Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some were late. 何人か遅刻した。 Do get up, it's very late. 起きなさい、もう遅いよ。 His clothes are out of fashion. 彼の服は時代遅れだ。 The train was almost an hour behind time. 列車はほとんど1時間遅れていた。 It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 It's late, so turn off the TV. もう遅いからテレビを消しなさい。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 I apologize for the late reply. 返事が遅れてすみません。 I am used to staying up till late at night. 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 Tom arrived three hours late. トムは三時間遅れて到着した。 The train was late because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 Hurry up, or we'll miss the train. 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 Oh, I'm late. I should be going now. 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 I'll be late. 遅くなります。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 Hurry up, or you'll be late. 急がないと遅れるよ。 I left home early in the morning for fear that I should miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 It's getting late, so we'd better get going. もう遅いので・・・。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 He is trying to keep up with the current of the times. 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 He's desperately trying to make up for the delay. 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 This is why I was late for school. こうゆうわけで私は学校に遅れた。 We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 He's worried that he might be late. 彼は遅れはしないかと心配している。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 Tell me the reason why you were late for school. あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 The bad weather delayed the plane's departure by two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 He hurried so as not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 The train is thirty minutes late. 列車は30分遅れている。 If by any chance I'm late, please don't wait for me. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 Get up at once, or you will be late for school. すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 As is often the case with him, he sits up late at night. 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 The first bus will leave 10 minutes behind time. 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 As I was late, I took a bus. 遅れたので私はバスに乗った。 Run, or else you'll be late. 走らないと遅れますよ。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 No one is too old to learn. 学ぶに遅すぎることなし。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 Why is the car in front of us driving so slowly? 前の車、なんでこんなに遅いんだ? Why are you always late for school? いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 I bought a new computer to keep up with the times. 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 I as well as you was late for school yesterday. 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 The later they will contact me, the better. Because it buys me time. 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 Though he had been in the hospital, he kept up with other students. 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 You will be delayed for only thirty minutes at worst. 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 I had to study hard to keep up with the other students. 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 It matters little whether he comes late or not. 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 No man is so old he cannot learn. 学ぶに遅すぎることなし。 Never be this late again. もう二度とこんなに遅れてはいけません。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 Hurry up, or you will be late for school. 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 After several delays, the plane finally left. 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 Those shoes are old fashioned. その靴は時代遅れだ。 I apologize for the late reply. お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 Don't miss the bus. バスに乗り遅れるな。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 Make haste, or you will be late. 急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。 Walk faster, or you'll miss the train. もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 She may have missed her train. 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 Short skirts are already out of fashion. ショートスカートはすでに時代遅れである。 I'm afraid we're going to be late for school. 学校に遅れそうだね。 My period is five weeks late. 生理が5週間遅れています。 That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。 The train was delayed by snow. 列車は雪のため遅れた。 I must dash or I'll be late. 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 The train was almost an hour behind schedule today. きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 The rain set our plans back two weeks. 雨で我々の計画が2週間遅れた。 I was late for the last train. 私は終電車に乗り遅れた。 We have to get him to the hospital before it's too late. 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 Short skirts have already gone out. ショートスカートはすでに時代遅れである。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 We all die sooner or later. 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 That is because I got up late. それは私が遅く起きたからです。 I missed the train. 私は電車に乗り遅れた。 It is necessary to keep up with the times. 時勢に遅れない様にしなければなりません。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 Come here by ten at the latest. 遅くとも10時までには来なさい。 I got up very late this morning. 私は今朝とても遅く起きた。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 He appeared at the party late. 彼はパーティーに遅れてやってきた。