Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reads the newspaper in order to keep up with the times. 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 We hurried to the station only to miss the train. わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 The bus arrived ten minutes behind time. そのバスは十分遅れで到着した。 You were so late coming that I was just about to telephone you. あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 What should we do if he comes late? もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 He may have missed the train. 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 He was slow in putting his idea into practice. 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 Should I be late, don't wait for me. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 He would sometimes study late at night when young. 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 The bad weather delayed the plane's departure by two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 The bus was ten minutes late. そのバスは十分遅れで到着した。 Speak more slowly. もっと遅くしゃべってください。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 Hurry up, or you'll be late. 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 We should take into account that the train was delayed. 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 Harry was late for class yesterday because of his accident. ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 Sooner or later, the hostages will be released. 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 My alarm clock didn't work. That's why I was late. 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 I stayed up late last night. 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 There's a good chance that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 She hurried to the station only to miss the train. 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 My mother was up late last night. 母はゆうべ遅くまで起きていた。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 We are all accustomed to working late at night. 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 Sooner or later, you will regret your idleness. 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 Our train was delayed on account of the heavy snow. 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 He is often late for work. 彼はよく会社に遅れる。 As the bus was late, I took a taxi. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 You will miss the train if you don't hurry. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 Why have you delayed seeing the dentist? 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 We were unable to make contact with them until it was too late. 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 The accident happened late at night. その事故は夜遅く起こった。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 The train is ten minutes behind today. 列車は今日は十分遅れている。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 Don't be late for school tomorrow. 明日は学校に遅れるな。 It makes no difference whether the train is delayed or not. 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 This clock loses three minutes a day. この時計は一日に3分遅れます。 I got up late this morning. 私は今朝、遅く起きた。 As is often the case with him, he was late for school. 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 As is often the case with him, he sits up late at night. 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 She sat up late last night. 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Hurry up, or you will miss the last train. 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 The train was almost an hour behind time. 列車はほとんど1時間遅れていた。 He took a taxi to get there in time. 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 The traffic accident prevented me from catching the train. その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 Let's beat it before it gets too late. 遅くならないうちに行きましょう。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 Ten to one they'll miss the train. 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 If you don't eat fast, you will be late for school. 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 I met her late that evening. その夜遅くに彼女に会った。 If she hasn't missed the train! 乗り遅れていなければいいのに。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 He is always late for class. 彼はいつも授業に遅れる。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 Why is it that you are always late? どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? The streetcar is now certainly out of date. 市電は今では確かに時代遅れである。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 He'll run out of luck sooner or later. 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 I don't want to risk missing the last train of the day. 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 I'm late, aren't I? 遅れたかな? No man is so old he cannot learn. 学ぶに遅すぎることなし。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 The train was ten minutes behind time. その列車は10分遅れていた。 It is never too late to learn. 学ぶのに遅すぎることはない。 She excused herself for coming late. 彼女は遅れてきた言い訳をした。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 Our train was an hour late because of the heavy snow. 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 You look upon my idea as being behind the times. あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 Your dress is already out of fashion. あなたの服はもう流行遅れですよ。 Hurry up. You'll be late for school. 急げ、学校に遅れるよ。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。