UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
Keep in touch.連絡してね。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License