He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
May I bring my family along?
家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?
先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
The older we grow the less innocent we become.
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.
ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.
ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
How long have they been playing tennis?
連中はいつからテニスをしているんですか。
If you go to the movies, take your sister with you.
映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
The children were insistent about our taking them to the movies.
子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
I will not go to the trouble of taking him there.
ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He was kind enough to take him to the shop.
その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
The Intel people are lucky to have you!
インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
Please be sure to bring some of your friends to the party.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."