UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License