The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you take me to the gate?
私を門まで連れて行ってくださいませんか。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
来週の月曜と火曜は連休だ。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
The thief was marched off to the police station.
泥棒は警察署に連行された。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
Tom lost his appetite due to the heat wave.
トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.