Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a taxi so as not to be late. 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 He was irritated by her delay. 彼は彼女が遅いのでいらいらした。 He apologized to us for being late. 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 As is often the case with him, he was late. 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 He arrived late as usual. 彼はいつものように遅れて着いた。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 I don't like your coming late every day. 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 Jim studies far into the night. ジムは夜遅くまで勉強する。 You got here late, didn't you? 君は遅れて来たよね? The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 I had to study hard to keep up with the other students. 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。 You may be late for school. 君は学校に遅れるかもしれない。 I feared that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 Mary stayed up late last night. メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 He had enough to do to catch up on his work. 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 I missed the two o'clock plane. 2時の飛行機に乗り遅れた。 I stayed up late last night. 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 Walk faster so as not to fall behind. 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 Sorry. I missed the train. ごめん。電車に遅れちゃって。 I'm never late for school. 僕は決して学校に遅刻しない。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 Never be this late again. もう二度とこんなに遅れてはいけません。 It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 It was late, so I went home. 遅くなったので家に帰った。 Our plane was about thirty minutes late. 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Hurry up, or you'll miss the train. 急がないと電車に遅れるよ。 She was worried that she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 Tom worked until late at night. トムは夜遅くまで仕事をしていた。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 He stayed late and worked overtime. 彼は遅くまで残って残業した。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 I'm sorry to call you so late at night. こんな夜遅くに電話してごめんね。 All you have to do is apologize for being late. 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 It's a relief to have finished the assignment on time. 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 We all shall die sooner or later. われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 Tom reads slowly. トムは読むのが遅い。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 She gets up late on Sunday mornings. 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 I missed my flight. Can I get on the next flight? 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 I missed the airplane by a minute. 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞で会議に遅れた。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 I fear that he may be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 The students apologized to the teacher for being late to class. 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 Her mother took her to task for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 You'll miss the train. 電車に乗り遅れますよ。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 He was always in hot water with his teachers for being late. 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 I surfed the net late last night. 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 We must die sooner or later. 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 No man is so old he cannot learn. 学ぶに遅すぎることなし。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 He was late for school yesterday. 彼は昨日学校に遅刻しました。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 My watch loses two minutes a day. 私の時計は1日に2分遅れる。 She called me up very late last night. 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 We read newspapers so that we may not fall behind the times. 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 I hope he will not let us down again by being late. 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 He would often sit up until late at night. 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 I missed the 7:00 train. 7時発の電車に乗り遅れた。 Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 Hurry up, Martin. We're already late! マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 The train was late this morning. けさは列車が遅れた。 Are we going to be late? 私達遅れそうなの? Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 She is behind the times when it comes to clothes. 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 He sits up till late at night. 彼は夜遅くまで起きている。 "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 Read a newspaper to keep up with the times. 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 Sooner or later, he will master French. 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 It is bad manners to visit late at night. 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 I'm sorry I'm late replying to your email. メールの返信が遅くなってごめんなさい。 I couldn't run fast enough to keep up with them. 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 The train was held up for two hours on account of the snowstorm. 列車は吹雪のため2時間遅れた。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 We were worried we might miss the train. 我々は列車に遅れないかと心配だった。 She was frequently late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 Did the plane make up for the lost time? 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。