In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.