UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
He sent me a present.彼は私にプレゼントを送ってくれた。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
Send me a postcard.はがきを送ってよ。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
The apples that he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
We wish her many happy years in the future.末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
I will give you this bicycle as a birthday present.誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.彼らはただちに病人を病院に送った。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
She came to the station to see me off.彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
We went to the station to see her off.私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
A number of friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
The apples he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
Did you drive her home last night?あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
He leads a happy life in his hometown.彼は故郷で幸せな生活を送っている。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
His grandfather lives on an allowance from his son.彼の祖父は息子の仕送りで生活している。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
You've got to see her home.彼女を家まで送らなきゃ。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License