The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was late for school this morning.
私は今朝学校に遅れました。
The train was late this morning.
けさは列車が遅れた。
There's a good chance that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
He works too slowly to be helpful to us.
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
This is why I was late for school.
こうゆうわけで私は学校に遅れた。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Heavy snow delayed the train for several hours.
豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
It was typical of him to arrive late.
彼が遅れてくるのはよくあることだった。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Better late than never.
遅くなっても何もないよりはまし。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
I told her not to be late.
遅れないように彼女に言った。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Do not shorten the morning by getting up late.
遅く起きることによって朝を短くするな。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I think that he might miss the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
He is always behind time with his work.
彼はいつも仕事が遅い。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She stayed up late to finish sewing your dress.
彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。
We conversed until late at night while eating cake and drinking tea.
私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They stayed up late talking.
彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
He usually comes home late.
彼は普通遅く家に帰ります。
Hurry up, or you'll miss the train.
急がないと電車に遅れるよ。
You are late.
遅刻したね。
He was at work till late at night.
彼は夜遅くまで仕事をしていた。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
He may have missed the train.
彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
We'll be late for class.
授業に遅れるよ。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
The damage is done.
もう手遅れだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.