The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.