UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License