The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
These three countries were united into one.
これら三つの国が連合して一つの国になった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
They aren't such a bad lot.
彼らはそんなに悪い連中ではない。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
My father took me to a movie last night.
父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
Jane took her dog for a walk.
ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
No dogs allowed.
犬の連れ込みを禁ず。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
He was kind enough to take him to the shop.
その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"