It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.
私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I'd like to read some books about the Beatles.
ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.