UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
I took my child.子供を連れていった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License