UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The converse is also true.逆もまた真なり。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
That is the other way about.それは逆だ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License