Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Make haste, or you will be late. | 急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| It's too late now. | いまからでは遅すぎる。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| I hope he will not let us down again by being late. | 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Better late than never. | 遅くなっても何もないよりはまし。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |