UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
The converse is also true.逆もまた真なり。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License