UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
That is the other way about.それは逆だ。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License