The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
That is the other way about.
それは逆だ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.