UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
They're nice guys.気はいい連中です。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I took my child.子供を連れていった。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Keep in touch.連絡してね。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License