UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
That is the other way about.それは逆だ。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License