The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
That is the other way about.
それは逆だ。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.