Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come and see me whenever you are free. 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 Come to my office any time. いつでもオフィスに遊びに来てください。 If by some chance it rains, the garden party won't take place. 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 He was the first man to float in space. 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 The children went to play in the park. 子供たちは公園に遊びに行った。 Both work and play are important. 勉強も遊びも大事だ。 Helen is playing in the yard. ヘレンは庭で遊んでいます。 It is too dark to play outside. 暗すぎて外では遊べない。 Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 Children should play outside. 子供は外で遊ぶべきだ。 Drop by my office any time. いつでもオフィスに遊びに来てください。 If you are free, come around to see me. 暇なら遊びにおいでよ。 He seldom comes to see me. 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 I will play with Naoko this afternoon. 私は今日の昼から直子さんと遊びます。 I work hard and play hard. 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 The dolphin is an intelligent and playful creature. イルカは頭のよい遊び好きな生き物だ。 It is dangerous for children to play near this pond. 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 They did not feel like playing any more. 彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。 If it happens to rain, the garden party won't be held. 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 Come and see us sometime. 今度遊びに来てください。 Why don't you go play outside? 外で遊んできたら? Please come to my house next Saturday if you care to. もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 You don't have to play outside in the biting wind. 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 The field where we used to play ball is now all built up. 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 Their mother let them play in the field. お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 They like to play in the snow. 彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。 He sometimes comes to see me. 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 Come and see me tomorrow. 明日遊びにいらっしゃい。 Tony is playing. トニー君は遊んでいます。 Instead of watching television, the children played outside. 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 Come and see me anytime you want to. その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 I spent the whole day playing with my kids. 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 Don't mix business with pleasure. 仕事と遊びをごっちゃにするな。 Don't let the children play on this street. 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 We could not play owing to the rain. 僕らは雨のために遊べなかった。 He gave in up to all kinds of pleasures. 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 Our next trip is for pleasure, not for work. 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 Bill often plays with toys by himself. ビルはよく一人でおもちゃで遊ぶ。 Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 I am tired from playing. 私は遊びつかれた。 Let's play something. 何かして遊ぼうよ。 Playing with fire is dangerous. 火遊びは危ないよ。 I had a time playing tennis. 私は楽しくテニスを遊んだ。 Let's play. 遊びましょう。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 The baby was amusing itself with the cat's tail. 赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。 Which game shall we play next? 次はどんな遊びをしようか。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 We used to play musical chairs in elementary school. 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 However, my father used to fool around with women a lot. けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。 Would you like to come and see us this evening? 今夜遊びにきませんか。 A friend comes to play at our house tomorrow. 友達が明日家に遊びに来る。 Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 You may play at your pleasure. 好きなように遊んでよろしい。 Where is Tony playing? トニー君はどこで遊んでいますか。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 The wind blew too hard for them to play in the park. 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 She participated in the children's games. 彼女は子供たちの遊びに加わった。 Where do you want to go this summer vacation? 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 As for today, I went out with my friends. 今日ね、友達と遊んできたの。 You need to enjoy yourself and have fun once in a while. たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 She was playing with her sister at that time. 彼女はその時、妹と遊んでいました。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 We went to the park to play. 私達は遊ぶために公園へ行った。 Ann had no friends to play with. アンには遊び友達がいなかった。 The children were wrapped up in their game. 子供達は遊びに夢中になっていた。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 In our park, we have a nice slide for children to play on. 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 It's a lot of fun playing outdoors. 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 Come and see me on Sunday next week. 来週の日曜日に遊びに来てください。 The children were playing in the backyard. 子供たちは裏庭で遊んでいた。 Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 He idled away a whole day. 彼は一日を遊んで過ごした。 Come over! 遊びに来いよ! He failed by playing all the time. 彼はいつも遊んでいたため落第した。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 She is playing with a doll. 彼女は人形で遊んでいる。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 Tom is playing with his toys. トムはおもちゃで遊んでいる。 You can ask the child who's playing over there. あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 When a child, I would play with the toys. 子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。 I think it's dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 That child wants some friends to play with. その子は遊び友達を欲しがっている。 Have you decided where you're going to go to study abroad? 遊学先はもう決めた? Can you find the time to play with our daughter? うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 May I go out to play when I have read this book? この本を読んでしまったら遊びに行っていい? Don't play in this room. この部屋で遊んではいけないよ。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 Come on, play with me, I'm so bored! ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの! I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。