UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please call the fire department.消防署に連絡してください。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License