UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch.連絡してね。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License