UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I took my child.子供を連れていった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License