I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.