UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License