UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
They're nice guys.気はいい連中です。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
We'll be in touch.必ず連絡します。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License