Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| It goes without saying that the ideology is behind the times. | 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| I apologize for the late reply. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |