UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Keep in touch.連絡してね。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License