Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Her mother took her to task for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| He apologized to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |