The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
Tom wasn't the only one who showed up late.
遅くやってきたのはトムだけではなかった。
You won't be late, will you?
君は遅れないでしょうね。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Tom thought he would be late.
トムは自分は遅くなると思った。
What keeps you up so late?
何でこんなに遅くまで起きてるの?
Don't be late for work.
仕事に遅れるなよ!
I failed to come on account of a heavy snowfall.
大雪のために列車は遅れた。
It matters little whether he comes late or not.
彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。
I am accustomed to staying up late.
私は遅くまで起きているのに慣れている。
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
The train was delayed on account of snow.
その電車は雪のために遅れた。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
I couldn't run fast enough to keep up with them.
私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
It's a relief to have finished the assignment on time.
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
I wonder why he is late.
彼の帰りの遅いのが気になる。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
He often used to stay up until late at night.
彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Tell him not to be late for school.
彼に学校に遅れないように言いなさい。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
They always sit up late doing their homework.
彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。
I left early so as not to be late.
遅れないよう早く出発した。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
It is never too late to learn.
学ぶのに遅すぎることはない。
It is out of fashion.
あれはもう時代遅れ。
Some were late.
何人か遅刻した。
You're a month behind with your rent.
家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
I'm accustomed to sitting up late.
遅くまで起きているのには慣れています。
It being Sunday, I got up late in the morning.
日曜日だったので、私は朝遅く起きた。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
He came home late last night.
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
I went to bed a little later than usual.
私はいつもより少し遅く寝た。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
Pardon my being late.
遅れてすいません。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
You look upon my idea as being behind the times.
あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
We were late for school because it rained heavily.
ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He was irritated by her delay.
彼は彼女が遅いのでいらいらした。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Bob came home very late.
ボブはたいへん遅く帰ってきた。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Spring will be late.
春も遅れるでしょう。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I was late for school.
学校に遅刻した。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
The train was almost an hour behind time.
列車はほとんど1時間遅れていた。
I bet he arrives late - he always does.
きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。
He is also returning late today.
彼は今日も帰りが遅い。
On account of an accident, I was late for school.
事故で学校に行くのが遅くなった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.