UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The converse is also true.逆もまた真なり。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License