Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy next door fell head first from a tree. 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 Some medicines will do you more harm than good. 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 Adversity is the best school. 逆境で人は成長する。 Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 The converse is also true. 逆もまた真なり。 Flying against a strong wind is very hard work. 強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。 It would be counter-productive to do such a thing. そんなことをしたら逆効果になる。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 They must have struggled against adversity from their early days. 彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 No, that's not the right way. You have to turn it the other way round. いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。 Tanaka's teaching goes against the stream of history. 田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 Let's try and swim against the current. 流れに逆らって泳いでみよう。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 He is swimming against the tide. 彼は世の風潮に逆らう。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 He fell head over heels into the pool. 彼は真っ逆様にプールに落ちた。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 Nobody noticed that the picture was hung upside down. 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 She went against her parent's wishes, and married the foreigner. 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry. 当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The traitor was deprived of his citizenship. その反逆者は市民権を剥奪された。 Don't hold it upside down. それを逆さまに持ってはいけません。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 Do you disobey me? あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。 He skillfully turned the trouble to his advantage. 彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 People don't like to swim against the tide. 人は時流に逆らうことを好まない。 He was banished to an island for high treason. 彼は大逆罪で島流しにされた。 The man was branded as a traitor. その男は反逆者の汚名をきせられた。 In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 We rowed up the river against the current. 我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。 You say one thing and then act just the opposite. あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。 Saying which, I did the opposite. そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 She walked on her hands along the top of the wall. 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 That is the other way about. それは逆だ。 He's standing on his head. 彼は逆立ちしている。 She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 I walked in a contrary direction to everyone else. 僕はみんなに逆らって歩いた。 He was exiled to an island for the crime of high treason. 彼は大逆罪で島流しにされた。 The dog's hair bristled up with anger. 犬は怒って毛を逆立てた。 He's doing a handstand. 彼は逆立ちしている。 My neck snapped when I did a headstand. 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 He went abroad in opposition to her ardent wishes. 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 The paradox of sport is that it bonds as it divides. スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies? これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。 He did the reverse of what I asked. 彼は私が頼んだことの逆をやった。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 I tried standing on my head. 私は試しに逆立ちしてみた。 More haste, less speed is a paradox. 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 Place your skis in an inverted V. あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 Say the alphabet backwards. アルファベットを逆から言ってください。 Don't turn the hands of a clock the other way around. 時計の針を、逆に回してはいけない。 This government is really putting the clock back. この政府はまさしく時代に逆行している。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 What was the idea of leaving the cup upside down last time? この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry. 当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。 Her hair stood on end at the sight of a ghost. 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。 Good advice grates on the ear. 忠言耳に逆らう。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 You should know better than to talk back to your boss. 上司に逆らうのは賢明ではありません。 Last time I had a breech delivery. 先回は逆子でした。 Don't oppose him. 彼に逆らうな。 Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 He tried to swim against the tide. 彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。 They swam against the stream. 彼らは流れに逆らって泳いだ。 He never goes against his parents. 彼は決して両親に逆らわない。 He held a ball-point by the wrong end. 彼はボールペンを逆さに持った。 Everything is upside down. 何もかも逆さまだ。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Nobody noticed that the picture was hung upside down. その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 The rebels took control of the capital. 反逆者達は首都を制圧した。 You need to reverse your vest, it's back to front. ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 Count from 10 down to zero. 10から0まで逆に数えなさい。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。