent her a doll.私は彼女に人形を送った。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Shall I send a few books for her?彼女に2、3の本を送りましょうか。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
She came to the station to see me off.彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
Do you need a lift?車で送ってあげようか?
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
I lead a busy life.多忙な生活を送る。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.彼らはただちに病人を病院に送った。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
He kindly took the trouble to send me home.彼はわざわざ家まで送ってくれた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
My aunt sent me a birthday present.叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
He took the trouble to send me the book.彼はわざわざその本を送ってくれた。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License