The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
She will be late for dinner.
彼女は夕食に遅れるだろう。
The train was almost an hour behind schedule today.
きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
She came late as usual.
いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。
He came to school very late.
彼は大変遅れて学校にきた。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
I missed the bus.
バスに乗り遅れた。
Let's start at once; it's already late.
すぐに出かけよう。もう遅いから。
The train is ten minutes behind today.
列車は今日は十分遅れている。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
The train was held up because of the railroad accident.
列車は事故のため遅れた。
The bus was delayed an hour by the accident.
その事故でバスは1時間遅れた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
He sat up late last night.
彼は昨夜遅くまで起きていた。
I almost missed the train.
危なく電車に乗り遅れるところだった。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
We have to allow for the delay of the train.
列車の遅れを見込んでおかないといけない。
On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school.
ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
However late you may be, be sure to wake me.
どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。
He is always late for class.
彼はいつも授業に遅れる。
I ran to the station not to miss the train.
私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
They crowded into my house late at night.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
Tom was late for dinner.
トムは夕食に遅れた。
I'd like to sleep late tomorrow.
私は明日遅くまで寝ていたい。
Tom arrived last.
トムは一番遅れて着きました。
The train arrived ten minutes behind time.
列車は十分遅れて到着した。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
We were late because of the storm.
私たちは嵐のために遅れた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I'll be late.
遅刻します。
He cannot be a slow learner.
彼は覚えが遅いはずがない。
I apologize for not replying right away.
返事が遅れてすみません。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
She may have missed the 7:00 train.
彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
If I'm late, don't wait for me.
もし私が遅れたら、待たないでくれ。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
Tom listened to music in his room until late at night.
トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
I am used to staying up till late at night.
私は夜遅くまで起きることは慣れている。
The train was delayed because of heavy snowfall.
汽車は大雪が降ったために遅れた。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
I was late for school on account of an accident.
私は事故で学校に遅れた。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
I was late for the last train.
僕は終電車に乗り遅れた。
We took a taxi so we wouldn't be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
He may have missed the train.
列車に乗り遅れたのかもしれない。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
He turned up an hour later.
彼は1時間遅れで現れた。
My watch loses two minutes a day.
私の時計は1日に2分遅れる。
I stayed up late.
私は夜遅くまで起きていた。
As is often the case with him, he came late.
彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
I'll be a little late tonight for check-in.
チェックインするのが少し遅くなります。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
It's too late now.
いまさら遅いよ。
We all shall die sooner or later.
われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。
Tell me the reason why you were late for school.
あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
You'd better not drink too much coffee so late at night.
夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
Why is it that you are always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
It's quite likely that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
Better late than never.
遅くともやらないよりはまし。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
I'm sorry for the late response.
返事が遅れてすみません。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.