UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License