Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| He apologized to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I think I must be leaving since it is getting late. | 遅くなってきたのでもう帰ります。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| Better late than never. | 遅くなっても何もないよりはまし。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| We'd better roll now. | もう遅いから。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He doesn't always come late. | 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| I met her late in the evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |