The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I took him aside.
私は彼をわきへ連れて行った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
How will you spend the coming three-day holiday?
今度の3連休には何をしますか。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Bring your children along.
子供さんを連れてきなさいよ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
They're nice guys.
気はいい連中です。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
The hunter hunted rabbits with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will take you for a swim.
ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
He came along with his dog following him.
彼は、犬を連れてやってきた。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Can I bring Tom?
トム連れてきてもいい?
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.