The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Bring along your friend.
友達を連れてきなさい。
What do you say to bringing your sister?
妹さんを連れておいでになってはどうですか。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
He had the kindness to take me to the hospital.
彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Tom will take you home.
トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Could you take me to the cinema?
映画に連れて行ってくれませんか。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Thanks for bringing me here.
連れてきてもらえてうれしいです。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."