UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
The apples he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Grandmother sent us a box of apples.祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
It is no inconvenience to drive you home.家まで車でお送りしてもいいですよ。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
I want to live a happy life.私は幸福な生活を送りたい。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
Tom leads a quiet life.トムは穏やかな生活を送っている。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.彼らはただちに病人を病院に送った。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
We watched him until he was out of sight.私たちは彼が見えなくなるまで見送った。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
He went to see his grandfather off at the station.彼は駅へ祖父を見送りに言った。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
They lived a happy life.彼らは幸せな生活を送った。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
Will you drive me home?車で家まで送ってもらえないかしら。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
I shouldn't have sent that email.あの電子メールを送るんじゃなかった。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License