UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
That is the other way about.それは逆だ。
The converse is also true.逆もまた真なり。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License