The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
He had the kindness to take me to the hospital.
彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The boy who she brought with her was very handsome.
彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Could you take me to a hospital, please?
病院へ連れて行ってくれませんか。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Bring your children with you.
お子さんを連れて行きなさい。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.