UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
The converse is also true.逆もまた真なり。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
That is the other way about.それは逆だ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License