Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| You got here late, didn't you? | 君は遅れて来たよね? | |