UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
The converse is also true.逆もまた真なり。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
That is the other way about.それは逆だ。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License