Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?
先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
They're nice guys.
気はいい連中です。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"