UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
That is the other way about.それは逆だ。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License