UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License