Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| Sorry. I missed the train. | ごめん。電車に遅れちゃって。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くなっても何もないよりはまし。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He doesn't always come late. | 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| My period is five weeks late. | 生理が5週間遅れています。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |