UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep in touch.連絡して下さい。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License