UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License