The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
He brought her to our place.
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
These three countries were united into one.
これら三つの国が連合して一つの国になった。
It rained three days on end.
3日連続して雨が降った。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
I will take you for a swim.
ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I took him aside.
私は彼をわきへ連れて行った。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Can I bring Tom?
トム連れてきてもいい?
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"