UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
Keep in touch.連絡してね。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License