Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 Don't turn the hands of a clock the other way around. 時計の針を、逆に回してはいけない。 Her hair stood on end at the sight of a ghost. 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。 He tried to swim against the tide. 彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。 I tried standing on my head. 私は試しに逆立ちしてみた。 My neck snapped when I did a headstand. 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 His remarks had the opposite effect. 彼の発言は逆効果になった。 Now the shoe is on the other foot. 形勢は逆転した。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I walked in a contrary direction to everyone else. 僕はみんなに逆らって歩いた。 Don't oppose him. 彼に逆らうな。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 You need to reverse your vest, it's back to front. ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 He did the reverse of what I asked. 彼は私が頼んだことの逆をやった。 The paradox of sport is that it bonds as it divides. スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 You should know better than to talk back to your boss. 上司に逆らうのは賢明ではありません。 They must have struggled against adversity from their early days. 彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。 The rebels took control of the capital. 反逆者達は首都を制圧した。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 He loves cars, while his brother hates them. 彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。 Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 He's doing a handstand. 彼は逆立ちしている。 People don't like to swim against the tide. みんな流行には逆らいたくないからね。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 Please say the alphabet in reverse. アルファベットを逆から言ってください。 People don't like to swim against the tide. 人は時流に逆らうことを好まない。 Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 Let's try and swim against the current. 流れに逆らって泳いでみよう。 It made my hair stand on end. それで私の髪の毛は逆立った。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 She stood on her head. 彼女は逆立ちをした。 He skillfully turned the trouble to his advantage. 彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。 She got married against her father's will. 彼女は父の意に逆らって結婚した。 He was beside himself with rage. 彼は怒りで逆上していた。 It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry. 当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。 The boy next door fell head first from a tree. 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 He cannot have gone against his parents. 彼が両親に逆らったはずがない。 We were rowing against the current. 私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。 His hair stood on end. 彼の髪の毛が逆立った。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 No, that's not the right way. You have to turn it the other way round. いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。 She bore her misfortunes with a brave spirit. 彼女は逞しく逆境に耐えた。 It would be counter-productive to do such a thing. そんなことをしたら逆効果になる。 Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 Tanaka's teaching goes against the stream of history. 田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。 She carries on smiling even in the face of adversity. 逆境に直面しても彼女はにこにこしている。 If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 Nobody noticed that the picture was hung upside down. 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 Place your skis in an inverted V. あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 That is the other way about. それは逆だ。 This government is really putting the clock back. この政府はまさしく時代に逆行している。 He fell head over heels into the pool. 彼は真っ逆様にプールに落ちた。 Nobody noticed that the picture was hung upside down. その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 He's standing on his head. 彼は逆立ちしている。 He never goes against his parents. 彼は決して両親に逆らわない。 Can you stand on your hands? あなたは逆立ちができますか。 The rebel was ultimately captured and confined to jail. ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。 She went against her parent's wishes, and married the foreigner. 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 Last time I had a breech delivery. 先回は逆子でした。 The picture is hung upside down. その絵は逆さまにかかっている。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 Good advice grates on the ear. 忠言耳に逆らう。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 Mr. Legros can say the alphabet backwards. レグロさんはアルファベットを逆から言えます。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 Please turn over. 逆さまに向きを変えてください。 Don't hold it upside down. それを逆さまに持ってはいけません。 She walked on her hands along the top of the wall. 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry. 当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。 I hold the converse opinion. 私は逆の意見を持っている。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 Don't cross him or you'll regret it. 彼に逆らうと後悔するぞ。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 Don't go against his wishes. 彼の意向に逆らうな。 He is swimming against the tide. 彼は世の風潮に逆らう。 My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 Saying which, I did the opposite. そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 What was the idea of leaving the cup upside down last time? この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 The dog's hair bristled up with anger. 犬は怒って毛を逆立てた。 The empire strikes back. 帝国の逆襲。 He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 He held a ball-point by the wrong end. 彼はボールペンを逆さに持った。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The converse is also true. 逆もまた真なり。 The man was branded as a traitor. その男は反逆者の汚名をきせられた。 Count from 10 down to zero. 10から0まで逆に数えなさい。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。