UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We'll be in touch.必ず連絡します。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License