The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
I'll send the book by mail.
その本を郵便でお送りします。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
I've already sent an email to the support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
We have been to see her off.
彼女を見送りに行ってきたところです。
He took the trouble to see me off at the station.
彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
It's so kind of you to come to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I have been to the airport to see my father off.
父の見送りに空港に行ってきたところだ。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
I have just been to the airport to see him off.
私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
I saw my friend to the station.
私は友達を駅まで送った。
Could you give me a lift to the train station?
駅まで車で送ってくれませんか。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
He went to the airport to see her off.
彼は彼女を見送りに空港へ行った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Many friends came to see me off.
たくさんの友人が見送りにやってきた。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
They will send us lumber.
彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
Come and see this girl out?
来て彼女を送りだしてくれんか。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You didn't need to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Computers are used to send messages by e-mail.
コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
Thank you for seeing me off.
お見送りくださってどうもありがとう。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My letter must have gone astray in the mail.
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
We had a wonderful holiday in Sweden.
私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
I made a mistake in sending it or something.
なんか送信ミスってた。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
I passed up an opportunity to see him.
彼に会う機会を見送った。
I already sent an email to the Support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
A number of friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
How good of you to come all the way to see me off!
わざわざのお見送り本当にありがとう。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
To show humanity even to one's enemy.
敵に塩を送る。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
わかった。機械が空きしだい送る。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.
父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.