UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License