Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| We took a taxi so as not to be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| You shouldn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| It goes without saying that the ideology is behind the times. | 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで学校に遅れたことがない。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |