Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| If she should come late, give her this message. | 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| The later they will contact me, the better. Because it buys me time. | 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| Betty arrived the latest. | ベティはいちばん遅れて来ました。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |