The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
My father brought me here by car.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
My father took me to a movie last night.
父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
I'll bring my sister to the party.
妹をパーティーに連れて行きます。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
Did you bring your family with you?
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
I took a walk with my dog this morning.
私は今朝犬を連れて散歩した。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
They aren't such a bad lot.
彼らはそんなに悪い連中ではない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.