Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Sorry. I missed the train. | ごめん。電車に遅れちゃって。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| If she hasn't missed the train! | 乗り遅れていなければいいのに。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Spring has come later this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |