The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many goods are now transported by air.
今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
My aunt sent me a birthday present.
おばさんがバースデープレゼントを送ってきた。
It's nice of you to see me off.
お見送りくださってどうもありがとう。
It's so kind of you to come to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
Thank you very much for driving me all the way to my house.
わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
It wasn't necessary for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
My aunt sent me a birthday present.
叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
The radio broadcast the news in detail.
ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I went to the station to see my brother off.
私は兄を見送りに駅にいった。
He sent a message by wireless.
彼は、無電で通信を送った。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Only five instead of ten units were delivered.
10個ではなく5個だけが配送されました。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
My brother and I went to see John off at the airport.
弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
Send me a postcard.
はがきを送ってよ。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
He sent me a present.
彼は私にプレゼントを送ってくれた。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
You shall have a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
Will you drive me home?
車で家まで送ってもらえないかしら。
It's too late. I'll see you home.
おそいから家まで送ろう。
I went to the station to see my friend off.
友達を見送るために駅にいった。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
He went to the airport to see her off.
彼は彼女を見送りに空港へ行った。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
Many friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Tom has been sending Mary flowers.
トムはメアリーに花を送っている。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He took the trouble to send me the book.
彼はわざわざその本を送ってくれた。
I have been to the airport to see my father off.
父を見送りに空港へ行って来たところだ。
I have been to the station to see a friend off.
友人を見送りに駅へ行ってきました。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
We lead a very ordinary life.
私達はごくありふれた生活を送っている。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.