The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I expect her to pass the examination easily.
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Everything depends on whether you pass the examination.
すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
His opinion will probably be accepted.
彼の意見は多分通るだろう。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
His voice carries very well.
彼の声はよく通る。
Kelly's voice carries well.
ケリーの声は、よく通る。
I go by that shop every morning on my way to school.
私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
I am used to hearing the train pass by my house.
私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
The road is too narrow for cars.
その道は車が通るには狭すぎる。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
These trees will screen our new house from public view.
この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
Her voice carries well.
彼女の声はよく通る。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.