UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the other way about.それは逆だ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License