Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |