The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I took him aside.
私は彼をわきへ連れて行った。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
The Intel people are lucky to have you!
インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
The children were insistent about our taking them to the movies.
子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
UN stands for United Nations.
UNは[国連]を表します。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Did you bring your family with you?
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Please be sure to bring some of your friends to the party.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.