The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
His opinion will probably be accepted.
彼の意見は多分通るだろう。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Everything depends on whether you pass the examination.
すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I go by that shop every morning on my way to school.
私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
I am used to hearing the train pass by my house.
私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
These trees will screen our new house from public view.
この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
Kelly's voice carries well.
ケリーの声は、よく通る。
You have to get 60 marks to pass the exam.
試験に通るには60点取らないといけない。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
I get scared just walking past him.
彼の横を通るのが、とても怖かった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
The friend who I thought would pass the exam failed it.
私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.