The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '進む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This clock gains two minutes a day.
この時計は一日に二分進む。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
This alarm clock gains one minutes a day.
この目覚し時計は1日に1分進む。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
My wristwatch is running a bit too fast.
私の腕時計は少し進む。
The church clock gains three minutes a week.
教会の時計は週に3分進む。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
My watch gains one minute a day.
私の時計は一日に一分進む。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.
光は秒速186、000マイルで進む。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Light travels much faster than sound.
光は音よりもずっと早く進む。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
No, it gains ten minutes a day.
いいえ、一日に十分も進むんです。
Are we losing a day on the way to America?
アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?