UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License