The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.
ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
You must steer clear of that gang.
あの連中には近づいてはいけないよ。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I took him aside.
私は彼をわきへ連れて行った。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
I'll take you there.
そこに連れて行きますよ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
He brought her to our place.
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
I will not borrow money from those people.
私はあの連中からは金を借りない。
I'll take whoever wants to go.
行きたい人は誰でも連れて行きます。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.