The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.