Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Read newspapers at least lest you should be left behind the times. | 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |