Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| I'm sorry for the delay in my reply. | お返事が遅れまして、申し訳ありません。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |