Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| That looks like an awful lot for two people. | 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| The slave was anxious to alter his destiny. | その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| You are the master of your own destiny. | 君は君自身の運命の主でもあります。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| They carried the boats almost thirty kilometers. | 彼らはボートを30キロ近く運んだ。 | |
| He would not submit to his fate. | 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| She advised him to exercise. | 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、じょうずに車を運転できます。 | |
| She was condemned to lead a miserable life. | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| It's a perfect example of cruel fate. | それは残酷な運命の極めつけの例である。 | |
| Oil is transported by tanker. | 石油はタンカーで運ばれる。 | |
| Wife and children are hostages given to fortune. | 妻子は運命に与えられた人質である。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |