UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I took my child.子供を連れていった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License