UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License