The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
These three countries were united into one.
これら三つの国が連合して一つの国になった。
He took Bill swimming.
彼はビルを泳ぎに連れて行った。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
He came along with his dog following him.
彼は、犬を連れてやってきた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.