Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| You must not insist on going out alone so late at night. | 夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| He apologized to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Betty arrived the latest. | ベティはいちばん遅れて来ました。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| Beware lest you should miss the train. | 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |