The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Send it to me as a compressed file.
圧縮したファイルを添付で送ってください。
His brother went to the station to see him off.
彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
I've just been to the airport to see her off.
彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Do you need a lift?
車で送ってあげようか?
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
My brother and I went to see John off at the airport.
弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
Thank you for seeing me off.
お見送りくださってどうもありがとう。
He lived a moral life.
彼はよい生活を送った。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
Thank you for coming to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
I have been to the airport to see my friend off.
友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
Could you please drive me home?
家まで送ってくださいませんか。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
We gave a farewell party in honor of her.
私たちは彼女のために送別会を開いた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.
何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
The apples which he sent to me were delicious.
彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.