The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
How will you spend the coming three-day holiday?
今度の3連休には何をしますか。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I will take you for a swim.
ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
I'll take you there one of these days.
そのうち君をそこに連れていってあげよう。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.
私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He brought her to our place.
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.
すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?