UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
They're nice guys.気はいい連中です。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I took my child.子供を連れていった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License