UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They're nice guys.気はいい連中です。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License