The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
He took his sister along.
彼は妹を連れて行った。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
He took Jane out for dinner.
彼はジェーンを食事に連れ出した。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
He was accompanied by his girlfriend.
彼は恋人を連れていた。
He traveled with only a dog for company.
彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.