I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll bring my sister to the party.
妹をパーティーに連れて行きます。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
The man went out of his way to take me to the station.
その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"