Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| It is too late. | もう遅すぎる。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |