Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Go at once, or you will be late for school. | すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |