Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We'd better roll now. | もう遅いから。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |