The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I will not borrow money from those people.
私はあの連中からは金を借りない。
I am this kid's companion.
私はこの子の連れだ。
He brought her to our place.
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I'll take you there one of these days.
そのうち君をそこに連れていってあげよう。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
UN stands for United Nations.
UNは[国連]を表します。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?