Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that the ideology is behind the times. | 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| If she should come late, give her this message. | 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| You'll miss the train. | 電車に乗り遅れますよ。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |