UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License