The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
That is the other way about.
それは逆だ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.