We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The boy who she brought with her was very handsome.
彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
He never goes out fishing without taking his son.
彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
He took her out for a drive.
彼は彼女をドライブに連れ出した。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
He had the kindness to take me to the hospital.
彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
I am this kid's companion.
私はこの子の連れだ。
He traveled with only a dog for company.
彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
I took a walk with my dog this morning.
私は今朝犬を連れて散歩した。
Could you take me to a movie?
映画に連れて行ってくれませんか。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."