UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
That is the other way about.それは逆だ。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License