Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| If she should come late, give her this message. | 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |