The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to take our dog out of our house.
飼い犬を外に連れ出そうとした。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have to get him to the hospital before it's too late.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
He usually goes to the park with his dog.
彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.