The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Bring your friends with you.
お友達を連れていらっしゃい。
Please take me to the hospital.
病院へ連れて行ってください。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
He took me to the park yesterday.
彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
She showed me around the campus.
彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."