Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.