UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License