Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I met her late in the evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| It seems that supper will be late. | 夕食は遅くなるようだ。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |