The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
That is the other way about.
それは逆だ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.