UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
That is the other way about.それは逆だ。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License