The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
He was beside himself with rage.
彼は怒りで逆上していた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.