UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License