The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
He was beside himself with rage.
彼は怒りで逆上していた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.