Please don't allow the children to play with knives.
子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
She refused to play with it, and just sat and looked angry.
彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。
I had a time playing tennis.
私は楽しくテニスを遊んだ。
I'm coming to see you tomorrow.
明日遊びに行くからね。
He sometimes comes to see me.
彼はときどき私のところへ遊びに来る。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
Don't mix business with pleasure.
仕事と遊びをごっちゃにするな。
She was playing with her sister at that time.
彼女はその時、妹と遊んでいました。
They like to play in the snow.
彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。
Both work and play are important.
勉強も遊びも大事だ。
I regret having idled away my youth.
青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
It's a rainy day, so we can't play outside.
雨降りなので、外で遊べません。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He seldom comes to see me.
彼はめったに私のところに遊びに来ない。
You can ask the child who's playing over there.
あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。
The boy was absorbed in playing a computer game.
少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
I am busy now and can't play with you.
今忙しくて君とは遊べないよ。
I am busy now and can't play with you.
私は忙しいので君と遊べません。
He is playing over there.
彼はあそこで遊んでいます。
Mahjong is a game four people play.
麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。
Come and see me whenever you are free.
暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Do come and see us again.
ぜひまた遊びにきてください。
Can you find the time to play with our daughter?
うちの娘と遊ぶ時間はありますか。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
Children play with toys.
子供たちはおもちゃで遊ぶ。
Let's play something.
何かして遊ぼうよ。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
It is dangerous for children to play in the street.
子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
When the cat is away, the mice will play.
猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
It is hard to combine business with pleasure.
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
He was playing with a toy.
その子はおもちゃで遊んでいた。
Please come and see me any time.
いつでも遊びに来て下さい。
We know how completely engrossed children become in games.
子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。
I would rather study than play today.
今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。
Children can play without danger here.
ここでは子どもたちは危険なく遊べます。
I think it's dangerous for children to play in the pond.