What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
I went for a walk with my son.
息子を連れて散歩に出かけました。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Do I have to bring my son to your office?
息子を連れていった方がいいでしょうか。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.