The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Can you take Tom to the hospital?
トムを病院に連れて行ってくれない?
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.