The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's too late.
もう遅すぎる。
He sits up studying till late at night.
彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
What reason did he give for being so late?
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
Short skirts have already gone out.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
He is late. Let's wait for him till 5:30.
彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
We took a taxi so we wouldn't be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
The bus was delayed an hour by the accident.
その事故でバスは1時間遅れた。
The train is ten minutes behind today.
列車は今日は十分遅れている。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He is always late for class.
彼はいつも授業に遅れる。
It's late. You have to go home.
もう遅くなった。帰って。
She will be late for dinner.
彼女は夕食に遅れるだろう。
Oh, I'm late. I should be going now.
遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.
彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
Though he had been in the hospital, he kept up with other students.
彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
You must not be late to school again!
二度と学校に遅れてはいけませんよ。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Beware lest you should miss the train.
汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
You had better not sit up so late.
そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
The bus was late because of the traffic jam.
バスは交通渋滞のために遅れた。
I ran to the station not to miss the train.
私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
He worked far into the night.
彼は夜随分遅くまで働いた。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Hurry up. You'll be late for school.
急げ、学校に遅れるよ。
We were late, owing to the heavy snow.
私たちはものすごい雪のために遅れた。
He may have missed the plane.
彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
How come you call on us so late at night?
どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。
When it rains, the buses are late more often than not.
雨が降る時には、バスはよく遅れる。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
Get up early, or you'll be late.
早起きしないと、遅れますよ。
I cautioned him against being late.
彼に遅れないように注意した。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
I hope he will not let us down again by being late.
彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
We had better not stay up too late tonight.
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
It was typical of him to arrive late.
彼が遅れてくるのはよくあることだった。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
If I'm late, I'll call.
遅くなるときは電話します。
Hurry up, or you'll be late for school.
急がないと学校に遅れますよ。
Tom speaks slower than Bill.
トムがビルより遅く話す。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
In nine case out of ten he will be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.
ごめん。10分ほど遅れるわ。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
Better late than never.
遅くてもしないよりはまし。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
She adapted her teaching method to slow learners.
彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
She was surprised that it was that late.
彼女はそんなに遅いので驚いた。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
I missed the bus.
バスに乗り遅れた。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
Tom reads slowly.
トムは読むのが遅い。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.
トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
What should we do if he comes late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
It's getting late so I'd better get going.
遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。
Our plane was about thirty minutes late.
私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
It's quite likely that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.