He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
We'll finish it if it takes us all day.
一日かかってもやり遂げる。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
I will do it at all costs.
万難を排してやり遂げよう。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
Anne will not accomplish anything.
アンは何も成し遂げないだろう。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
You can make it.
あなたはそれを成し遂げることができる。
She carried out the plan.
彼女はその計画を成し遂げた。
It was tough to finish the work.
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
You should carry out your plan by all means.
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
I've accomplished my task.
仕事をやり遂げました。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
He has the ability to carry out big plans.
彼には大きな計画を遂行する能力がある。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
No matter how long it takes, I will finish the work.
どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
He finally succeeded in climbing that mountain.
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
He never seemed to accomplish anything.
彼は何も成し遂げられないように思われた。
He finally accomplished the work.
彼はついにその仕事をやり遂げた。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish.
フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
No one can achieve anything without effort.
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Carry out the task as well as you can.
仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He carried on at his work eventually.
彼は遂に仕事をやり遂げました。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
He will not accomplish anything.
彼は何も成し遂げないだろう。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
He got through with his work.
彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
He accomplished it at last.
彼はついにそれを成し遂げた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.