The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Tom lost his appetite due to the heat wave.
トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.