The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please take me to the hospital.
病院へ連れて行ってください。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
He and his companion asked me to come along with them.
彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
Thanks for bringing me here.
連れてきてもらえてうれしいです。
UN stands for United Nations.
UNは[国連]を表します。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
I took a walk with my dog this morning.
私は今朝犬を連れて散歩した。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.