UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License