They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
I'll take you there.
そこに連れて行きますよ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Please take me out for dinner!
僕を夕食に連れてってくれよ!
He took Bill swimming.
彼はビルを泳ぎに連れて行った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.