What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.