Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | |
| No one is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |