UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
The converse is also true.逆もまた真なり。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
That is the other way about.それは逆だ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License