Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| He is always late for class. | 彼はいつも授業に遅れる。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. | 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |