The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.