Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| He got up late and was late for school. | 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| Why are you so late? | どうしてそんなに遅くなったの。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |