Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| It is too late. | もう遅すぎる。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| I hope he will not let us down again by being late. | 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He missed the train by one minute. | 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |