UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License