The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.
私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
He went out for a walk with his dog.
彼は犬を連れて散歩に行った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
You must steer clear of that gang.
あの連中には近づいてはいけないよ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
They're nice guys.
気はいい連中です。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
He took her out for a drive.
彼は彼女をドライブに連れ出した。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.