Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 We had a late lunch at two. 2時に遅い昼食をとった。 It is too late to go out now. 今出かけるのには遅すぎる。 Nobody is too old to learn. 学ぶに遅すぎることなし。 It is necessary to keep up with the times. 時勢に遅れない様にしなければなりません。 We may have missed the bus. 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと、汽車に遅れるよ。 Walk faster so as not to fall behind. 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 On account of an accident, I was late for school. 事故で学校に行くのが遅くなった。 Oh, I'm late. I should be going now. 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 He appeared at the party late. 彼はパーティーに遅れてやってきた。 Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 The plane will arrive at the airport thirty minutes late. 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 She was often late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 My watch loses three minutes a day. 私の時計は3分遅れる。 Even though the train was late, we made it in time. 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 Don't stay up late every night. 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 I don't want to risk missing the last train of the day. 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 This type of camera is now out of fashion. この型のカメラは今では流行遅れである。 We talked far into the night over the phone. 私たちは夜遅くまで電話で話した。 Spring will be late. 春も遅れるでしょう。 It being Sunday, I got up late in the morning. 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 This is a slow but certain way. これは遅いけど確実な方法だ。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 Hurry up, or you'll miss your plane. 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 The train was late this morning. けさは列車が遅れた。 I'm sorry for being late. 遅くなって申し訳ありません。 After several delays, the plane finally left. 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 On account of an accident, I was late for school. 事故のため学校に遅れた。 She called me up very late last night. 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 It's characteristic of him to be late. 遅刻するのはいかにも彼らしい。 Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 This coat is out of date. このコートは流行遅れだ。 Our arrival at Narita was delayed by an hour. 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 She may have missed the 7:00 train. 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 We have not kept pace with the latest research. 我々は最近の研究に遅れをとっている。 She caught it for coming late. 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 Those shoes are out of date. その靴は時代遅れだ。 Such a method is out of date. そのような方法は時代遅れである。 Their way of thinking is behind the times. 彼らの考え方は時代遅れだ。 Run fast, otherwise you will miss the bus. 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 He worked until late at night. 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 He often sits up late writing letters. 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 We are gaining a day. 1日遅れます。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 He worked far into the night. 彼は夜随分遅くまで働いた。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 He usually comes home late. 彼は普通遅く家に帰ります。 You must apologize to her for coming late. 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 The train was delayed, so I could not arrive there on time. 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 He hurried so as not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 She went on at me for coming home late. 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 He must have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 Jim's father always comes home late. ジムの父は帰宅が遅い。 He often comes late. 彼は度々遅れてきます。 We were unable to make contact with them until it was too late. 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 I'm going to be late for work. 仕事に遅れそうだ。 You should read the newspapers in order to keep up with the times. 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 We'd better roll now. もう遅いから。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 I missed the bus. そのバスに遅れた。 He has never been late for school. 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 All of us will die sooner or later. われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 Get up early, or you'll be late. 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 As is often the case with him, he sits up late at night. 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Black and white television sets have gone out of date. 白黒テレビは、時代遅れになった。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 I ran and ran; otherwise I might have been late. 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 Every time we go hiking, he falls behind. ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 The accident happened late at night. その事故は夜遅く起こった。 You are always late. あなたはいつも遅れる。