UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please keep in touch.連絡して下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License