UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The converse is also true.逆もまた真なり。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License