The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The Intel people are lucky to have you!
インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I take my dog for a walk, rain or shine.
私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I saw a man with a child.
私はこどもを連れた人に会いました。
My father took me to a movie last night.
父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Once in a while my uncle took me to the harbor.
時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.