Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I'm sorry for the delay in my reply. | お返事が遅れまして、申し訳ありません。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| We hurried for fear we should be late for school. | 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |