Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| The later they will contact me, the better. Because it buys me time. | 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| I'm sorry for the late response. | 返事が遅れてすみません。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| Betty arrived the latest. | ベティはいちばん遅れて来ました。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |