The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
You are not permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れて入れません。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
How long have they been playing tennis?
連中はいつからテニスをしているんですか。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
Bill took his brother to the zoo.
ビルは弟を動物園へ連れていった。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I am this kid's companion.
私はこの子の連れだ。
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
I'd like to read some books about the Beatles.
ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.