Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made many excuses for being late. 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 If he had come five minutes later, he would have missed the train. もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 I think that they will be late. 彼らは遅れると思います。 That was because my watch was five minutes slow. 私の時計が5分遅れていたせいだった。 The obsolete regime is about to collapse. 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 The train was delayed on account of snow. その電車は雪のために遅れた。 The train was delayed for two hours because of the heavy snow. 列車は豪雪のために2時間遅れた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 He kept pace with her. 彼は彼女に遅れずについていった。 It's very likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 I was late as a result of the train delay. 私は電車が遅れたので遅刻した。 He missed the train by one minute. 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 I fear that he may be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 He came home late in the evening. 彼は夕方遅く帰宅した。 My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 He was at work till late at night. 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 The train will be twenty minutes late. 電車は20分遅れるでしょう。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 This store doesn't stay open as late as I'd like. この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 Might she have missed her train? 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 I do not get up early. 私は起きるのが遅い。 I failed to come on account of a heavy snowfall. 大雪のために列車は遅れた。 I ate late last night. 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 I'm late, aren't I? 私は遅刻ですね。 She came damn late. あの女はひどく遅れてやって来た。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 He usually comes home late. 彼は普通遅く家に帰ります。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 We started early so as not to miss the train. 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 Don't stay up late every night. 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 I was delayed by a traffic jam. 渋滞で遅れました。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 I'm accustomed to sitting up late. 遅くまで起きているのには慣れています。 You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 He may have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 I'm proud to think that I have never yet been late to school. 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 We all die sooner or later. 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Some of the students were late for school. 学校に遅れた学生もいた。 It matters little whether he comes late or not. 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 It's too late to turn back now. 今引き返すには遅すぎる。 We have to catch up on our work as soon as possible. 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 She is behind the times when it comes to clothes. 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 Every time we go hiking, he falls behind. ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 Why is it that you're always late for school? いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 He is always late for school. 彼はいつも学校に遅れる。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 We were worried we might miss the train. 我々は列車に遅れないかと心配だった。 Let's beat it before it gets too late. 遅くならないうちに行きましょう。 I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 You'd better not drink too much coffee so late at night. 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 In case I am late, please go ahead of me. 私が遅れたら先に行って下さい。 I was late because of the rain. 雨で私は遅れた。 Hurry along or you'll be late. 急いで行かないと遅れるよ。 They may have missed the train. 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It was late, so I went home. 遅くなったので家に帰った。 Has Flight 123 been delayed? 123便は遅れていますか。 We have to allow for the delay of the train. 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 My father used to drink till late at night. 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 The streetcar is now certainly out of date. 市電は今では確かに時代遅れである。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 He may have missed the last train. 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 You'll miss the train. 電車に遅れますよ。 He got up late and was late for school. 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 I was angry because he was late. 私は彼が遅れたので腹を立てた。 I as well as you was late for school yesterday. 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 Slow but sure wins the race. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 Tom arrived last. トムは一番遅れて着きました。 If I should be late getting home, please don't wait up for me. 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 If you don't hurry, you'll be late. 急がないと遅れますよ。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 They contrived to arrive in time after all. 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 That's why I was late. そういうわけで遅くなったのです。 Speak more slowly. もっと遅くしゃべってください。 Come on, we'll be late if you don't hurry up. さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていてはならない。 I had never been late for school before. 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 Jiro seems to have missed the train. 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 You were late, weren't you? 遅刻したね。