Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |