UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Thank you for your kindness in seeing me.見送りありがとう。
Many friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
I'll drive you to the airport.空港まで送るよ。
He went to the station to see his friend off.彼は友人を見送りにえきまでいった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
He has been to the station to see her off.彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I'll send the book by mail.私はその本を郵送します。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
Please send me a catalogue.カタログを送ってください。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
The government transported goods to the island by helicopter.政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License