Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| She came damn late. | あの女はひどく遅れてやって来た。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| It's too late now. | いまからでは遅すぎる。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I'm sorry for the delay in my reply. | お返事が遅れまして、申し訳ありません。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |