Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Exercise every day. | 毎日運動するようにする。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| An athlete must keep in good condition. | 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| I saw the baby carried out of the burning house. | その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| What's the bus fare? | バス運賃はいくらですか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| It needs exercise. | 運動させなければいけません。 | |
| Should the Suez and Panama Canals be internationalized? | スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| She advised him to exercise. | 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| Our fate depends on your decisions. | 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| The canal connects the Atlantic with the Pacific. | その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Could you put those bags in the car for me? | あのかばんを車に運んでくれますか。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| That was when I started going to the pool for exercise. | 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| He was never to see his mother again. | 彼は再び母に会えない運命だった。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. | トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |