Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| He is always late for class. | 彼はいつも授業に遅れる。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| Go at once, or you will be late for school. | すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |