The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The older we grow the less innocent we become.
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
He often takes me for a drive.
彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.
ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
My wife suggested to me that I take her on the trip.
妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
He was accompanied by his girlfriend.
彼は恋人を連れていた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.