He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.