UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
He goes to school on foot.彼は徒歩通学だ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
You must do as you are told.あなたは言われた通りにしなくてはならない。
You'll receive a notice in a few days.2,3日したら通知が行きます。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
I can't make myself understood in German.私はドイツ語で話を通すことができない。
Do you go to an elementary school?あなたは小学校に通っているの。
The arrow pierced the thick board.矢が厚い板を貫通した。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Among the gangsters he went by Dan.ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
The buses run every ten minutes here.ここではバスは十分おきに通る。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
I only happened to pass here just now.私はちょうど今ここを通りかかったのです。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
He walks to school.彼は徒歩通学だ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
You're absolutely right!全くおっしゃる通りです。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Don't cross the street!通りを渡るな
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
In the early days people communicated by smoke signals.昔彼らはのろしで通信していた。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Do you go to school by bus or by train?あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Both my sister and brother go to college.姉も兄も大学に通っています。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
We go to school by bus.私たちはバスで学校へ通う。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
Schoolboys usually look up to great athletes.男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
She bought a bicycle in order to go to school.彼女は学校に通うために自転車を買いました。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
People were removing the snow on the street.人々は通りの除雪をしていた。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
May I sneak in? My flight is leaving soon.通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
I always have a look at the newspaper before breakfast.私はいつも朝食前に新聞に目を通す。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You should notify the police at once.すぐ警察に通報してください。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Could she make herself understood in French in Paris?パリで彼女のフランス語は通じましたか。
A bullet pierced the helmet.弾がヘルメットを通った。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I met him on the street the other day.先日私は通りで彼にあった。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License