UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License