Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. | 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| It's too late now. | いまからでは遅すぎる。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| Betty arrived the latest. | ベティはいちばん遅れて来ました。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |