The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
That is the other way about.
それは逆だ。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He was beside himself with rage.
彼は怒りで逆上していた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.