UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The converse is also true.逆もまた真なり。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License