Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
We played on the beach.
私たちはその浜で遊んだ。
Can I go out to play, Dad?
パパ遊びにいってもいい?
He would often come to see me.
彼はよく遊びにきたものだった。
It is very dangerous for children to play on the street.
子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
Don't mix business with pleasure.
仕事と遊びをごっちゃにするな。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
Little girls like playing with dolls.
小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。
Tom wants to play.
トムが遊びたがっている。
Business before pleasure.
遊ぶよりはまず仕事。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
We used to play games like tag.
私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
The wind blew too hard for them to play in the park.
風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
Children like to play outside now.
子供達は今おもてで遊びたがっている。
The cat was playing with a live mouse.
猫は生きたネズミをもて遊んでいた。
He comes and sees me once in a while.
彼は時々私のうちに遊びにくる。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
The baby is playing with some toys.
その赤ちゃんはおもちゃで遊んでいる。
I played with Tony yesterday.
私は昨日トニー君と遊んだ。
Please come and see me whenever you like.
いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
He is at play.
彼は遊びの最中です。
Come round to see me at eight tonight.
今晩8時に遊びにいらっしゃい。
I cannot afford to leave you idle.
私はお前を遊ばせておけない。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
I'm going out with Lisa tonight.
今晩リサと遊びに行くんだ。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
He was playing with a toy.
その子はおもちゃで遊んでいた。
Where was Tony playing then?
トニー君はその時どこで遊んでいましたか。
Please don't allow the children to play with knives.
子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
The voices of children playing were carried over by the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
We went to the park, and we played there.
ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。
Many children were playing in the park.
たくさんの子供達が公園で遊んでいた。
My sister is playing with dolls.
姉は人形で遊んでいます。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.