Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were absorbed in their game. | 子供は遊びに夢中になっていた。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| Some children are playing on the grass. | 子供たちが芝生で遊んでいます。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Children really like playing on the beach. | 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 | |
| Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
| He does nothing but play all day. | 彼は一日中遊んでばかりいる。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| My daughter likes to play with dolls. | 私の娘は人形遊びが好きだ。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| She likes word games. | 彼女はことば遊びが好きだ。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| Let's play by ourselves. | 私たちだけで遊ぼう。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| No matter how rich, one should not live an idle life. | どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。 | |
| It took ten years to build the amusement park. | その遊園地を建設するのに10年かかった。 | |
| If we're going to play, make your mind up about the rules! | 遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| When the cat's away, the mice do play. | 猫が居ないとネズミが遊びまわる。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| All work and no play makes Jack a dull boy. | よく学び、よく遊べ。 | |
| Why not come and see me tomorrow? | 明日遊びに来ませんか。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びに来て下さい。 | |
| I'm playing with my computer. | 私は、自分のパソコンで遊んでいる。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| We killed time by playing cards. | 我々はトランプ遊びで時間をつぶした。 | |
| Boston is a good city. I would like to come visit again. | ボストンっていい街だね。また遊びに来たいな。 | |
| I had a time playing tennis. | 私は楽しくテニスを遊んだ。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| I used to play with a couple of boys. | かつて私は2人の少年とよく遊んだものだ。 | |
| Because it started raining hard, we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| Children like to play outside now. | 子供達は今おもてで遊びたがっている。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| The children were playing at keeping house. | 子供たちはままごとをして遊んでいた。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Bill often plays with toys by himself. | ビルはよくおもちゃでひとり遊びをする。 | |
| I will play with Naoko this afternoon. | 私は今日の昼から直子さんと遊びます。 | |
| The girls amused themselves playing games. | 女の子達はゲームをして遊んだ。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| Tom is playing with his toys. | トムはおもちゃで遊んでいる。 | |
| It's not a game. | 遊びじゃないんだ。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| I am tired from playing. | 私は遊びつかれた。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| I would rather study than play today. | 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| Business before pleasure. | 遊ぶよりはまず仕事。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| Won't you come and see me this weekend? | 週末遊びに来ませんか。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| The baby is playing with some toys. | その赤ちゃんはおもちゃで遊んでいる。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| Come and see me on Sunday next week. | 来週の日曜日に遊びに来てください。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。 | |
| The boy was absorbed in playing a computer game. | 少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。 | |
| Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! | あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 | |
| Can I go out and play? | 遊びに行ってもいい? | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| He failed by playing all the time. | 彼はいつも遊んでいたため落第した。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| She was playing with her sister at that time. | 彼女はその時、妹と遊んでいました。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| They did not feel like playing any more. | 彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| If you are free, come around to see me. | 暇なら遊びにおいでよ。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |