UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The converse is also true.逆もまた真なり。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
That is the other way about.それは逆だ。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License