UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Keep in touch.連絡してね。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License