Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| He doesn't always come late. | 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. | 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| We took a taxi so as not to be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. | まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |