UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
That is the other way about.それは逆だ。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License