The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Can I bring her in right away?
今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"