Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| Oh, I'm late. I should be going now. | 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |