UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
That is the other way about.それは逆だ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The converse is also true.逆もまた真なり。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License