Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| Oh, I'm late. I should be going now. | 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| That's why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| He apologized to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |