The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.