UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Keep in touch.連絡してね。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License