If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.