Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Betty arrived the latest. | ベティはいちばん遅れて来ました。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |