Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| Beware lest you should miss the train. | 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I'm late, aren't I? | 遅れたかな? | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |