UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
Please send it by express mail.速達で送ってください。
My aunt lived a happy life.叔母は幸せな生涯を送った。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Shall I send a few books for her?彼女に2、3の本を送りましょうか。
My aunt sent me a birthday present.おばさんがバースデープレゼントを送ってきた。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
I want to live a happy life.私は幸福な生活を送りたい。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
He lived in obscurity.彼は埋もれ木の生活を送った。
He sent her some flowers, along with a pretty card.彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
It may have been Mr Sato who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Though very busy, she came to see me off.とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
George sent me a birthday card.ジョージは私にバースデイカードを送ってくれた。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
He took the trouble to send me the book.彼はわざわざその本を送ってくれた。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
I want to live a happy life.幸せな人生を送りたいんです。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
The apples he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Who are they for?誰に送るの?
I will give you this bicycle as a birthday present.誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
We have been to see her off.彼女を見送りに行ってきたところです。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License