He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He was beside himself with rage.
彼は怒りで逆上していた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.