The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Could you take me to a hospital, please?
病院へ連れて行ってくれませんか。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He went out for a walk with his dog.
彼は犬を連れて散歩に行った。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
He took Jane out for dinner.
彼はジェーンを食事に連れ出した。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?