Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |