Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |