There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
Tom lost his appetite due to the heat wave.
トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.
彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
My mother took me to the park.
母は私を公園に連れていった。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.