UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
They're nice guys.気はいい連中です。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
But, I have to take my mother.でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License