The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.