UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Keep in touch.連絡してね。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License