UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License