The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I tried to take our dog out of our house.
飼い犬を外に連れ出そうとした。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He traveled with only a dog for company.
彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
You must steer clear of that gang.
あの連中には近づいてはいけないよ。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
I took him out for a walk.
私は彼を散歩に連れ出した。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
Tom will take you home.
トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?
先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"