The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
She missed the train.
彼女は電車に乗り遅れました。
My pulse is slow.
脈が遅いです。
The trains are running late.
列車のダイヤが遅れています。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
汽車は吹雪のため2時間遅れた。
If I should be late, start dinner without me.
万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
I made haste for fear that I should miss the bus.
私はそのバスに遅れないように急いだ。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
"Fast" is the opposite of "slow."
「速い」は「遅い」の反対。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
I calculate he will be late coming home.
彼の帰りは遅いと思う。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.
飛行機は30分遅れて空港に着きます。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
It is never too late to mend.
改めるのに遅すぎるということはない。
I think I must be leaving since it is getting late.
遅くなってきたのでもう帰ります。
Oh, I'm late. I should be going now.
遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。
They always sit up late doing their homework.
彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
She is often late for school on a rainy day.
彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He's very likely to be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
I missed the train by a minute.
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
The snow caused me to miss the train.
雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
The people upstairs come home late at night.
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
I failed to come on account of a heavy snowfall.
大雪のために列車は遅れた。
Do get up, it's very late.
起きなさい、もう遅いよ。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Sooner or later, he will master French.
遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。
Tom walks slowly.
トムは歩くのが遅い。
He managed to get there in time.
彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
As was often the case with him, he came late.
よくあることだが、彼は遅れてやってきた。
He did not appear until late at night.
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
No man is so old he cannot learn.
学ぶに遅すぎることなし。
Tom arrived late at the station.
トムは駅に遅く着いた。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I was late for the last train.
私は終電車に乗り遅れた。
He often comes late to school.
彼はよく学校に遅れてくる。
I slept late and I missed the first train.
私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The train is twenty minutes behind time.
その列車は20分の遅れです。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
Walk faster so as not to fall behind.
遅れないようにもっと速く歩きなさい。
I must adjust my watch. It's slow.
時計を調整しなければ。遅れているのだ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.